 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ( V2 v- f& h8 x# s, J) [
# h% z0 h A3 U/ K/ _get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: h8 I% M+ l1 d) T9 b
; w3 F1 R6 Y* t" A/ O7 |22. let someone off
4 K- \& b+ i7 H& x# A
; K% q+ z P F \: `let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 q7 t( |+ k, u
* s# m) S, S6 e4 k) }# k: O/ E( S. y23. I don't know what came over me.
2 C& u* K9 @& g0 t6 i' r) y; |9 K* X
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 / [( y( ?" b, p- R
. ?" ^. \, @! c; r
24. I think you're thinking of somone else.
" V9 [: `4 g5 ?2 y6 ]. s0 w. Z) ?, Z7 |4 C
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 - X% _! Y ]4 V# H
- F8 p* F% f7 f! r0 V. y5 [
25. This is not how it looks.
& }/ Q' D. U4 Z0 O+ B( V# C( l7 J. O$ S
" V) U* J4 V1 A) A% z$ u7 `& s这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
0 X1 t/ A4 C# C9 j# p* x w: c( k
: P* ^9 K. I0 U z7 w* C# w1 q* W. y8 k
26. pass oneself off as...
, c8 S& V' ]2 [3 p# k9 p4 h( X( h. m; p( \
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 & I$ U0 C3 ?9 I0 v4 \
3 _/ v, R( B% {8 z1 Q27. be out of someone's league 9 l5 y/ w4 j8 g& S. _( i, ?; }
+ J% e$ v X3 R4 R0 N' M5 mleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 " z- Y. @4 t* h& m+ }- _5 z% p
1 y) W* I2 n4 Y
28. talk back 5 m5 Z7 P8 @" g: k2 }7 D+ ^& N7 r8 F
( _* p, `# e3 n! Z# g) x2 J- Ltalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
* }: W& b' f' G! ~. J7 w, f) G- s( J7 _# O/ V
29. spare no effort
7 c4 [4 l! @3 ]+ T" N r2 M" u! W: r# _
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
' s- q2 G. ~" u4 V3 g# j5 c5 o' p0 L$ U
30. Would you cut it out, already? 8 |1 ?6 p# q" j6 A1 g: d& y8 F- V1 } A
" g: j h2 ]: O3 Lcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 4 `/ Z' D% U/ r2 L9 Q( o3 j6 S% `
) w# c, W7 I. \* \
31. for crying out loud 8 K% g+ r$ q0 m& w5 A
: s7 {7 B/ c+ y- ]
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
Q3 i: r: b7 J, `1 T8 T9 z& |3 o" ~. v c6 Y
32. for your information / I+ S0 }7 T6 F1 N! X
$ P* T2 z- v0 N: ]2 u6 _$ C照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
: m5 `, U& E. F. c; |! T; ]$ s; v; ?% A9 P, Q- y
33. I must be losing it.
4 Y5 D, \% u6 f: M) v% B0 R; S* M# i1 q8 b8 g2 K6 a3 p
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 4 C2 y- ?9 L6 e, T
% ?: C# L% c# p& x' m6 m1 S1 Y5 s. ~
5 `- W' G ]$ s( \* i34. This one is on me. : C4 d( |2 g+ ?! {: ~2 @$ g! w8 @9 B
" r8 `& `. U. k* `, [- u这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 , A( T! P o" V* q# C5 u
$ }- b# o" R' B35. even up the odds
. X _, A3 D, z+ s9 ^0 `, ^
8 E1 k) Q5 L! ~$ o. c6 E/ C# vodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 1 o4 G3 j8 v4 U* v- A* P1 m/ m
& ~6 `- B# j8 N0 A
36. What have we got here? : k( E, x% ]4 \9 C2 m
" |3 t! F9 j; m& C
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 . E# W. M5 O( j: R
/ G9 D* y" @* D3 i
37. be out of the way
: E+ u8 ^' M5 M4 y* Q- Q
" D; G- j1 p* p# \be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 " Y; E' U2 L, g$ h5 `6 J9 M
& H2 s; Q1 Y! r2 i- S6 [& ?
38. Why all the trouble?
0 ]- u/ D2 `' {- m* V& V! D5 E8 Y; M( u6 l& w# c# o/ h
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 5 L3 R; {$ B9 j3 ]
1 i4 _1 f7 H) Y4 _% l" P
39. Call it a day. 7 b; x: l" S4 l% {5 }' S
4 {1 b) l+ r, _: | \5 C( {) H这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
3 q" W1 t8 V7 ~. @& P; q
" Z- s; L4 `. Y8 Q6 R+ C( t1 {40. You won't regret it.
& a! U. F. f2 O0 Y. b* {( B3 I
5 o! D7 @* s: R. s% o6 |) j$ Xregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|