埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1189|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 4 b' y7 w, Z! r' ?1 Y# J# y; E2 l

7 e) _( P3 W4 W! v3 j4 t% w2. There is nothing good playing. 没好电影可看
0 t' U1 J7 I, K) n5 O1 p! s4 K; l& f* |7 j1 f1 P. S
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
: x; p5 l6 M- @# g: h& ^! j% P5 J$ h2 O% T! e
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 : w+ k' }  M3 e* t$ `

& f- g- j$ d3 dget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. $ I6 E! @+ S% o, {4 g

- }7 R. Y: o" Z/ |2 }0 N" `4. Good thing... 还好,幸好… 4 A3 t7 K4 @: v' X, c1 v7 D

# R3 I: n5 I& O! ?在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ) |) w2 g) t, x

) z+ b0 k/ {1 s. j2 y8 J$ x5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
& ^, b8 L+ M' I; W; F3 M2 K, n9 }8 J1 j' ~0 c+ \, n$ P
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ! F6 P1 n4 l% o( t* K6 g& k
# w" t; U/ y; N
6. spy on... 跟监(某人)
9 l/ ]3 |, g( D) L% k
1 A7 O$ n% n8 Xspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 / L* o7 g7 M5 V8 n& k0 ]8 S

4 P" N# C9 m: O5 ]- t. L0 m& \7. There's no other way of saying it.没有别种说法 1 z/ L2 H0 `" j8 v9 m0 m2 @. n

2 J" c/ a4 ]* v; {1 m2 M, c有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 % q4 L' N. v% G# {1 v# e9 I4 _- R

. c2 i* V% R% m0 Z% K/ M2 ]8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
* {" M4 w* j' ~3 i6 x( j6 w5 |: k  U( S" s# q
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
/ `, N5 z9 K6 s! }+ i! c% }* x6 \6 N; U
9. She is coming on to you. 她对你有意思
" B5 N3 o2 B& [  l& k9 K% ?
# I/ [5 n6 u" VShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 9 D& S1 n4 P3 I" M% k4 W+ `0 o

0 `3 ~, ~1 n- q$ ^9 n; k10. I was being polite.我这是在说客气话 0 u& c8 B+ v+ Z, e. T: y. y, y) f
. p, U" E2 Y$ q3 c) Q5 W
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
# h) G/ H% W. x8 y9 u) H) l( x--------------------------------------------------------------------------------
. N+ H2 `! Q- t$ y0 R5 Z11. stand someone up 放(某人)鸽子
7 f. u2 @. f8 N" Z+ g, Dstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 " {* _2 H; Q7 f2 ]% p
' ]) v$ R+ b* c  {# D* \; e
12. So that explains it. 原来如此 : }7 @* v( c. S1 _# P$ ?
- e! U9 I; U" m( z8 Y0 b# m+ {
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
- [- l+ H" H; C- }  k
) t) |. v+ ~$ z13. I feel the same way. 我有同感。 * i+ n5 h  |, L; A" s) U- [; u

1 Z, p" D' P4 S/ F  V7 I8 n& v当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
: q. k) A& M; ^2 B' b( P! R6 E/ p) a/ Q# v0 _, x1 ]
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?   v5 Z( O0 h; N8 v; g% S
* M: w5 {# N: J
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 3 q9 P" N# q- Z/ t1 H! o

# o( X2 i/ |+ j9 J& R+ b15. I can't help myself. 我情不自禁
* X3 a$ P. E% ?/ `1 w8 Y/ {0 ?) F; _, s& t$ {' ]3 ~. ^" k
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
  W4 D" u8 Q/ a- [& T& ~9 h+ j4 x1 T" D  v& t
-------------------------------------------------------------------------------- ' E7 B( Z& @- C/ u! c, G) `) Q
16. come hell or high water
. Q, l: y  h6 r; B5 ~" l0 k: b9 T这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 6 F$ v8 d$ X; P' H; i4 G2 z' {

, h! t% @4 u5 P- [6 t2 C: g7 F17. have something in common
" v. `' R* @# Q* i* p: Z; ]0 Y: y% [* }* p: D, s$ ~
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. ( k7 B4 [2 {! K* A4 M

) t/ Q- `5 O( ^0 j' Z; U/ z18. What have you got to lose?
1 R  O  }" ~$ L0 X
, l- T9 R) D/ l0 UWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
, J' T. }& Y# \  l
0 ]2 X/ e/ S& x19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 e8 {( W4 y; J( u  F! n+ a: u+ |; l# G: W, l0 e9 H  A+ P
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 3 `$ k3 x. L8 O

+ N# g% w) M! l' {) ?20. Don't get me started on it. * [% r( L/ n# a* S$ q+ b
. `. _. o: o4 T0 s) t
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it . q. K" M5 y" P3 |; n

2 v) j6 I! ]4 [9 J" `get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
  r$ Q" }7 p& G
: N3 j( x: C6 Z7 t4 E) z22. let someone off - r# |5 s1 Y; ~

0 x4 s* o* w! ^, y) Vlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ! c; s; T. q0 ~- @
9 C7 G/ c! Q: ]1 j. G8 ?* [0 Y1 f) i
23. I don't know what came over me. 7 G, e9 P# P5 b8 M, k& c

7 V: C8 {: \% O$ s6 i3 @; s这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
" }( Z6 p0 @" z" b0 I5 ]  ~; ?  L( y% I( i0 ~
24. I think you're thinking of somone else. 2 F6 W/ L6 l: a) R

# P( F1 Z6 n* `这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
8 p' C  c& M8 t' H3 C! z; D' b
9 I: [. s9 I8 d# h6 J25. This is not how it looks. * Q9 R- Q3 m/ _+ I7 d

8 L, p$ O/ Q% Z% C  x这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ) @- D( {8 b% Z" E# {

" b# t2 F3 V# v. |9 J7 |( E3 e) r# _# ~8 S) X/ f4 V6 O$ E
26. pass oneself off as... 7 K( [5 j& W* k6 j  v
, c8 ?5 P5 S  ~' y5 S: ^1 A
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 1 J- c. b0 |# u: X: N% n7 u0 P
' A9 n; ~" \! z
27. be out of someone's league 8 `& P4 b7 ~, a8 I* i( B' v
  H7 q1 u9 K! d8 T" h3 Z
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 , m: A/ J/ ~) i$ U& s: `

% e' `$ t" A9 a( u5 B9 P8 q28. talk back - h1 i+ U, J0 e" Q) `
. G% D9 C0 g% ]* U
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
! M! U$ p$ q# l( k: p( p- k: v% M$ _% [: }
29. spare no effort
: ^& j# [1 I) v0 Z, E9 C1 Y1 ]4 H6 b0 I1 {
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
/ i+ J* ?" k; R7 Y- ?
9 u: Q, y" M9 Y. f- P6 ^30. Would you cut it out, already?
  N$ k+ @9 J- b' T! Q/ B- H0 ^) C
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
0 R! B  Q/ A6 S0 B% X- x8 \+ }$ i( p6 m2 F2 _4 @# h# L" _5 D
31. for crying out loud : l& P) T! I# ]/ m( r+ ~

6 l1 r3 T! i- k7 A$ }' jfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ' ^: B) ~; X6 `. R2 ^" o
3 C+ j$ U3 n7 O4 U$ ]; Y5 t
32. for your information
1 |4 v. S! _& k  m/ h9 v1 _5 R+ j4 B
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
6 M9 z! G4 H4 f7 {9 U+ _4 p, n
! D) I, Y. m, c* M  x33. I must be losing it.
4 W7 `) h( l/ ~6 f
5 \( O0 @/ {+ a, y这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
, b2 F8 w* Z& Q8 r( Y6 z/ s+ O0 H, i6 D8 h( e9 n* ]4 l

( c* ^% |1 V, ]8 g34. This one is on me.
- W, |2 n6 [8 o: n+ n4 i8 H
( a- i, K8 Q) u, ^" q这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ( H5 I0 Z- X+ N
) ^5 @0 `" a- e  D0 q: L
35. even up the odds
; ~+ V# `" e4 t, N7 h$ e6 f3 L! ?/ l  s0 A) E# j
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
. C: w) s" F% N4 Q3 H6 T: K& w: }1 I2 S
36. What have we got here?
8 k+ b1 t! {- r- d" e) U: _9 P: U- Y, }7 F/ u' j
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 7 k7 l  t7 [2 O
! u7 r0 H! Q8 B* q1 c  s, A' f" B, f
37. be out of the way / N# d8 s' ]7 j, C" d: z4 v

( t! J8 `: O9 u" N& ^% qbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 . s4 C) {5 ?( l% D& T/ K- }

  P5 z& h! a/ K0 Q. X38. Why all the trouble?
; b9 R' o6 l+ L2 r2 F& G3 T2 c) p. W
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 8 A4 ~8 X7 D$ r) A7 [9 w' T) K+ f
! @  I& c; C9 g6 L2 `4 C
39. Call it a day.
% Q4 T7 D/ w; `+ X- O
7 }( \; S0 g1 v2 A5 C这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ; @6 ?' w0 r8 I
% }6 e( i4 g: r# m1 L
40. You won't regret it.
1 c- P9 ]  y6 U
2 m) D. c# G. W$ |$ eregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-24 07:13 , Processed in 0.170129 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表