埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20883|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
- x8 y9 v! A% \; F9 E1 U4 m朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。( Z/ M+ W+ g+ U: W
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. . U5 z  {. C; {
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 7 D1 ^7 K5 D, T) W& ^/ Z5 j- t
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 1 s, `, |+ I  m; v7 y% `" F/ d
I am working on it now, any suggestio ...

" l/ s4 e* t% j' h% rwhich sound?0 ?' Y% q7 A1 B) j% u+ k
d or u
( q. v7 P: g2 t" p1 h: r, a
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
( i$ A. g  p4 R3 W8 w8 u4 C8 U0 Y, M* V再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。4 ?6 _: k; t. m
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
( u1 v& `8 \, J1 q' W" M如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
( R+ v/ z2 g1 k" S7 Q6 K; I% c
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 : T& u# H( s, d5 u, x
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 3 g; A# _7 Q; T; S
I am working on it now, any suggestio ...
) f9 r# Y+ R& R; i- Q
( |3 K$ L' g0 P( c! P: n8 H7 ^
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!5 _3 V) O4 W. j( r# l$ D' ?
5 q- C6 N; Y' M" u* I
如何发?有两种方法供参考,如下:
+ P- O/ p. [5 N) n. F! C' I, `0 t* Z1 a( A( A1 ^
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
" m6 n+ b5 ?3 q( ~( L/ }
8 r; J0 f* L4 F3 [. |& N* i2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中" D5 q+ ^* t( Z1 g# a( V
/ {, f* }9 J$ y% {, j
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
1 b3 X* `% v; U. h3 jCanada 的尾音---原音a is schwa.
- u4 U' f7 s, D4 ]0 ^; r  {Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 ) I; {0 M# Z2 k) s' S- s
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
6 g2 V  a# p7 [8 ^2 M4 V3 k3 E) E
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
' i# o: [( I6 e* u% f6 }. w8 f% C# D1 G% z  l9 j, e* `* R; c% w1 U
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
3 @6 _) x  f. b/ D. ]1 J9 n   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。, j4 n! O8 j/ U
   
" `; b% p1 ^0 g/ o8 c& J. d   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......9 w. Q: }: x6 b, w0 `" ?) ^* X7 Q
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 - S6 a; u. W& b, O5 x- b- k% Q
I have no problem with oo, but still have problem with duck. . i& ]* [( }: N: A7 c
I am working on it now, any suggestio ...
: x+ X# \: ^$ a2 s$ \' ~3 z
能把oo发对很不容易呀。
0 z3 {' C, y0 F; x& ?( K我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
1 B# Y* P  q4 @  H0 o4 O4 w3 P: {$ f+ J: }: f
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
+ e/ z/ K; ?& i8 A4 L5 b! W/ S+ cI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 / X4 N0 F- Y/ s5 G/ k1 c, E
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
* Z% i' d' Z0 C% G8 h6 T  dI think my local dialect doesn't ...

$ x' B9 Q6 S% l& l' Y0 `, [Cool.
$ `3 Y! A$ S3 YFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
  j2 ]9 {. g3 b, X6 j3 h, M% D. k& X这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 ! S8 C. ?  k) u! z' i* R
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

; x" h' l- O7 K( sThanks! Just google it and got such one as follows,
' k1 k: G  k  ^& p$ }/ S7 R/ PI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
- k6 D8 j1 I8 ^+ R% h) _http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=20933831 {" [) ?+ Q! w0 ]0 {
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 22:59 , Processed in 0.142931 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表