 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!5 t4 h. e7 B, S3 |6 x; V, v( l
0 L6 C: X1 V T: ~+ C# l/ l
- K4 w) r9 G" q% U: u. ~
1. have a crush on 迷恋某人' y' {$ o' Q9 b3 G6 |3 q* \6 \
: v! O/ f5 o: y# X- [. s- ~9 F4 R
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask$ T$ Z& j) Z: c; h' ~" a
him out this weekend.
, j, Z( Y7 Y6 n% HA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
! u; r4 K/ h$ {( Z: bB: Well...But I heard that he is already seeing somebody., }7 I9 E3 j8 ]# u) {& s9 C) U2 X
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!: J3 Z! c3 o# ]9 w! {) n2 S4 X
0 |4 K4 |6 k4 r( {5 y0 L' y( s" u7 S
3 L, ~2 z) {1 a+ O
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
) |" z9 U% x$ A m) X( Y' m. D6 }( Z; J$ `1 Z- c0 y6 g7 r
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
- e5 T& B# e* g# N& M. T/ `
- v) P7 \ ?0 I
7 \ S# o& R4 |/ d% k9 _. q* H2. play hard-to-get 欲擒故纵
5 j+ m& C: n4 `0 K9 {( S$ O
- O. R8 Z. a# c5 R/ }6 @! |- }A: So she stood you up last night.$ I- N* |# G0 j$ _$ }
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
4 w- E1 Z& I" U6 H' O# Q% {. ^B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.( Q. M3 G9 g8 Y3 U0 f! j2 z9 X+ p. i
B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
! {9 d0 W. U! ~; J
& [5 J! x3 y) v& |5 I, x"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
# y6 {7 ? ]$ v! F5 I, q8 B( z"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。) w% w# ]5 x' w& A! [
1 P; p9 Y5 P* K9 T w3 }* n* v' H$ Y
' _! z! R X7 t; n8 p! y/ E+ D
3. hook up 介绍、送作堆
$ y: |" Y! d) w. j6 |1 Y1 u# n( R/ _
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...$ O$ i$ o {- Q2 k" m" I [0 i: C
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
: x& b. w9 Q8 L2 r0 ]$ p9 `2 oB: What are you trying to say?
3 m9 E3 ^* g! r' xB: 你想说什么呢?6 x' `% J2 Q! X
A: Well, you can hook me up, maybe?: \0 m4 F' Q: p. I
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
. X( h! J$ j$ t3 P! [B: No way.; L- \9 K* y- B( R' J- w
B: 休想!0 H$ l1 ]5 [, b; c0 Z
# \$ f# l' _8 U8 V1 N
; D( d2 N5 ?( A0 r1 n/ E# u"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。; i6 x" Q& |. z% P y5 ?% A/ {
( Y- \0 x. @1 C5 I% B
H( |" b2 k" ^美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
! d- X: ~' S. g1 Y* D$ W# a- k- k/ P8 ~. S! J9 _9 ?2 S
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
% e, r5 I# T( ?$ F0 e- J' u0 A
1 r; {/ `+ e9 j: o0 _
8 x5 _& y6 n* }. o; j4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)0 \1 I6 h- e5 K
1 D. I( L* s. f
A: How are Bob and Pat doing?2 S, G4 D( p4 j$ [9 F/ U5 a- u( H* Y
A: Bob 和Pat 近来如何?
, Z% S k1 K8 E/ c2 YB: They broke up last summer.
4 c+ W( `$ j+ B1 e7 X4 b( xB: 他们去年夏天分开了。
, U1 B8 `3 F* C i% _ q- E$ Q" k0 i
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
9 q9 O3 `0 k, P3 e2 v% {* G; P- h/ o# ?; {7 a- D3 s' w" p
( y, T3 A" Y9 R, |0 ^! w$ e
5. date (男女间的)约会; 约会对象
$ S( b7 e' O9 Q; G. C- l% F0 q0 v9 t+ ?1 w
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
% ?6 O7 Q& p; F+ k. w2 X& }A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!+ {- Y* u E( f) ]. i' G
B: Man, you're lucky./ H- x @7 C1 C! R3 p& W
B: 你真是运气好!
. |8 i N% p1 P6 _3 e8 O3 U5 O
3 O' A- X+ Y, N2 v- ]8 d3 c
& {0 e3 n" x) Z/ V5 [. v"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
! j9 J) K8 y# y. W) |「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。- r4 T/ O& g2 v+ K! X
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。2 s9 C1 O' |' {5 u- H ]; |
) Z5 w8 G# {! d/ |0 ?& l6 |3 O英语小常识----约会) K: B( f U" H- Q( D+ q m. c9 |( a
1 m W2 f4 z. k% z' E2 }: i$ i
e; H1 [8 J. kWhen are you free? 您什么时候有空?2 _1 m3 H+ O4 l
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?+ k& U, X7 R* W- j9 y4 h
What time will you be in? 您什么时候在?
, y5 s4 U9 r: s9 o, U9 B6 JWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
9 G% B4 q& n& y8 z$ y# XWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?, Z" R+ o# I0 i
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
; a$ z$ O( H* UShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?8 ^- G5 E, J4 ?% j0 f4 K
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。: k! M- W) j, k$ r1 D; W* q" M
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。+ S, |# y. I* A
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。; }7 g* r6 L c7 T7 ? E$ m
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。9 A) y% a) Z+ v, V; A x
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
! S" f, F6 t. I. n L; k' [I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
# b& U0 T3 b4 Q9 _4 SMonday would be better for me. 星期一会好一点。" K' M# E- J7 k. C6 y" [
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
/ e$ k5 Y' |4 x; Q6 S3 G8 {! tI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。% ?! `; \: e% v( X- S
9 x: g: a( j+ R, u7 l相关词语:
6 l. d9 z/ x: T0 Wappointment约会
* w! H( R! k- o3 ?0 Wto make an appointment 订约会" H$ Z& @8 }. i% @
to confirm an appointment 确定约会' B9 H( `6 d2 t6 E' \
to change an appointment 改约会
4 u y4 ?2 V9 \& s$ ]# nto keep an appointment 守约会- m$ B. J. u" t$ k
to have an appointment with sb. 与某人有个约会, J3 }/ X6 j9 N' k* C% R# v
to cancel an appointment 取消约会
8 |6 T$ \$ Z: L* N/ \to reschedule an appointment 重新安排约会* |! y+ h2 f( m/ S$ ]& P
to postpone/put off an appointment 推迟约会5 [( N w, y a6 m/ k( r
to call on 拜访
: n7 N% v, ^% E' h& m5 K# T" gto be engaged 约会" t d& U' I. L1 X1 k3 J
engagement约会,约定 |
|