 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it * b: L& ^6 j$ ~' _' F8 B) J
0 ]& l! B% T! W. Q3 v0 e. {
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
5 W, n, T; G$ F% \# M1 U
6 m y4 d! f; x! P' {8 @( ?7 I/ v22. let someone off % A* ? E' v, c0 s; l& R! p4 {
+ }. h8 Q! D2 u' Y \1 D
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 v8 s ], x4 ]/ J: n
4 a! e9 A/ B. S; \
23. I don't know what came over me. ! d+ P: V1 b, I) ~
" B: h# U3 O- b" U8 ~5 N( [
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 9 V- y! X/ m/ t
2 \) ]6 P3 A/ ` N- c: y3 g7 Y: z$ u, u24. I think you're thinking of somone else. 2 V' ]7 N5 V' ^2 l. M
3 o9 Z4 }# r. K1 @' h- v, k1 s
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
. D0 a0 }5 ?! q6 l' F& Z: C; c, n' R
25. This is not how it looks.
! J. b& ~- W/ @& D0 y+ O) @/ ~) t& j' D
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 / F3 o9 G! W2 @6 \; h, o
) [. k7 u( Z0 k# S. A4 @
& H" z* \! W( q26. pass oneself off as... ( c+ X; I) _ M* X& _1 V* J
! ]+ L: N3 `8 E
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 1 Y' u% ^$ U: w* J2 U7 f" F
% n/ L& o; m& d# h; f- Y3 [4 b" `
27. be out of someone's league ( Q% _& u6 c {# Q
1 L, c, T+ |1 r$ Q( q
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ! s9 R3 s8 J/ a: {6 A3 M
) r6 x( s* N e$ X% A& n28. talk back
& d$ T- r" H+ T+ c
" X+ n' k8 R' H; x0 gtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
- O5 H/ B K n9 a) _
* L7 m1 h% K. |; f1 x29. spare no effort
' b5 Y# y, @! y( `( @6 [1 M! M; c1 ^+ |1 H& Q
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 9 p5 n7 N2 O7 m
+ u, @. x, f1 ~3 V, s30. Would you cut it out, already?
4 H4 d3 A7 r% o# z% Q" W2 V! A, P& Y# V: Z; t
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 3 T8 m; S- d! I# e: D
3 K c! V/ F5 @1 @( c: `
31. for crying out loud ) D" k2 z/ c) t% E. t6 e: g
8 J9 ^# _) Z5 N" _* \1 W5 Ifor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 * i( U8 \9 q! q& r2 g
o- Y1 r( N" V32. for your information
& j! G0 T+ l9 S6 f, o: o/ C
# Y4 c0 H0 z& N \照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 : j( h6 v, [8 ~# _
# g: U6 J; b/ x D( b/ a" N( ^5 u$ ]5 b
33. I must be losing it. 6 g1 z; ?0 e' [& S, `3 a
8 F( j* V- j2 k+ O这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
% `0 K# ^- P9 O
/ O6 }- |0 F4 H; Q2 f7 n2 ^ t# s% z
34. This one is on me.
# u; H/ V! r7 |5 L3 M; u4 H
: G; q* v" L: E9 @& y' d这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
3 V( Y3 d2 B# }: E1 d- c
) h$ R8 I5 |1 i. H4 ^+ }8 N- T9 G35. even up the odds * C9 a! [0 O# Y1 H `
7 A! |3 t1 M% k* g, n8 `# J
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
$ p, G3 K% b# L/ y' |% f- L* R* L( H2 F" S
36. What have we got here?
) e7 c: s; {; T- \$ T! J
9 P! ]7 W/ R3 O「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
0 Q) L0 j- [6 O0 y/ [$ J) _# i0 F$ T: j7 r# u- } Y( u
37. be out of the way
7 a5 l8 n- y3 T; L
+ p# Y9 @1 z+ V4 w( Sbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 % p- P8 k9 ^; o1 l9 M$ v9 M
/ @5 {8 r2 V2 w* K0 u0 j38. Why all the trouble? 7 i% X. z7 `& N) i5 ]) E
1 \+ K( U8 N6 c" `2 j; ?- k5 ?
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
2 U- s; G; z" V/ z, Z
C: R. r! p. e39. Call it a day.
( [8 C* N( l |/ Y% A- |) R/ a% j; {2 M8 t- J/ s/ R8 J
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 2 E9 `1 z% [8 S
5 l9 T2 ^0 I6 j) M40. You won't regret it. % s" ~& ^$ d8 B5 i# _8 j
$ U. Y# o$ N% [4 qregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|