 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
E2 J1 B- g s) | p/ F1 v2 ~4 u4 m# {* K( @* v; S1 ?
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 $ w3 u i9 ~) L$ P3 Q5 z$ X6 P3 l
; D' R7 W6 G* ]7 c0 T22. let someone off
0 e1 i4 A) @* O+ x! L" b6 \( C6 {
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
- A" @% x6 r" P, v. K
( x' ^) O/ {& ]23. I don't know what came over me. 9 b- Q) E% D8 z( C& a9 g! v" p& X; z% y
$ [2 r% j. l$ R这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 2 W \# u! W5 o4 y K
+ W; i3 d8 w% G M7 v% K24. I think you're thinking of somone else.
# A; N, f9 j3 g7 t3 P4 r* {% Y6 q: g1 L% A! u
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
% G3 P9 |+ M: v
+ E4 F* @7 ~1 n# ` a25. This is not how it looks.
9 E) P$ p" E, g6 N0 a |; z
) w# K, E; U: W6 D/ n4 _这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 9 k; l V: m" ?8 P6 e A) ?
' X5 o. w8 G5 |0 W# a
% {7 B: J3 c/ z( R( d1 o6 t( k26. pass oneself off as...
2 j. e4 @; U' u2 V
g6 ?0 R' I: Q& e7 o# O* x# F, o( Wpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * F+ F% ^# W- i" {
6 V L {4 a4 Y! `
27. be out of someone's league
( K8 e( C% e* R0 O: m/ E
. O+ n; v: x$ q3 N! k Qleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 5 s8 g1 L" H! \
6 r1 G% S# C& C
28. talk back % ]; c+ I' w+ a3 D2 {! y
9 S/ ], j2 E4 A5 ?0 f7 Otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 @/ J {8 y, z7 a6 z# g; U5 D' ~# j9 `% W
8 b9 q9 A' O& Q& b
29. spare no effort 7 o( ]0 V* Y( M5 L3 w/ j* J
6 i$ u" C. Q* }; Q2 R
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 : a/ ?0 V, `% \) D) B" G
% d, R8 E, l7 p30. Would you cut it out, already? 5 E4 a( \1 l/ h* A0 H- @+ o: P
6 E2 V/ b D7 f% x. Z3 N5 s
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 & G: ~! R- P/ S. q9 {9 l
& u- f% b7 {% u/ j M
31. for crying out loud
$ z& R+ W8 O6 m% E. o9 ^2 T- a- p4 v7 O
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 / b B3 E3 r: B: N! |4 K" C2 e
" r. d+ \9 n8 N32. for your information
1 ?1 i+ y n. N* f5 {1 [
4 @4 S0 e% ]) d3 O照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ! W4 v' r$ d0 ^! Z L
, X1 m% X; q$ b/ R1 c
33. I must be losing it.
: \# c- @* V& H% D; Y) {0 K6 A0 D5 U6 Q3 U9 i$ V
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
- F( J5 y7 z. u3 ]* u5 g, g9 |+ U+ b, Q. U" f5 o6 N
) f2 @4 a# E; X$ V5 }
34. This one is on me.
. ]" D4 c! q* c; S/ ?/ ^/ a! U3 j7 ~6 d1 V& o! _8 `
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 6 {$ X1 @% H2 ~/ e8 _
% O" L( x, L/ ?* G/ J+ @& x
35. even up the odds
! F6 B4 `) }- K' F7 R7 P# }+ C3 b5 e) R+ m, _/ [5 ^: s( Y
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
( o0 O& X" x' e
- B$ r& R% @' K" \1 S+ r8 c5 ~) v36. What have we got here? $ e, f: H* l. |# X
! w0 Z: ?" H4 h! h7 f「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
! O) o5 V( Q+ U1 `$ E, ~$ Y6 b
7 T( l; t( J2 V) V$ c37. be out of the way " V/ q6 n: Q, q- m1 }
* [, g- ?9 k% R- @' ]be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 + W9 u4 B# k& K: r" b( C
" f7 N. y# F% f% W3 X# p z; I
38. Why all the trouble?
: X( h* J. g- Z* }
! T$ i% N" B7 ^# |. K* mWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
% _5 b2 n" T; M* o: u
9 o" C# X6 ^3 B2 a5 p2 `. y39. Call it a day. " r+ [ h% e( [' p g
1 P d+ M$ W7 m1 i2 \) n" {9 T% K
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
( v7 H$ x8 M5 U9 d' o( E: _5 |' a& U- R# _- R% n: b* {/ I4 E
40. You won't regret it.
9 t% l, E B* W$ |% l: Q( ?9 J6 r+ Y- V
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|