 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?+ p7 f4 p- v( C+ h
Really? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?
% _0 G7 O# I1 h4 |' G1 ?4 Q& KHe's 38. (他38岁。), w5 h( [) ^) W* c2 M$ w* j
Really? (真的?)0 @/ N& G+ b0 D/ [" y" j. N0 u, `
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。% c3 Z6 Q6 P1 T
你是认真的吗?! G0 t0 w: y- y! ~0 i0 V7 w+ @
Are you serious?
. `* l0 D: ?; a! S: P3 e, y, [( y7 ]I want to break up with you. (我想和你分手。)
; A. z4 U* r; }6 R7 Z$ A. @ UAre you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。
3 b- }) ]# W# N# h& Y% D开玩笑呢吧?
3 N% d/ O0 O8 v5 C7 K K3 [Are you joking?
; P9 b! T" |' u9 Z/ P* E: WI quit my job. (我把工作辞了。)* v; `7 H6 ^: g" }
Are you joking? (开玩笑呢吧?)
" X( Q+ r6 h1 d. lDo you mean it? (是真的吗?)<br>
7 j q4 B1 P+ n! a; E1 vAre you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。* s1 z O) k2 M( \2 o
我怀疑。
; Z4 Z& K, C: V: @ ZI doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。4 b$ ?0 U; J# {+ |" K& y
Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)
0 q4 E1 s" D2 K+ l& ` O, |8 V" gI doubt it. (我怀疑。)
5 p T: Q, P( a/ n j. j) I3 JIt's doubtful!
0 K' g: P/ O4 r' L$ l. ^I don't think so. (我不这样认为。)# I9 b4 l7 S6 { L
I wouldn't bet on it.
5 m- s: X" T. u; M; x) E |6 ^4 M/ ?It's chancy. *俚语。4 E7 \6 V1 F/ o; C5 E
It's iffy. *非常随便的说法。7 n. [9 g- q1 s1 m
听起来可疑。8 B7 m; `" m1 O; x+ c7 I* n5 O
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。( M% h$ z& N1 h4 |' V+ }
What do you think? (你怎么想?)
) ~3 L! |2 c6 D/ dIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)
! x% n5 E5 z0 B# l- g* b( ~; dIt sounds suspicious to me.
# @/ m v7 j9 `3 tIt sounds funny to me.
4 Q& e" a" \ B g& W$ S8 [Something's fishy.
9 y. y6 c3 z* Z' u0 VI smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。7 I' ~* S9 p# v& \
我不信他的话。- j* ]; v# D) N9 S! Y. e9 _. H. V8 U
I won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。
) N) K( ?% _ E" WHe said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
p+ ^' {' Z& D* D1 d/ ?) v. zI won't buy that story. (我不信他的话。)
9 Y! i2 g$ ]" }- @" F* sI won't buy that story. (我不会信他的话的。)
9 y/ @8 V6 r- m- m1 lBut, it's true. (可那是真的呀。)
* T( G% Y7 W( u7 @* ZI don't buy it." H4 c2 t9 s/ w" b
I won't believe that story.
3 C) D9 g( p% x+ \+ [) U$ Y, \5 w H你认为她是当真的吗?; W/ Y9 d$ o7 q) u, S
Do you think she's serious?( e) P: b$ R8 _: T3 a! t2 O, g
She told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)
& X9 n# @ L: O) `$ JDo you think she's serious? (你想她是认真的吗?)+ i9 \$ S2 g0 z+ R* L4 ?
我不把他的话太当真。
4 |6 v( r; L G* W) ]* f2 yI don't take him too seriously.4 S: o1 g- T: h$ G2 |
I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。
4 t3 |, y' d; J- N( P: n; J# cI don't take him very seriously.
6 r1 K! `( n( v3 r7 |8 M. Z7 {我不相信他。
2 [5 T9 l' ^/ J4 D" W* y# E7 _I don't believe him.
% S; N) Z' s+ s) ^- k1 s; QI don't believe him. (我不相信他。)6 m+ I) h5 A) r* [. C
What makes you say that? (你为什么这么说呢?), P2 Y3 F3 @( Y; q" D* h" W
I don't trust him.
- j' w/ ^; I" n8 e3 _% k6 II don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
! E( V+ c( R/ U7 I# i2 yI think he is lying. (我认为他在说谎。)
0 v H2 e! N5 Z5 Y; t有这么好的事!9 \! c8 ~# d { {- k( U4 b
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。' m% S5 Q f/ Y# s
I won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)
. ~% o1 v- w \" N, {3 qIt's too good to be true. (有这么好的事!)
, E4 h( |, l3 z. T; S8 ^2 cIt's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)+ j. ~: [5 a& P
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)' T0 v- L/ X6 L C$ Y- L
It can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|