 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
9 L1 k' D; v# B) UI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
: ?8 ]+ u$ k3 ?) xWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
, h3 D$ g& P+ |2 vI don't care. (什么都行。)
) e7 F r! Q* ^Anything's fine.
0 }9 N* P/ T1 i; y/ z管它呢!
4 N/ }- s) z# H, V1 HWho cares?
' q5 Z: @( j$ v3 V; C" F! @1 ?- _' xI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)( }( Q2 @$ [! S/ U* A
Who cares? (管它呢!)
: N. R; G/ v' @* [, kSo what? (那又怎么样?)4 |) V/ h8 S/ O" j" D1 v
So? (后来呢?)
* d: I; E8 B" e2 l" w+ sWell?
% f3 Z% c2 g" C- ODoes it matter? S; A) \. i/ Q) G0 s) F% b* s
, X, ^) A; _: O& ?( g/ C! o2 u$ O
What difference does it make?* x6 j1 D, I% w
随便你!
4 L' l% g5 l, G& m$ S0 mWhatever you want.# j3 P* [2 X! q
As you wish.9 B I; b4 k$ b" b, R; K; Y5 U. X- J* }
谁知道呢。 E4 B0 g* U/ J$ @- R: a# r# A
Nobody knows.% d/ ^7 K, J* h# K1 e" ~
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)+ ?, R( o3 c8 M9 w
Nobody knows. (谁知道呢。)
/ ~# ]1 Y* \) }Who knows?
" N) ]5 ~, z( }. G4 \( j, i% YNo one knows.
" C3 y; p; N& f3 A( h- L这跟我没关系。
/ k8 w0 J0 a- [8 Y+ ~5 ?& ]It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。% i! j( e( m9 |$ u4 s) {
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
( E, O/ U- ]: T' ~0 Z. yIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)6 j- l: l. d ]7 ] R
It's not my concern." w0 ^4 n( ]2 B* d, z- z, m0 t
It's not my business.% k3 L0 ~6 i M4 d, K. Q
It's not my problem.
- Y3 z* e/ A7 I! t. Y我才不在乎呢。6 `/ i5 h6 M& U6 t3 l$ I
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
& J# l# p$ Q1 O- h1 GI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
1 M; c9 G* g( e: P3 s7 I7 u1 MGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)2 f, f7 `, k$ Z" h0 U/ Z
I don't give a damn.3 E5 s! x& |* \9 n
没人注意你。) `6 G# ?3 F) Q; N: I) d3 z
Nobody cares.5 Y+ H7 K& n9 q2 S4 t! k+ I
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
* G! H3 h( e6 S- g) p9 k1 a, A# wNobody cares. (没人注意你。)
* V8 P- k7 q- {- }# rNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。0 l4 @2 L8 v2 w% W
随他们去呢!/ v8 x" P' y" t0 y/ r
Let it be.
& V2 Z/ l0 t) M( R- v. W8 sTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
; v# b4 A e. S5 v' n& eLet it be. (甭管他们!)& d" v& a- _* s
我才不在乎他们说什么呢。
/ t' p; q& w6 _+ a7 j; A$ ] OI don't care what they say.
) U0 J" U) Y5 XEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)7 H* [9 F9 i" _; ?
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)7 ?; C2 Z# f! f
I don't care what they might say.& ~% w, r- l7 |( E- B0 H
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)4 G [: E) S/ O- P) p
I don't care what anyone says.
$ b& W) D+ d* {- o' {* Y. aOther people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
4 \1 I/ b; m( i: v# n$ _I'm not concerned about what they may say.
% @' a- K, I2 l& X7 S# B b哪个都行。; P: U' d" ?7 c1 e( D
Anyone will do.
' N7 e" h$ A$ ~+ \Which one? (哪个?)
7 d. `; i+ }. U: z3 h* w/ p# c+ v+ SAnyone will do. (哪个都行。)5 L, m% v6 a3 }+ q1 H$ Y( H5 n# |
It doesn't matter./ A/ |. f6 S- @7 w; h$ }& [) X
Anyone's okay.! i8 n- |/ S# s% X3 k% D4 y+ U t
Anything will do. _0 _( E; r& H* j$ q; U
没他我们也可以。$ C9 [+ u8 h+ q( |
We can do without him.7 T! D I/ Y0 {1 x4 u# m! @: C+ j: L
We don't need him. (我们不需要他。)6 S7 n4 `' G" o5 h4 _
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
: a8 G) R2 h0 g( C我没什么特别要说的。/ v, A- e7 E( n) p3 W2 n
I've got nothing special to talk about.& ^* }, B0 Y4 J/ Y
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)' }" l. Q5 c) Y6 [
That's okay. (那好吧。)
: R( x; H& w. }5 J0 O9 QI have nothing particular to talk about.
* q, a N2 C$ nI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
; C2 D; @5 Z' E' G5 x无所谓。' o# m1 |' L3 N5 T5 w3 u
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
& z( h3 }1 Q; Z6 c. LDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)& Q; |1 y/ A) I t. N6 l
It doesn't matter. (无所谓。)
4 v$ m. G! g( E% [& l& ?0 R: GI don't care.' p) ~4 Y% H. o y* E
It makes no difference to me.1 |, k) ?1 g& ?, M! D
It doesn't make any difference.
* A+ j6 m/ E( q5 C' KIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
9 S# G" @, A8 {, V7 t/ i$ QI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
* L o \# |8 ^2 Q0 tEither will do.; O) f/ a, C; z+ S5 K1 W! e8 L
Either one will be fine.. o% `) I) a+ E# m7 F7 k0 |) ]
这又不是什么新鲜事。
5 N* b F: z' y+ W1 _8 V6 yIt's the same old story.
s/ y% l, Y+ n7 U0 \She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
9 L5 h+ _5 h3 |! ~& uIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|