 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 4 b' y7 w, Z! r' ?1 Y# J# y; E2 l
7 e) _( P3 W4 W! v3 j4 t% w2. There is nothing good playing. 没好电影可看
0 t' U1 J7 I, K) n5 O1 p! s4 K; l& f* |7 j1 f1 P. S
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
: x; p5 l6 M- @# g: h& ^! j% P5 J$ h2 O% T! e
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 : w+ k' } M3 e* t$ `
& f- g- j$ d3 dget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. $ I6 E! @+ S% o, {4 g
- }7 R. Y: o" Z/ |2 }0 N" `4. Good thing... 还好,幸好… 4 A3 t7 K4 @: v' X, c1 v7 D
# R3 I: n5 I& O! ?在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ) |) w2 g) t, x
) z+ b0 k/ {1 s. j2 y8 J$ x5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
& ^, b8 L+ M' I; W; F3 M2 K, n9 }8 J1 j' ~0 c+ \, n$ P
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ! F6 P1 n4 l% o( t* K6 g& k
# w" t; U/ y; N
6. spy on... 跟监(某人)
9 l/ ]3 |, g( D) L% k
1 A7 O$ n% n8 Xspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 / L* o7 g7 M5 V8 n& k0 ]8 S
4 P" N# C9 m: O5 ]- t. L0 m& \7. There's no other way of saying it.没有别种说法 1 z/ L2 H0 `" j8 v9 m0 m2 @. n
2 J" c/ a4 ]* v; {1 m2 M, c有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 % q4 L' N. v% G# {1 v# e9 I4 _- R
. c2 i* V% R% m0 Z% K/ M2 ]8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
* {" M4 w* j' ~3 i6 x( j6 w5 |: k U( S" s# q
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
/ `, N5 z9 K6 s! }+ i! c% }* x6 \6 N; U
9. She is coming on to you. 她对你有意思
" B5 N3 o2 B& [ l& k9 K% ?
# I/ [5 n6 u" VShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 9 D& S1 n4 P3 I" M% k4 W+ `0 o
0 `3 ~, ~1 n- q$ ^9 n; k10. I was being polite.我这是在说客气话 0 u& c8 B+ v+ Z, e. T: y. y, y) f
. p, U" E2 Y$ q3 c) Q5 W
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
# h) G/ H% W. x8 y9 u) H) l( x--------------------------------------------------------------------------------
. N+ H2 `! Q- t$ y0 R5 Z11. stand someone up 放(某人)鸽子
7 f. u2 @. f8 N" Z+ g, Dstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 " {* _2 H; Q7 f2 ]% p
' ]) v$ R+ b* c {# D* \; e
12. So that explains it. 原来如此 : }7 @* v( c. S1 _# P$ ?
- e! U9 I; U" m( z8 Y0 b# m+ {
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
- [- l+ H" H; C- } k
) t) |. v+ ~$ z13. I feel the same way. 我有同感。 * i+ n5 h |, L; A" s) U- [; u
1 Z, p" D' P4 S/ F V7 I8 n& v当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
: q. k) A& M; ^2 B' b( P! R6 E/ p) a/ Q# v0 _, x1 ]
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? v5 Z( O0 h; N8 v; g% S
* M: w5 {# N: J
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 3 q9 P" N# q- Z/ t1 H! o
# o( X2 i/ |+ j9 J& R+ b15. I can't help myself. 我情不自禁
* X3 a$ P. E% ?/ `1 w8 Y/ {0 ?) F; _, s& t$ {' ]3 ~. ^" k
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
W4 D" u8 Q/ a- [& T& ~9 h+ j4 x1 T" D v& t
-------------------------------------------------------------------------------- ' E7 B( Z& @- C/ u! c, G) `) Q
16. come hell or high water
. Q, l: y h6 r; B5 ~" l0 k: b9 T这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 6 F$ v8 d$ X; P' H; i4 G2 z' {
, h! t% @4 u5 P- [6 t2 C: g7 F17. have something in common
" v. `' R* @# Q* i* p: Z; ]0 Y: y% [* }* p: D, s$ ~
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. ( k7 B4 [2 {! K* A4 M
) t/ Q- `5 O( ^0 j' Z; U/ z18. What have you got to lose?
1 R O }" ~$ L0 X
, l- T9 R) D/ l0 UWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
, J' T. }& Y# \ l
0 ]2 X/ e/ S& x19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 e8 {( W4 y; J( u F! n+ a: u+ |; l# G: W, l0 e9 H A+ P
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 3 `$ k3 x. L8 O
+ N# g% w) M! l' {) ?20. Don't get me started on it. * [% r( L/ n# a* S$ q+ b
. `. _. o: o4 T0 s) t
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情. |
|