埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4610|回复: 20

真是学无止境 - open 和happy 中p的读音

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 09:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2012-5-2 05:52 编辑
% H3 M+ P. q) V# l: x' v8 e5 |
3 w, f" s0 C* U4 U: k: k6 F刚刚在youtube上看了一个老美Mike的Video. 他提到open中p的读音。我以前就听到一些人读这个单词,还有happy. 总以为他们读错了。刚刚听这老美一说,就到词霸听读音。还真是这样!原来我一直读错了?还是只有美语是这种发音?朝闻道,夕可死。晕!
0 @( ~* X- Z) e1 X" o9 ^+ {  [! r2 \' e" m
大家说说吧。之前这里有个帖子说送气不送气的。估计讲的就是这个音。我当时没弄懂......
% y; j9 @4 {. k6 W& l4 g* G/ y' D' Q$ D

1 a& a5 p7 A2 w# K2 w9 e
6 [) {% X7 L% a- y( G! k0 }  `
鲜花(68) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 11:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰君子 于 2012-5-1 12:13 编辑
2 w$ k" k' s8 g- \$ `
" Z; F3 i; @9 m8 E- l4 p7 q这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 12:41 | 显示全部楼层
兰君子 发表于 2012-5-1 12:11
5 d: y+ v4 _) c+ r- K这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
8 S: {' w( F' C& D3 {9 \2 b9 ~
呵呵。似乎是有点不值得啊,“p”大的事。
: C2 t3 U- R7 G9 ]0 O  E; v+ `; {# a& h关键是我从来都以为发成近似"b"是错的,还在纠正别人...... 现在发现原来是自己错了。5 s) z, ~# F" x

2 l; W, L! A9 A另外吧,我这种学习有点像把它当兴趣做研究,所以就无所谓深究了。。。
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 13:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
以p结尾的词,应该是不送气的吧,
9 @9 ~$ c% |) X% v0 _, R- Dlip rip leap skip
5 Q( A! J" g- W2 }9 X" l5 oP后面还有元音的,应该是送气的吧。' k4 @  _+ C- G8 L

: e5 n' x% x& K! E  _8 s7 b" m) y
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 16:34 | 显示全部楼层
不能死搬音标……可能更接近西班牙语中的v/b的发音,能听懂就是语言的目的
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 19:25 | 显示全部楼层
给个链接?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2012-5-1 20:25 / @! A" [! R7 \8 D) |( p" F0 j
给个链接?
3 }) g' n. [4 W4 F% Q6 C* b$ D& F
http://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu
# X" j7 a3 U  K2 \; I, B- o# YMike is a very hard-working and talented man, but he could be wrong somewhere. So always apply your own judgement...
鲜花(670) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 22:52 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-1 22:58
* ?$ S! \) F% ~% c# Q3 b3 yhttp://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu& z3 C/ M- y/ {* o
Mike is a very hard-working and talente ...
( Q, j$ f+ K0 c; Z
thanks for sharing, he is so talented
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:42 | 显示全部楼层
真的是学无止境。
) D' J. B: h% t$ Z! a
& n( X0 O- u7 J# w# d他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的区别,也发不出来。请有经验的讲一讲。
" h3 z2 ~7 @7 ~! s! S* c1 H4 j  Q  ]8 u
另外,闪音和断音的概念原来好像听说过,但是理解不深刻。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这个mike的中文,台语都讲的不错,很有语言天赋。所以我相信他讲的是对的。应该是中文中没有不吐气的p,t,k,所以我们才听不出来,也不会发。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:49 | 显示全部楼层
另外,我觉得making,我们把k发成吐气的音,并不会被误解成 may king,因为在making里面,king不是重读,重音在前面。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 07:36 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-2 06:42 ) B- D: r1 J( Z! M' o$ l
真的是学无止境。
* ]& y( N/ z$ r' w3 d/ e  e5 p0 K9 Q* K+ F. \) k
他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的 ...
9 K* z9 I" v1 C/ s  p, C% s
说实话我也分不清。记得有人说过上海话有那什么音。我能说一点但我没感觉...; O: ?9 _+ Z+ l3 \# ~& t- Q, ]; Y

/ g, m* q" ^& B, B还记得我说要用自己的judgement吗?我昨天看了Rachel的Video,她似乎就是st等于sd. 国内有学者说反正差别太小就不用分了。还有我记得有个朗文美语字典里面说的和Rachel的意思差不多。所以,这个很搞得嘛。
- a8 n3 J5 ]" M5 m但那个p音,有没有s在前面,发成近似于b我还是很难接受啊。。。
0 D2 {  B! E5 R9 n. a! ^4 J" f: ~4 e3 S# R
大家真觉得bought和spot里面的"pot"部分,听起来有区别?
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-2 12:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can download this video?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 14:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
beforei 发表于 2012-5-2 13:03 1 w! F  F" H- M( Q1 ~
I am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can d ...
) E" H9 p. ?$ J' J4 A, e3 G
Studying at school. That makes watching the video a problem?
8 z0 f7 _5 i% x- A; kThe link to youtube is there but I don't think you can download it...
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-2 14:22 | 显示全部楼层
看到题目,猜到答案
' _* D- F0 k. I1 q; a  j其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在上升到理论,就会搞得更复杂; ?& s1 T" B# |4 |- F# j4 O
当然,有这个说法会帮助我们提高$ P5 Q  w+ n- x5 r1 B( D! H
, c. P6 p$ }- v0 _# M  d4 G
还有这个youku不是一般慢
理袁律师事务所
鲜花(40) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-3 09:21 | 显示全部楼层
这个人真有语言天赋,太厉害了
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 09:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
newelec 发表于 2012-5-2 15:22
2 f1 V) |" ?) x# V9 ]) x+ U# N+ U看到题目,猜到答案) J0 \  I) h% e) i) ^! K* S! _# Y
其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在 ...

; L% L2 g7 @# x' Z# ]3 [$ R! U呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。
( p% J- [# t' i4 v9 F
& S2 ]" ~8 C& @/ b成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像小孩子那样囫囵吞枣地学可能做不到。
7 @5 A  P' ?% h* g+ ~6 u0 g+ T- D( q1 m# T/ d. S8 Z4 w
我认为什么不吐气就是说话人偷懒时的效果...
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-3 12:07 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-3 09:44 4 l7 K& _- Z2 P6 ?/ A6 {* I
呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。
5 Y/ [# l: H* X1 W
* K% N$ N4 k4 T+ U' Z/ q' J  L, ]成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像 ...

6 @# y8 R2 ~6 R6 F5 x6 x0 l理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。4 ]$ W* C, h8 v' b8 P
本来就是b,非要说是不吐气的p。
8 ?' Z8 e* [5 R/ w) R3 N5 A$ |: f, c5 Y* |3 U/ O2 [
声带振动出音的就是b,否则就是p,你想,声带既不振动,又不吐气,怎么可能?不张嘴可以既不吐气,又不振动
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 13:27 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-3 13:07
! h4 t+ r8 y7 D$ w1 W# N. w理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。; L: ^9 ]6 N# E1 x, `! U# l; }& z
本来就是b,非要说是不吐气的 ...
4 X1 z  c) x' F5 E: g8 P
是的。尽管我挺佩服Mike的外语学习能力,他那一大堆研究我也觉得头大。& p# h$ t+ ]/ t+ B: H- K
另外他说一口标准的台湾普通话,唉。好比去学了一口马来西亚英语。。。
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-4 10:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
jsw 发表于 2012-5-2 15:18
- N6 t3 t. `& b7 _8 h6 NStudying at school. That makes watching the video a problem? + }$ b- p- X, \4 ?! J, |2 p1 W
The link to youtube is there but I  ...

! Z: @% `$ @/ `+ XIf you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I suggest you download as many as possible while you are visiting abroad.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-4 15:03 | 显示全部楼层
月如钩 发表于 2012-5-4 11:23   w1 L% d8 d0 l5 G) d* y
If you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I sugges ...
2 y$ J: X& k5 F. y) O* ^
Are you trying to insult my country?
+ [2 j; q' i$ MHaha. Thanks for your thoughtfulness.
4 [6 o9 ~: ?! H" d, w5 q& V+ X5 o+ a) B1 }' c
What a great honour it is to have somebody filter info. before you view it...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 20:37 , Processed in 0.232350 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表