 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。! A2 A- w1 V. O9 W2 q+ x
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。- z/ Y# ?- X( v
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?), C) F1 D/ T$ J+ }- e' }, ^
I don't care. (什么都行。)/ R8 z, V; Y8 z6 w1 S
Anything's fine.
9 o. I2 I# z* f% I( r管它呢!
& B# v; d' I- YWho cares?7 K! f5 S9 a0 n
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)- ?1 d: J7 `# D+ ~4 g/ t4 k
Who cares? (管它呢!)% |* i% b1 f, K3 }- Q/ A
So what? (那又怎么样?)% Q, v2 X' M" c6 e5 k# R" ~
So? (后来呢?)6 _. J3 R6 ? N& a: l5 f( S: }' {" P
Well?
9 Z, p6 A6 D8 @" M# ] z7 wDoes it matter?
% o5 C, K t7 R' |! T
) g: X0 E9 A1 PWhat difference does it make?
2 C9 H1 y$ g. C( W/ \( y3 Q! `随便你!# K) A8 V: U3 Z
Whatever you want.
' J$ x: M& H5 [8 H5 A" }As you wish.& x) N8 C+ q2 d5 K! @% O7 z: M+ |
谁知道呢。 p' u; D5 ~1 v. ~, {
Nobody knows.6 r3 W/ b! i3 _, c: O* }5 D) N
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)* z4 c# y; o4 `
Nobody knows. (谁知道呢。)& t9 G* v+ R% F5 v! E" d) I
Who knows?
# Y5 G3 K6 @" x, U8 UNo one knows.
( t# j+ g- p* I这跟我没关系。7 K) R8 G5 { h+ {# v5 K
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。: h' O, p* q& v* s; L
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
9 q2 W ?5 P6 X5 J3 f( HIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
! E$ L7 Q; Z) | y8 e" GIt's not my concern.9 c2 [' `" b% |& l; C& \8 B6 w, C
It's not my business.
5 a! `9 x3 q! x, \( t3 nIt's not my problem.
! M! A6 E3 {: d7 ^. W我才不在乎呢。 A% K3 h1 {: f/ X9 u6 h
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
( Y) i( H0 {: X6 U& VI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)4 M9 m0 R% v. C3 J
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)$ Y n q, r8 D
I don't give a damn.- |% O" T4 [2 q# c8 n. H- p
没人注意你。# i2 }: |: L! ` W( M9 w
Nobody cares.
6 q. y" c' b" q+ _But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。). t7 Z5 | b v+ ]) f+ z. ?# b
Nobody cares. (没人注意你。)
; O" g6 e: T4 N3 }& p/ B: pNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。- [! i) i* E0 D+ d* s
随他们去呢!9 X9 m$ z: N9 s
Let it be.
& n" ~' Y4 [; Q4 BTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
0 ^3 ~7 ^5 L4 S& Y7 t/ _9 B. KLet it be. (甭管他们!)- u4 c/ N7 B# L4 A3 N
我才不在乎他们说什么呢。. s+ H- q+ W" M+ Y3 m# B+ r1 `8 d t
I don't care what they say.0 V! L1 l4 S4 G1 G1 w( V; c
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
2 p. O3 E: L1 }2 }6 i S) QI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
1 P, R+ F2 w# m: `, q7 QI don't care what they might say.4 P. `6 e5 g/ k p. U m
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
4 Z/ `4 P+ K& `5 [7 G( jI don't care what anyone says.1 ~( l5 D/ L: \1 m4 w: C
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
# C$ J- j8 ]. M/ HI'm not concerned about what they may say.) m, r8 D, X+ Q& P: x1 v- ?
哪个都行。+ n- ~ r! f/ _4 t2 j$ W
Anyone will do.4 K6 {3 N0 q8 {. K! ^0 g
Which one? (哪个?)
1 z( v* P7 \$ Q6 @! wAnyone will do. (哪个都行。)! s; {- l2 l9 u! Z. ?% L
It doesn't matter." I0 u: @4 X" z# i, u9 d
Anyone's okay." y' n6 Y1 O$ b" i4 M$ k3 p+ H) U1 _
Anything will do.
$ U! a" {) f: y7 b! H9 S, S9 l没他我们也可以。
3 d, h. b( l+ m! y; g4 UWe can do without him.
: Z/ n* j/ l+ y( x# R8 S$ }We don't need him. (我们不需要他。)
1 F/ y" R5 s/ Q2 [His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
, j g" n; b( C& D我没什么特别要说的。4 ?0 h: ? ]) ^
I've got nothing special to talk about.
) k2 I+ p. w) p/ pI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)7 b9 e: a. Z% U& G& j9 |
That's okay. (那好吧。)( v: o4 V5 m+ v& K* _9 w' m
I have nothing particular to talk about.
, c+ k C0 g' N. p: b, v) [' OI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
4 ?+ Z- f- o: W; l; e* t& l' J无所谓。; S3 B! Z; R; Z; W. ?, _
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
9 i: h7 t. w% Y$ r4 O8 Y& ]: EDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)0 p- Q- d$ y' T4 |* Q/ \1 ^
It doesn't matter. (无所谓。)
6 x* Z2 E! q' U7 I' wI don't care.
e9 F4 C# @. a# Y4 ~3 _It makes no difference to me.
; ]4 p# z& N: z% q9 iIt doesn't make any difference.
' k3 |0 @% T) e1 m( l0 ]It's all the same to me. (对我来说都一样。)
2 B! {- p) ]+ Q7 x5 BI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
1 |+ Y* g+ y1 U: bEither will do.! K, ]& t. E. s7 h) V
Either one will be fine.5 A! w. C& r; N9 e0 y6 z
这又不是什么新鲜事。
, Y2 n9 v9 ?2 }, I+ aIt's the same old story.% `0 W' |! v# F9 h
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)" ]8 O5 Q! W1 }! V7 }5 E9 W
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|