 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
1 x8 N$ s) J! ^0 y放弃了。/投降了。0 C m) P8 t4 t; m; P9 l/ h" h
I give up.6 w* g& o* e9 n3 c: ]: ]: ^- X
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。), `1 \8 u6 K( s9 P
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。" Y2 Z% ]$ s8 j- z2 U7 j
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)* q6 t D0 ^" m3 }
I fold. (我不玩了。)2 s2 Z# f( O3 ]
I give in.0 g6 `5 d0 @' x8 d" Q! Q
没法子。
5 U- e- {, R5 t \; y/ |7 N& ~; GI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
}7 I7 l6 p1 o2 rYou should stop smoking. (你该戒烟了。)* x+ \! _% }3 a. h: [. @/ L
I can't help it. (戒不了啊。)' x; U5 ~( G0 X
There's nothing I can do about it.: x. k% k4 s+ H( A5 w5 c. l4 ?
没戏。4 E" r" z4 ~: [0 D" w' Q( N
Not a chance! *用于没有可能性时。
, S! ~ a t) a% L8 XWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
2 E" q' D8 x# R+ ^1 w e8 l' e6 aNot a chance! (没戏。)2 r& t8 Q6 t1 U
No chance at all.
- P, ]4 }% J9 w( I- C& ?Fat chance.
5 c" d0 d1 C; H* S1 eNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
4 d$ r5 q2 B& Y; l. m毫无办法。
; l& o6 ]3 Q& BThat's the way it goes.
4 Z2 F( r+ O# R) \! Y4 A7 ^) ZThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
: ~0 Q. V- [( ?0 w+ Z+ `* CThat's the way it goes. (没办法呀。)$ e5 r' a0 G; I# V3 H
毫无线索。
/ x$ G, X. n( u3 pI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
& J" K0 Q& S1 W5 {. o6 R& `: MDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)4 {. G$ @) \1 w" g s3 w V
I have no clue. (毫无线索。)
5 n& b2 ]6 Q' O; xI don't have any idea. v d# r# x; k9 m/ d) a* `
I don't have a clue.- F9 K6 i. z; x. B
I haven't a clue.
. y$ g0 [% K3 i我认输了。
0 a# K8 w0 ?4 ~5 N0 f* G2 z) e) {I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
3 G- m& n: i0 O5 |; ~I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
7 `7 \, a. f2 v6 Z3 _! w) lDon't give up so early. (别那么快就认输。)0 f2 @6 v4 q/ O; F9 q
I'm giving up.$ @: v' x( c9 H
绝望了。6 f! h+ f6 X, e$ G( O9 u
It's hopeless.
3 k8 Q6 T5 T4 bIt's hopeless. (没希望了。)
5 d1 c, W B/ Q$ n* @9 B! ZDon't give up yet. (别灰心!)
/ j# q1 s, g9 y0 f* dIt's impossible.
5 ?7 T+ K: Q3 [# N" k! B% t( {总比没有强。
6 Y( m+ L- D9 E4 `* j3 f nBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。9 L, Y8 }+ C% a
I only have five dollars. (我只有5美元。)4 k% t0 H/ x) V5 u9 }% v" }' `9 W
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)9 n, @" w( q% }' P% y4 Y5 u
这就是命运呀!
- e1 I+ y% ]5 u6 o! G3 E+ n& H9 P7 TIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。& v% N) q. o' P: O; e
How did you meet? (你们怎么认识的?)5 G1 I! P' C* {, ?2 B* x9 W
It was fate. (这就是命运呀!)
% a% j4 u' N/ Z( Q$ D& I3 XIt was meant to be.
4 w4 \" a. p( y; b) O- @It's my destiny.
+ I6 t% p6 K' N1 ]" f7 b& s& m! |都已经过去了。6 O$ n% m$ A L5 U
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
& C' B6 Y$ \( k5 YI thought you loved him. (我想你很爱他。)
- Y6 D+ v: x' h* h- _We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)( Q* g: F" x0 Q4 t: o
It's all over.
! G" w0 Q( _# EIt's in the past.
3 f; `6 W5 Q. u( EIt's done with.! Z3 Y3 f: d7 q3 Z; ]
这可难倒了我。/不知道。
( R, i4 P% A0 @3 FIt beats me.
' \: k! V+ ~0 r b: _% |What's the answer? (答案是什么?)# }$ _' }7 C% p. @
It beats me. (不知道。)
4 @# G) Q V& D% m$ YI have no idea.
; j5 c# C: g* v4 |' S" G! ]$ bI don't know.$ w$ y- f. l% T! m; |
除此之外我别无选择。5 Q, ]" a8 Z6 G) ^$ N
I have no other choice but to do so.* [. g, \" ~! I* W3 R- ~# Z2 N
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)' V- |' X: x& c- q( i
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
& J" a3 V g6 S% m& ]- d9 [( _I have no other choice. (我没有别的选择。)3 S9 U& N4 w% N9 n
It's my only choice.! O" Z1 _/ R+ N. A0 K
I have to. (我不得不做。)8 f8 |$ w6 c) m; _/ I' p) M
我已经不再留恋这个公司了。0 s, T+ o% J- g; X% v* e9 @% g
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。1 H) s/ D- m. h. Q" W8 q( E
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
, y4 \! Y% B* V4 |I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
+ t8 g( U, J( G: |' F( J果不其然。; b- V. ~' t/ R) ^% `
That figures.: N5 Y4 c# K" ~" S4 o6 W
We have to work overtime again. (我们还得再加班。), |5 |% T. A* E l
That figures. (果不其然。)' }2 T# l9 }' K8 |7 R3 |" }
That makes sense.( ]/ h; s+ ~/ g6 f
No wonder. (不足为奇。)- o+ o, O& j7 f4 m- p4 @: ~
That explains it.$ @2 c9 w/ O% A" w5 o" k5 w
That's why. (怪不得。)
{: ^9 k4 ?# w! m$ D+ W$ q: {- j正如我所想像的那样。
' z8 @- m7 Q+ h% g. T5 G3 DIt is just as I imagined.
8 L0 @6 s9 F' f6 P5 G; g7 BWhat do you think? (你认为如何?). P8 I( S# _; |$ P
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
8 b* Q; j( d1 ]It's just like I dreamed.
2 p3 f" _# R/ A. ~0 A. ?It's exactly the way I thought it would be.- U* g F* V" c2 F) v
瞧,我早跟你说过吧!
% l5 C$ R6 p- M6 \& {9 GSee, didn't I tell you so?0 ]4 E0 w- P8 g+ N. R
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)& D+ E9 B* N2 v' L
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
% R& J9 }! `7 q( tSee, I told you!9 {7 O4 `$ d% |7 h+ ^' E( Z
I told you, didn't I?; b% ~$ B$ C4 `; P4 L; h
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
( f- |9 w% X" `; I* eYou should have listened to me. (你早该听我的。)# I& p2 s; Y5 v! S6 Y6 v9 ?0 o# f9 m- m
那是当然的。/ N( Z- V4 M6 h. v4 y" z5 o; V4 I
Good for you.
, E! k" Z3 ?: E" ?/ iI lost. (我输了。)
) ^+ p/ r# j1 _" _2 B) JGood for you. (这是当然的。)
5 s& h. r+ h4 h! j2 Y `报应!/活该。' |: j/ I2 Z% U9 ~
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
]- x' {' u7 E9 R! q, hI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
5 r4 c- k% `& AServes you right. (活该!)
# @5 C2 v( e! oWell, you got what you deserved.
! a L1 D' K1 S0 d; N4 ~! \% OWell, that'll teach you a lesson.
/ E- M+ ~1 o9 u( hThat serves you right.
% x; n) m2 Y. N m# `You deserve it.
6 m+ W/ B* ~4 z4 O+ MYou asked for it.- c. A! D# P' O; J" p& ?7 V7 t
You were asking for it.
, d* W7 A8 s; V5 M3 d YYou got what was coming to you.' b% g3 M% u& i& n* d8 [
很难说。/世事难料。/ ~1 I6 A1 l# A- V B9 F T
You never know.
% m) P' D% ]; }1 C+ |I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)! ^5 V4 Z- g; L; A* ~' u- H: a
You never know. (很难说。)
7 I7 ]0 V+ G6 p8 n* J* jAnything could happen. (什么事都可能发生。)$ U0 z" G% |' g+ \! m& D6 G
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)8 b6 w, l" r8 Q* z
不足为奇。/没什么奇怪的。
! |# R( D8 @4 p% v" z# q! L6 W# o8 UNo wonder., n: `$ R9 A, j0 I
She's tired. (她累了。)
2 ]/ ]/ V, O: h B4 rNo wonder. (这不足为奇。)* I" T U; K* |1 l! Y# X
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。) E+ N. X3 q3 e x. W- H' u- b, Z
It makes sense.$ J9 e8 F8 `( ~& j4 i* a; X
Ah, I get it. (啊,知道。)
8 T, J/ S" V; @; Z难怪……6 S8 ~/ o. [1 L9 c1 h
That's why...
/ @' o0 e' u) XShe's very busy. (她非常忙。)2 z6 u- |+ N1 k6 e, x; Y
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)& g8 \- b! R6 q/ A& t
" ~/ ~0 t4 N/ M( n0 l' f- ]●后悔, V7 n/ G8 C- @
我真不该那样。
w; v' i7 R/ l4 M/ N9 i/ cI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。2 K f9 P: R+ z, \0 Y
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
6 k* \8 {; n: c* |4 L7 vWhat did you do? (你干什么了?): k7 d. S q& v5 n
That was a mistake. (那是一个错误。)
& |! X2 N3 A& q( @2 RI blew it. (我失败了。)
* p) _8 N9 {5 k7 V! a0 E% JI wish I hadn't done that.
H- g9 `- m) d* @ D1 zI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
9 Q9 ?2 O- r: k) }, c4 w" ?I really messed up. (我给搞糟了。)
" M* T7 _/ g$ L* W! A/ ?- nI should have known better. (我早该弄清楚一些。)1 P, ~3 Z& O1 ~" C3 g# D; p0 q
我要是不说那话就好了。
6 K8 E @: a6 |9 Z8 {' _I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
* }, j( x, s) l) S% {I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
3 `- R7 R+ b2 O' Z- l7 K+ nIt's too late now. (现在后悔也晚了。); N! v, [) r; o" d, l, U
I wish I wouldn't have said that.: J1 q% ?8 l, ]7 \1 [
我早该知道了。+ Z; q/ \# y" A ?! V/ u
I should have known.
& {/ K5 h: P% q0 T2 D7 eHe's married. (他已经结婚了。)& t" U7 r- _7 Z3 A( B9 F% _
I should have known. (我早该知道了。)' m- }3 v; E" ~ ^: _. U
I acted like a fool.
% l' B4 I( q; B8 q* V- lI should have known better. (我早该弄清楚了。)$ P& |) I5 f. }: `
做那种事,我也太不小心了。2 w4 P' b( f: U7 O
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。; h5 m5 _% w- J3 z! }9 O7 H2 B/ _
It was thoughtless of me to do such a thing.
1 s" y9 N& U5 b" dIt was hasty of me to do so.# \; B# z3 M1 u
I was careless. (我太粗心大意了。)' R0 r3 K( r. E& y7 u* _
我后悔我做的事。5 }% t) u. j/ q
I regret doing that.
) Q- f V: f1 ^" L) OI regret doing that. (我后悔我做的事。)
! b4 B C( O! D( C( tI know what you mean. (我明白你的意思。)
& |2 ]4 i% W- l& _I regret my action(s).
. @0 G6 a+ v# C6 v. dI repent my action(s).! T" `, L- X, z/ @8 b$ `8 D
I am sorry for what I have done.
8 s6 f4 z) F6 p5 {- m; h我别无选择。
* D Z; F0 P- ?: b* R {I had no choice.! u) ]3 Y' z7 V V( ~0 `+ D0 A& Q; J. \
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
0 q$ a) m/ s1 X- Z: F! WI had no choice. (我别无他法。)
E2 M% r) J# Q4 {I couldn't help it.+ z9 R' _/ N: k, v: k
I had no other choice.
/ [1 \& y4 c* C8 ]( f. NI had no choice in the matter.
. x, \* e P9 ^6 m1 A+ T% PThere was nothing else I couldn't have done.
% I7 I& C1 f3 L/ X8 Q" V1 h0 RIt was my only choice. `! e) h% m- u
我做得太过了。
$ \ R3 ~; d* e# e& ]4 BI went too far. *比较常用的固定短语。
! K- i+ H( k& ^8 [You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
4 x5 P, z( E. D1 S. M, V/ FI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。); n2 t) k: B9 N z |
I overdid it.' o7 T6 J. K8 ]
我太紧张了。5 d- ~- q# O/ V6 J' O
I was too nervous. *也可用来辩解。
- q; c# _. N5 U- a3 S. ?Did you ask her out? (你约她了吗?)
) f$ s" i( w( r' Z$ d0 aNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)( f/ U- U8 u' p5 _- M, |
I was too uptight.
* L: z, | L7 v我要是再用功点就好了。) V. m9 [; U4 ?
I wish I had studied harder.
2 t+ j9 T4 ?- J' JI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)! t$ B% W, Z$ B; k
I should have studied harder.
4 W* H j8 C( v7 D8 @我要是问他一下就好了。0 b( R, w4 O5 D% w" z
I should have asked him.0 ]. q. {" D; W4 y, B
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
# X- H" A- L% H0 x2 t/ YWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
% L) x' U$ c% R' c! |. zI wish I had asked him.( \4 Z6 R' v5 P
It would have been better to have asked him.
) B @( f9 v' O7 B2 b* W }3 x不留神给忘了。& }: @. A7 k1 i
It slipped my mind.
- [ l" R& g& h' W! u' y+ WDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
2 F$ j* }5 ?9 h2 |3 [; @' {: _5 QSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
1 q3 T- }) W( Z) J% c, {I just forgot.* j5 D' Y1 V6 l' b2 H
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|