 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
似乎天底下的男人都一样,见到美女心里都蠢蠢欲动地想去搭讪,不过想归想,真正敢去做的似乎不多。没有这么做的男人,我们一般把他们叫做“好男人”。闲话少说,我们赶紧来看看“搭讪”怎么说吧。
- N+ E* n! z1 ]" e8 i3 Q% J% i. U
1. Those boys like to hit on me all the time., v$ O0 a! C+ a/ u" ^
那些男生老爱找我搭讪。
3 ?# V; I3 r) ?
2 p0 N& Z& z: t Hit somebody 是 “你打某人”的意思,但是 hit on somebody 就不一样了。hit on somebody 就是“搭讪”的意思。在老美的电视剧里常可以看到,一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话,那个女孩就说 Are you hitting on me? (你现在是在跟我搭讪吗?)实在是很有意思。
/ j5 I9 D5 q# ^" S% _9 f' N6 y6 `. i& H+ c. g/ U% o7 `/ Q
2. Are you trying to seduce me?: O. ^! k. P6 t6 z7 `& E7 ]
你想要勾引我吗?
- a) h" T5 \- G7 X' k- M
& k8 ~$ ]1 m1 x5 ]5 |: X r" c 比搭讪更进一步的就是“勾引”了。似乎女人对男人用这招的比较多,不过男人其实也没少用啦!Seduce 就是说用言语或是行为去勾引某人。在美国派 (American Pie) 中,其中有一个男生怎么也找不到伴了,结果跑去勾引一个老女人。那个老女人就说了Are you trying to seduce me?
$ z. M. ^1 c) Q7 a, K
S; M) t1 \0 X5 C* c 3. I bound with her.
* x- b2 q/ Q! v1 g0 E( C 我跟她有往来。
9 N% _) @: q; ~) C, Q: l# v& |5 I9 i; ^+ H7 Z
当听到一个男生说 “I bound with him.” 时,可不要以为人家是 gay, bound with someone 这个片语可是男女通用的。它的意思是说两人处得来,像是朋友一样,所以男生不但可以 bound with 女生,也可以 bound with 男生。bond with someone 和 get along with someone 的意思差不太多。 S7 {1 G, W, S/ F
0 W" w# ?, W2 D* G7 r$ Y% @8 x2 s
类似的说法还有I have connection with her. 同样也是说你们之间有往来的意思,但是什么程度的往来要视上下文而定。可以指普通朋友间的往来,也可以指与“性”有关的往来。 |
|