 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
6 o+ H3 c6 X% M+ x2 `I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
: a1 G, q F0 W, DWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)1 k. A ?7 N/ Y( D
I don't care. (什么都行。)
9 z! l4 G2 Z. Z3 W4 VAnything's fine.
! ]: Q8 ]; G3 p+ t管它呢!# m# c2 y9 `& _4 S! K7 J
Who cares?
0 l# R Z( A. |2 dI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)8 @ E5 E: y; K
Who cares? (管它呢!)
6 e: h( o* i( H8 E, | jSo what? (那又怎么样?)
7 _7 A) R' y& A1 \So? (后来呢?)
& K) |9 l) T8 e& ?, y* D! j# x% ]Well?
; Z/ a( g" S0 O1 L8 aDoes it matter?; L( P$ D8 F, {9 E4 C% a8 l' k
' X+ e; t/ W8 T7 c4 f9 K
What difference does it make?
4 M' e: u9 ?6 n7 J I- S. W随便你!: H6 Y" Q0 u" w0 T! M5 Q0 k; n" ?
Whatever you want.
% ?0 E, n$ u e6 h$ GAs you wish. B( V4 G" y# |! [/ d
谁知道呢。
' U: z& h" T, y$ e/ b/ Y) h6 YNobody knows.' H2 t5 C$ V6 D4 G1 j( U( t! E
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)9 R/ z( o) {3 c; Z+ A; j- O
Nobody knows. (谁知道呢。)4 i. i5 r: m& u
Who knows?4 O" e& c b9 N" @# p
No one knows.. C' d9 B+ g" J' k& N0 t
这跟我没关系。
: [- z# o- o! [, m) B/ p% aIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。0 B( w) P' ]5 _% _
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)' r$ R$ W+ u% {" ~0 T
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
9 S+ d( [, J* \% D% e9 z6 @/ iIt's not my concern.# G! G7 g. K& i" F$ J7 B
It's not my business.- r9 O) _' A6 u. s- Q
It's not my problem.
$ C. \4 z( S" p W3 _我才不在乎呢。
0 s4 ?) a9 H% j1 V9 RI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。, @1 v6 I. ?9 Q6 @! Z6 B1 F Z4 K) R
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
! _6 z d" q9 ~; SGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
! i9 q( j. U+ S' F7 _" W8 QI don't give a damn.
$ H& V! x# P) S0 I7 e1 X没人注意你。
8 t# P4 T N% _Nobody cares.
7 G6 o7 a7 x' H0 cBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
! W7 U( I: Z H5 o3 c$ ^/ P" MNobody cares. (没人注意你。)$ w4 ], T* g/ T9 n" J' k
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
5 C# v4 B" X- }8 D0 |随他们去呢!8 L' v; d' u7 y" u
Let it be.( |( A7 o/ p# U1 \; A) R
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
% b2 k1 z4 M& O; n" q" ~; Q' z; iLet it be. (甭管他们!): U- w3 v0 u7 P2 d# W$ P
我才不在乎他们说什么呢。/ d) k5 L& Y& ^9 [/ [
I don't care what they say.
5 G& C- B2 ^& Q! o% N9 W J5 F% Y$ sEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)5 {" y( _/ J. L2 H; u T: ?! h
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
9 i+ I9 y4 c* v. T7 q0 B4 QI don't care what they might say.6 O) {/ K7 l h# D7 l
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
+ m: P! u) S; u& V: O' RI don't care what anyone says.
% J7 g# k$ f, }$ Q9 kOther people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
5 Y" l8 d4 f2 \8 [8 vI'm not concerned about what they may say.
Z( g! g( A* d1 \+ [1 @哪个都行。
) W* \/ C! s7 g s3 h3 {! rAnyone will do.# h8 u# m) v1 z. t" ^
Which one? (哪个?)# o2 r/ J6 T3 v0 j2 i3 y
Anyone will do. (哪个都行。)
' T/ [$ g& Y U0 Z5 }5 TIt doesn't matter.
/ y% s/ A! n( ]! y3 ?& xAnyone's okay.5 o* O; S# e* C! P/ d$ [1 z* K
Anything will do.
* d! |2 L) Z) x/ h" g H没他我们也可以。
( z3 U) A0 \! N3 YWe can do without him.* |" @0 L/ L/ `6 s6 [! h" g! ]
We don't need him. (我们不需要他。)
% h4 ^3 q7 t% m, j/ Q6 e* |His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)' |( J8 i! i8 e, u+ |
我没什么特别要说的。
3 u) ~# k- H B+ tI've got nothing special to talk about.
9 y0 b3 g* ~6 |6 ~I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
& C% _0 y1 ]- yThat's okay. (那好吧。)
& O; u, P+ T* ]& ]8 M& ?I have nothing particular to talk about.
# R8 ]& R) O% T# sI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
/ q( z- g: V( b( W0 i8 U# V, f# B. v3 K8 d无所谓。
/ A7 P% A; t8 O8 E% d+ r4 hIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
+ L* g! Y2 N, j; n0 ]Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)0 c' E; b- \0 U' H' U
It doesn't matter. (无所谓。)2 C* C3 S3 P$ _1 Q$ @2 a
I don't care.
5 q# N6 D- L" _& @! x4 vIt makes no difference to me.- j+ z0 W+ M( H3 ] W, q
It doesn't make any difference.
# |2 e8 ^- M' w# k9 X1 h# pIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
6 D& y/ u. ~6 }( j# Q b" n1 kI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
: i, F1 {6 X. Q% ]Either will do.& Q; c, c9 K0 k
Either one will be fine.
( l& I& T* s' r# B这又不是什么新鲜事。
0 d' A+ b6 ^# _+ v: KIt's the same old story.
2 R' I- c0 j$ \& X: _- @She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。); n& P, I% b( x: D& y
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|