埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1305|回复: 0

年轻一族的Dating 用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-30 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!2 s2 y) {7 e5 x, K

- p0 \- ~% P( H, `( h
/ K; O- r" N7 G7 E0 H1 I1. have a crush on 迷恋某人; o; h5 D6 p: \/ ]7 A( j; W4 @

: l' E* P( {! c% @6 l- y5 RA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask: E! A6 T/ p; @) @
him out this weekend.
' r8 ^- K4 Q' l- Y& l% ]2 CA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。5 n& t7 s$ Y1 y. H4 t) n
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
5 @2 {; u* |1 o  W  ^' x' LB: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
. k8 u+ u4 o* O" [0 C% O2 v9 s9 s) P9 K) u4 b5 T8 f

2 r7 j. _5 }+ m2 U# n$ g" |美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。# }% n. |  j9 x9 J$ `2 E: T  |) m# e( z
" r* a1 V" I4 u( H
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
. u; c# S2 P8 `5 v; R8 U* s8 x5 w" P* v( N$ V# r, g

- l) P! I( I( W' N2. play hard-to-get 欲擒故纵
7 h8 G3 U& h9 f; z, f' G$ Y% K+ Z/ N9 {  ~3 }
A: So she stood you up last night.# f8 a6 e& N- f
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?. a; S6 n) n% t7 Z# b
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
) z! l7 V" F) A8 J0 ^. \. HB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
6 I0 y6 }- P+ U; l" e- p5 g$ K; [' u( |
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。) c% H0 W! Q4 ~. d1 i, Y
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。/ \3 T- k, S3 J4 X, P  p

  r  y1 u$ I* H) d3 q  p
  R$ R# X1 ]" ~5 R2 Y: S; S3. hook up 介绍、送作堆
+ L0 f+ ], ^- v0 _6 B
# z9 P( I8 v: v) GA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...% T# a7 R8 P. d
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?3 l* W8 `- w: t8 N# S4 E
B: What are you trying to say?
4 H  G. T5 M) Q2 HB: 你想说什么呢?
1 G) v: g7 k5 V: `A: Well, you can hook me up, maybe?4 k1 {( v5 X9 f0 E
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?% q4 @: w1 N1 w1 t
B: No way.6 M( q' b" F1 h  ^/ W
B: 休想!9 E: R4 M$ p0 ]2 L" e% g8 x

, D. @9 B' l4 b' \: x/ p0 {
+ |9 g# R5 Z) Q9 ~9 ]* ~3 N% z"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
& @0 h2 u7 [2 Q9 v% d, @
8 o$ }- s6 o  h8 ^! Q- C* u0 k9 f% P
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
" A4 n' n' x& l# ^# s: Z/ Z) A
, x+ p! M  z5 f"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!). M" q( h: ?0 J! n

% W# G( q. p/ Q7 Q( e
8 N/ v3 R: B+ v/ L& o9 B7 ]$ c4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
  J  w. z  d/ w2 y
; b, h. R' B/ CA: How are Bob and Pat doing?
8 Q. M$ J% k- D) B5 \& FA: Bob 和Pat 近来如何?
) o" T! m+ ]# [B: They broke up last summer.
6 c0 z" m# x* ~$ D1 Y  s& m# gB: 他们去年夏天分开了。
/ e8 q; e8 s/ c# {! C# R9 h! u' Z/ i# s' i
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
3 j: a3 ]3 g! U  o: S3 s) U
  M. e+ a( C4 M* X/ X1 }
: G+ u' u, M* q/ o0 P2 W5. date (男女间的)约会; 约会对象8 p# ^' l7 I( {0 n5 \, H
# D, a2 O0 C. d/ F4 z; X
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
" @* U) J' Q$ a, i  N% AA: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
8 T2 V& Q7 \& o; qB: Man, you're lucky.0 T; w. s8 ?8 H: W9 P# b7 _' l. v" d
B: 你真是运气好!# L+ j* a6 F2 Y
+ Y: d# t2 r: g9 c

5 {2 a0 b1 I: F- B4 v+ G& \"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。) N8 X) p4 \, o& _6 G, U
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。" T6 Q! q: I, {; {
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
4 ]# g6 I! _1 d+ c+ f, n" b. w% J$ Q% [
英语小常识----约会5 ^& R& }; p: E: n" r, l
3 d4 M6 b" ~+ C! F; H
1 }4 ~. L! F- @/ W5 m$ B7 P
When are you free? 您什么时候有空?
0 n9 `: W, S  W6 h& y  N) bAre you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?2 D+ d$ ^2 M7 w
What time will you be in? 您什么时候在?
6 f$ e, G+ M% z7 H2 _) Y+ mWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
5 m% ~2 \; I3 s5 z8 xWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
$ n, ]- g9 m- S* d6 c$ m% SI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
% S( n2 d" U4 g1 s% `Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
9 E' t& g  Y1 i3 T" pI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。; u  \& k( _4 x2 M: z) m
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。3 v+ V. T. C7 p+ i' {* B
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。- g9 w: g/ q! }2 S& a( U9 _$ V' Y
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
8 a* e! c% P% ~- `. W  MI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。) ^# L0 T$ X% ^6 V) j( k1 q
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
. O4 A+ V& ]4 p, p1 k# K1 iMonday would be better for me. 星期一会好一点。
7 n  @3 S9 k% E1 j5 oWell, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。% u0 S0 ?  p4 I1 \, x
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。# ~# y) Q( J0 K4 [
 
8 @! i1 }- w' k# Q4 B# x% k$ F& a相关词语:2 u# R/ H; P3 h: a* H
appointment约会6 C( Y) T' m5 i) r& ~0 `/ ]
to make an appointment 订约会2 z: `  n( q- i5 Y' q, S. a8 \
to confirm an appointment 确定约会
% p; y' ^, O  j- K6 h0 Kto change an appointment 改约会4 |4 G) n/ @3 M  z
to keep an appointment 守约会
: D6 T/ ]2 n. D9 Nto have an appointment with sb. 与某人有个约会1 F! I' |# j) m6 D' ^
to cancel an appointment 取消约会
& c9 Z) L) I6 B$ `9 P0 lto reschedule an appointment 重新安排约会
. X  _2 S& }. r; o0 Tto postpone/put off an appointment 推迟约会
) x9 `! I, k) ^to call on 拜访
; Y( Z6 M# n" sto be engaged 约会6 t% T0 i( `( a- `) S
engagement约会,约定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 00:27 , Processed in 0.156413 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表