 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望7 c/ O/ n7 ]( S3 d/ D
放弃了。/投降了。
" h. X4 I6 Q R9 j9 {& S- ?- S& w2 U: t/ AI give up.
8 h8 ?% V$ t" {, |3 [1 t* ULet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
7 S4 x6 [: S+ S; J5 YYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
3 c$ P0 Z- \* o8 A. HI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
0 u$ q h7 E/ f9 a a' XI fold. (我不玩了。)# y# d- w: q7 R/ v2 R# h1 C
I give in.2 W" R. v9 W: G/ Z: e+ h+ o: M
没法子。
) q. T9 b2 Y# S: s$ B) O9 L' GI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。. J0 \ j' G! }3 w6 D$ \
You should stop smoking. (你该戒烟了。)2 s- J" f# H. J9 G4 d
I can't help it. (戒不了啊。)
* C" O8 i+ z8 M, t% j9 WThere's nothing I can do about it./ ~* w3 C7 F5 D) e
没戏。% X/ Q% t( A7 {# A
Not a chance! *用于没有可能性时。
, @% ~1 b+ q$ d* j* K VWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
9 V' C0 r8 h: W0 aNot a chance! (没戏。)7 X# Q) g9 ^0 ~( X. K
No chance at all.
4 f K- [/ y$ j) q; D6 p4 e* i0 bFat chance.' e$ w6 r5 n$ w# x- H
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
) E; Y" a5 q2 {$ c毫无办法。2 g# ?+ k: F' _ `7 @: S
That's the way it goes.
2 \5 S2 _1 ?8 ]+ MThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。): h" v: X5 c4 s ]) a
That's the way it goes. (没办法呀。)
- w+ K) t' W( h7 B \8 g毫无线索。( ^5 W2 K0 o+ S/ l" E E1 u( Z2 ~0 m
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。* ~3 F; U; P+ ]3 P# e! C4 U
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)! c5 L% _' G. k! P' e
I have no clue. (毫无线索。)% c* h: ~+ n3 Z: _$ q$ b
I don't have any idea.
- @1 Z; @; G9 u: h6 Z( V; k( }; dI don't have a clue.9 u1 i1 i Z' g! F7 u9 V4 ]
I haven't a clue.
9 q2 a$ i2 _; V( I我认输了。( A8 x( q& {- a3 N+ ^' p* f
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。9 U6 w- e4 j/ H9 N9 I
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
( Q& _" T% c( O2 uDon't give up so early. (别那么快就认输。)8 n) Q* K) w$ d( O+ G" `
I'm giving up.
: |7 x7 w5 \2 `6 |) Z8 y绝望了。
& u* R8 F- e$ |9 Z& x$ q r, PIt's hopeless.: m8 b# x* i2 P4 b/ d3 i7 s
It's hopeless. (没希望了。)
. p' o- @3 U- `) r, o- [Don't give up yet. (别灰心!)
% y* c+ ]0 q' z- X! oIt's impossible.- N2 U2 c6 r) e
总比没有强。9 Q+ q* y7 z; j3 V5 P: k
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
# k9 n6 _& H2 d# }! _0 C7 iI only have five dollars. (我只有5美元。)
) q. C0 X" z0 `+ k2 ~" ~Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
( T/ F' `8 F0 U* W这就是命运呀!
( p+ T5 Z; z# O, Y% pIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
4 m) a4 @( D1 H- \$ zHow did you meet? (你们怎么认识的?)
- l+ H$ V( L. H) \4 a1 EIt was fate. (这就是命运呀!)
! Q* e( a0 r6 tIt was meant to be.% g/ a2 e+ g' O/ R9 s; P
It's my destiny.. s6 }. U$ ~3 n2 O" u1 m+ o' L
都已经过去了。
* {) j" T5 y+ \, V' i8 p8 dIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。. a) k. Q0 G/ x
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
$ O8 _" [8 u/ ?) I* Z8 P) A$ P* OWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
" ~2 P% v; ?9 m" h4 J3 t( ]4 ^It's all over.& t! M& p5 e3 M: a5 g y
It's in the past.
2 z* w! w2 m$ x6 [It's done with.# ?7 S4 J5 }9 o2 g9 j
这可难倒了我。/不知道。
+ n+ W! f7 o/ C' k/ JIt beats me.
8 h" y6 O4 [7 W. e) c; N! d7 hWhat's the answer? (答案是什么?)( a" e' {1 I2 Y" e) m
It beats me. (不知道。)
( ?, \6 |/ m. }1 yI have no idea.
) L+ ` }6 A. h, N) bI don't know.8 A$ X0 K t5 H
除此之外我别无选择。
) Y4 ^: \$ U1 R2 JI have no other choice but to do so.
0 \8 ~4 M! C p, L0 ZWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)- k3 ]0 p/ |0 r
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
4 a, a' y+ \9 B2 W8 K4 |; rI have no other choice. (我没有别的选择。)0 g+ t6 F' K( n |6 I3 n1 o
It's my only choice.) U# N" L. K0 Q3 ~0 d
I have to. (我不得不做。)
9 n" p7 {) J: b) N( V& q) @& k6 \我已经不再留恋这个公司了。- k5 A U( {4 [6 @4 I- i- E0 X
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。1 O- X/ \& S- C9 x, i; l
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
& D8 G% c0 v% g' c0 VI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。), t3 C8 K2 _- Q4 D9 { l! r
果不其然。' R0 {9 d* f* o: R) W
That figures.
; C! J5 D8 T) e9 N5 X; KWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
: F+ L- h2 b! }( V% ~ ZThat figures. (果不其然。)
) w) E* x; e! W8 \" D2 [That makes sense.
* D( A& B: h- H( {7 |No wonder. (不足为奇。)! J- [, G- ?; d, R8 P% |/ Q
That explains it.
& a/ H* x2 _+ O6 K; p* P- W& bThat's why. (怪不得。)8 n- d/ h; b3 m$ C2 F$ L; P
正如我所想像的那样。
& D# p5 R- D+ RIt is just as I imagined.
& i0 X3 y- ~+ e( I7 i$ K* WWhat do you think? (你认为如何?)
c* `; ]- T m0 s5 q8 }It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
: ^# k& U+ R5 V8 XIt's just like I dreamed.- L* U% }* N) l, N3 _8 a
It's exactly the way I thought it would be.( ~& h- k' ~& `( t# x8 S& o
瞧,我早跟你说过吧!/ o/ E* u8 X1 k" } o
See, didn't I tell you so?7 `! h/ e5 ] j+ o( n, v
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)2 [1 G# E' l- Q' D% }. G
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)" j; M. q5 b2 P' _, X( Q0 }$ v
See, I told you!
. }0 D5 I3 j3 o4 O6 o, \I told you, didn't I?
# F) H: a/ l. Z' T) n |0 aSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。); j+ r1 k- t# d5 H% j5 C- V
You should have listened to me. (你早该听我的。)
' I2 q" [+ |% r; H1 P' ~那是当然的。
, }( M6 s* b* t) g6 S; nGood for you.
9 U# j5 M4 B/ ~1 @4 h( ?I lost. (我输了。)
H- } P3 x5 S3 y! s5 E9 e* XGood for you. (这是当然的。)
3 K! d2 ]" Z- W1 h6 D6 r报应!/活该。
3 @* r0 m3 e' F+ i5 T. p5 dServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
( O. }) A7 U a4 d/ lI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)6 S( g- C# A8 G% s6 h. c
Serves you right. (活该!)
- }/ n' [* l5 \' F1 X( H9 FWell, you got what you deserved.
; a5 ^ T& y+ |9 PWell, that'll teach you a lesson.$ M0 S6 w4 H$ Z: [4 A; l" w
That serves you right.
! A; a0 t- ]7 GYou deserve it.' c% f' U8 Z4 C! A
You asked for it.
2 F+ Z- v* i8 [: jYou were asking for it.9 c8 H/ \4 l0 U# p0 O* S& T
You got what was coming to you.2 u. E H" b4 |& P8 ^
很难说。/世事难料。
3 }# t* m% u( B& {! Z8 g' U' OYou never know.
4 V: f S% | _( Y' G1 a( D- }I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)2 r+ t3 y) `2 N9 p
You never know. (很难说。)' Q8 {4 f# Q/ K% \2 s, U: \: M% o; X
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
; T/ Z# J' A' D6 ]3 ^: c; uYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
! u6 N k0 N7 A1 I$ j9 {不足为奇。/没什么奇怪的。" S9 _; [2 a1 H0 X) C
No wonder.# f9 ?' O/ ]& S7 x4 r# ^2 i$ m
She's tired. (她累了。)( K: D0 ]. e, H) S5 n2 n
No wonder. (这不足为奇。)
& y9 U1 P; z0 q u3 `4 C7 Q: T% ~That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
j* @+ S, g: J3 n* {0 tIt makes sense." }3 J# z/ k6 x. [/ x* ]: E4 N
Ah, I get it. (啊,知道。)* d+ Q/ s2 ]/ M+ q' ^
难怪……
4 O( k( m4 f9 `* a5 @3 qThat's why...
- N6 k' N6 X3 G' A6 GShe's very busy. (她非常忙。)% ~5 r: g/ _) e# a L
That's why she's so tired. (难怪她会很累。): ]1 d+ @4 x: S2 Q ^. x" H8 u
& B/ g( L. L. Y! S: w, x
●后悔
; j" _- a+ \( h+ f. P4 _我真不该那样。
6 b: c% i: O4 F3 `7 Y: LI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
+ L) ~7 `0 M5 q2 z7 C* `Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
' A! [4 i' ?8 f% wWhat did you do? (你干什么了?)
6 ~. t& ?: w4 {8 ?4 JThat was a mistake. (那是一个错误。)
1 a. z4 T$ d7 \) S' m# dI blew it. (我失败了。)
8 ]3 ]( m: ?6 Y0 OI wish I hadn't done that.& p/ O1 z( u R t5 E! H
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)6 G8 M. l; E, o7 U1 b o( Z* D' i7 x$ h
I really messed up. (我给搞糟了。)( F4 s3 }* c2 y" i2 z h" V% |- z3 L: ^
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)+ r3 I/ Q& U& ?* l Z' |8 s& y4 [2 |
我要是不说那话就好了。4 }8 N w, C4 T( R. v* {
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
/ q% Y% S7 \; I" ]( {! II shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
( o8 J, o0 f! P0 {5 |It's too late now. (现在后悔也晚了。)5 X4 W+ K% ?, Q
I wish I wouldn't have said that.
0 J, G' b( e4 \2 @( l1 ], `; v我早该知道了。; e# Y: N- m5 n, d9 B6 {
I should have known.
/ G8 k" P9 |% W' i# o2 hHe's married. (他已经结婚了。)
9 f' r& U) m9 N2 TI should have known. (我早该知道了。)# X% v4 f5 b( x z$ X. s5 J
I acted like a fool.5 d1 o0 A1 K) M) `$ ^1 o1 B
I should have known better. (我早该弄清楚了。), Y0 e4 P- U3 c, r% j
做那种事,我也太不小心了。2 d' Z8 S: u! h: u' B( |
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
$ `: z: ~ v/ n7 v3 m; j1 P* }* ZIt was thoughtless of me to do such a thing.
# K4 J2 J9 j, u* S& d8 BIt was hasty of me to do so.
" u% q1 S; k3 o+ c- T6 J7 Q s4 A1 @I was careless. (我太粗心大意了。)/ F+ l5 b# t2 O/ O. c/ w% L# p$ G. }
我后悔我做的事。% z6 m/ e. k8 S& i; L3 ]* Y/ u
I regret doing that.: _6 q5 Y9 ^+ n0 o+ j4 H; t" a
I regret doing that. (我后悔我做的事。). @. Y m* p/ {- R5 v3 Y: }
I know what you mean. (我明白你的意思。)2 @9 {$ K9 `2 o _. J1 h3 W
I regret my action(s).( C' @! ^8 L4 b' U8 Q
I repent my action(s).# j3 n. s4 e* [/ T/ v% h2 L U
I am sorry for what I have done.
) P B) D) L. S# A我别无选择。
4 c& Z+ O! v" W1 Y, F9 H4 ]' a% @% @I had no choice." @: s+ F: z/ \+ ?2 d7 L
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
: \# ^- Z, z; o+ s4 E+ B* }2 O$ I2 DI had no choice. (我别无他法。)
- A$ _7 ?+ f( K3 U; ]: S1 @% ~I couldn't help it.
4 k. R) W- d% n5 |! II had no other choice.
* r% X }, h9 m: R) E1 |7 d% fI had no choice in the matter.
$ v3 u+ J, q7 \; m# x# FThere was nothing else I couldn't have done.! }, b* f: O. C+ w- ~( I; y
It was my only choice. \7 n i! J% q) n b7 e
我做得太过了。: |9 J) S/ U ?6 v+ }1 c
I went too far. *比较常用的固定短语。
% ?( x7 n2 Q) [You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
* b, j7 t; p( C8 d( gI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
" G C" r& t. N( O* II overdid it.
& J6 Y, K! i. y8 O6 S: S我太紧张了。
* \3 w! z' B6 r' @! r6 X5 RI was too nervous. *也可用来辩解。
! x5 W$ r Q" Y5 b7 gDid you ask her out? (你约她了吗?)
4 S7 y8 l- O& ~& E$ X0 G2 z. DNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
' s3 m( V! U2 `- _I was too uptight.
5 o [4 Y5 H1 j! M0 ?1 Y. ]3 Q. d我要是再用功点就好了。9 I. Q5 \0 c0 L' m
I wish I had studied harder.1 X8 m. @* ^% O( |" _ ?
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。), P1 p* N c7 Q; R0 G1 ?( b) ?
I should have studied harder.
! l- F& x- [! P3 n9 W, [' M6 G2 y我要是问他一下就好了。
) x, {* A8 w/ l+ v" [I should have asked him.
# g: u H* M/ S HI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)8 v' _' m. U) C. ^
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
9 P$ h6 G: L* [) TI wish I had asked him.
2 z l8 \4 `( P, q9 i: D: Z XIt would have been better to have asked him.
8 Y8 G& L" y8 A9 N" |* p不留神给忘了。
4 C/ ^, l9 i: u" V& y8 _! xIt slipped my mind.9 K/ _. Q4 q$ z8 F
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
) Y1 o1 w9 [$ H- BSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
$ F0 F5 m3 r' d: U; A& R: _I just forgot.
8 y4 ?7 G2 I$ M7 a3 P# w% e- y; TI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|