 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ( q' g0 {/ ?; a- g! H3 `: a
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) * B% J5 |: Q. y D3 t
2.chick(女孩) 7 J: D! I6 G, d2 e& `, l
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
& v* b w% {/ A0 Z3.pissed off(生气,不高兴)
' M9 P1 N+ ~4 [* y$ a' W9 j千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
6 w. d" k6 j5 |$ B; z9 s4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
5 l5 k: h) A- x$ |) k此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) ( I7 t8 n; h9 {) u9 \
5.freak out(大发脾气)
0 _5 S) |' U3 A' d4 ~8 v0 D. J" a$ U/ d总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) `5 f: E: V9 S! Q( w* C3 {8 c, A
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 1 H7 C- }' N8 u8 ^8 u
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
t2 g2 M8 _" Q% { j1 V7.gross(真恶心) ; c9 M! D4 Q* H
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
- ~+ t% A! \* n) Z8.Hello(有没有搞错)
3 \- H4 i/ C* x2 x并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 7 z6 W3 ?9 i- ]6 o' m, q
9.green(新手,没有经) 4 O O& M/ ^0 A" O* b: ]* A
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 7 b; k( e' ~6 ?2 U, S3 b7 r
10.Have a crush on someone(爱上某人)
6 z7 r0 X ?8 W% b9 [由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|