埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2159|回复: 7

请教一下用英语应该怎么解释?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前段时间有位朋友买了一把武士刀,* `5 O4 K4 b, t1 J! j4 y4 z9 s
上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,' V+ J$ Y+ o3 a- @) ~6 [
请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:55 | 显示全部楼层
这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 21:30 | 显示全部楼层
confused
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-11 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 高潮 于 2006-6-11 20:55 发表
) u* B2 t8 o  n$ S1 ]8 Z( i这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了
1 W  s4 D5 P" b+ L! U2 u. t, k2 V/ `

0 e3 Q4 w* h8 N% |# x) |对不起,其实中文意思我也是一知半解的。我的那个朋友是个加拿大人,我没有办法让他完全理解,所以来求助大家。我想这把刀是武士用来冲锋陷阵上战场的,“侍"就是“侍候”、“魂”就是“灵魂”,“今古”就是“从古至今”,“有神”就是“有精神,有勇气”,“奉”就是“奉献”,“志士”就是“志士,有志之士”,是不是说这把刀专门是给那些奋勇杀敌、不怕牺牲的武士们的呢?对不起,我只能猜到这里了,还请大家多指教,中文和英文的解释都请告诉我,谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 21:43 | 显示全部楼层
ding!
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 23:02 | 显示全部楼层
原帖由 Cocco 于 2006-6-11 20:48 发表$ L$ A6 x( [9 V' V; {; i4 \" p2 Y
前段时间有位朋友买了一把武士刀,
* w  Q7 j' g  v8 v. i) p( Z上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,5 H! @; F0 Q. n7 ^1 T" M
请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m
) s! p( S4 Q% k- Z3 q
& M- J& E: Z! X
可能是日本刀,用语有日语味道。6 K: c4 M; V2 l  y  s+ ]

# x  {' h0 `* p" ?" Q- m: g今古有神奉志士 = God bless real hero forever.
2 X- z4 v: Z: ^# R5 S  D$ w
" B4 _- D, l- I! N4 o! |" c; w: r- O4 W4 D5 T
3 l/ u' \9 J3 @2 U5 i
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 十年移民路 于 2006-6-12 23:02 发表+ k8 S% x0 H, m) _& @6 Y, e

8 K  r  G1 B- r; o
/ M; C8 ?0 p7 P3 s# `0 n) {% z( z# k) c可能是日本刀,用语有日语味道。/ J1 Z) Q, p" G0 R5 L
; [- R( A# I! u
今古有神奉志士 = God bless real hero forever.! \4 s( V1 Y+ l7 J
* ]2 l9 ~: l7 n" I& k; W. s

/ m' {9 O& W# o9 @- L2 B
: e% Y0 Y4 Q% @
  w% C( E( K3 f1 L9 {
  l* t! I# I7 B6 @$ V9 {, a
! h: M% U+ j, R/ ?( R& e4 i
哦,是这样,非常感谢楼上老师的指教。谢谢!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-17 10:02 | 显示全部楼层
侍魂1 A: w5 D" j' S8 F, }$ ^
侍在日语里就是武士的意思
; Y' r3 ~7 O% k: X/ V% f2 x7 o侍魂就是武士的魂
. _: d* k) ]0 g) R3 l0 |推荐你的朋友看汤姆克鲁斯的“最后的武士”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 08:13 , Processed in 0.082006 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表