 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ) i$ X+ F! _( u
4 O) w, ?+ e, T) N: I5 m3 _% Eget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
! Q: z/ m, _4 A% ]5 D- p ^ T2 Z- V7 M' Y$ j( `+ X# l* N- u
22. let someone off , \1 j: A& G9 G8 ~8 d! v& P' r: c: V
; S) O+ h2 i ^
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
+ T8 g) k; F! r k! P0 Z4 }# u9 a! J8 c& j" ~
23. I don't know what came over me. 5 @- F" f3 G: ]! p, j; b
/ r- q* D0 N4 ^# J) O4 F这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
3 E( H! j. T6 y. ~8 ?& w( B, _- J$ V
24. I think you're thinking of somone else. ! l6 M4 S; [. g* B: g
/ Y6 K( ]: t. U, S; }, ~ w$ Q' ?
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
! `; c/ k) V8 G3 m* }4 |" `3 B. ]# V; f5 t" C
25. This is not how it looks.
+ h* h* E1 _& J7 r T* O! N% Z5 q9 d+ R7 U8 `- }8 j+ r
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
; u' x8 t; W" x+ _. j _7 V
A0 o' ~( C j9 m% ^. n0 |* K
' Y4 F/ a' O8 c2 c26. pass oneself off as... . N9 V! a: y i! n
4 U# ?6 J% G) I" {pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 - G0 V7 U$ g+ @, _$ T. m1 i5 P% ^
1 m( R! }7 ~2 [! x4 u3 s27. be out of someone's league
" d q8 B, v; O* p5 |# @2 Z. O/ H) |
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / h7 x. f( \; Q7 C- I0 M; Y
/ X6 K8 \" g0 V28. talk back
! M7 g9 V* K) Z% h9 j* w9 O. d( d! P; q8 d1 a4 T6 N1 b
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 5 O8 e2 K/ p& {1 B" o9 Y" A
# R( a2 ^, w7 d7 u- q) q29. spare no effort
$ z q+ o$ A: ^, s7 a0 @" J" z! C+ L) Q, ~
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
; j3 w2 _" f g' u# k) y# J. Q" H$ v* s- H, w
30. Would you cut it out, already?
O$ N/ g& v" D4 x" A% H$ ^/ |
0 P. M# f( t: s2 D) z! ?cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 1 R' T. ^9 e$ V0 x& d# ?9 O5 B4 q) C
5 N' ~4 o2 ^0 _. l% @2 z
31. for crying out loud
( S% u; N. B4 q h2 ]2 C8 w5 \" f5 ~; H, O" y7 M) k
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
% H8 C. I4 ^) f8 p8 T7 c+ g5 k; [. N& x5 ~3 Q, d( R! K3 {" w4 }
32. for your information
# e$ O/ n* @- i
h" v6 ]' L2 b K: @: _& e照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 - |* V* n" J1 O, z6 _1 ^6 b
W! W* Q" s6 \5 F1 n. K! h3 d* q! Q
33. I must be losing it.
1 `/ O+ n, X! R1 P1 s1 x: g0 E) Y" u, h1 C; M6 S
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
* \. ]! R. m. m$ {% m% i5 x% z1 D: a# } i; V
7 a$ d% u: x+ m
34. This one is on me. ( K7 u$ T. u8 \; a H5 l3 z
% f) v1 T$ x `/ s; r' v1 g% D这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 2 t* d. k# g2 x3 j& p! f W
/ i2 r+ ^+ s1 M9 y0 L9 \, x
35. even up the odds
* W& i% R1 o# a* b* V8 Q
; t5 J1 [) r5 {1 Iodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
( u: ~. r7 N$ ?# z& G
" S, W& x$ F' m# r36. What have we got here? ; K# L4 |! q0 @& h2 x" {
1 c6 n% x; R" X/ t& i
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ( W' y% M" a0 r1 b s
9 K5 A3 Z- I) U4 |, w
37. be out of the way ; q6 b5 S# G: X2 H( u, ~, A
- Q9 o% W, ]& k0 T7 [
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 + w( T7 l8 M1 s1 x* Z
& M6 V3 G# n+ ^. |# F2 p
38. Why all the trouble? 2 p) O" H5 C' k, _" {1 \
2 t, j- I# T' M
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
. O: d) Z7 I( x; A
. C, U# B9 h5 F$ N39. Call it a day. " b. n( b+ W* A7 x5 Z) ^
# u: H Y- d I2 [, F这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
9 S- y/ U" d. W1 m/ }6 }3 c' \. x; _* }# a( t
40. You won't regret it.
! d0 m5 G- a. D! s8 h2 [2 l* w4 q/ G9 h; M& z5 F! R7 C
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|