埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1142|回复: 4

说说你所见识过的白垃圾white trash

[复制链接]
鲜花(171) 鸡蛋(4)
发表于 2012-1-17 08:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
十多年前,刚来加拿大,好容易找了个工厂雷波,夹着尾巴天天埋头苦干
; P0 A  x' a# ~3 G; G. ]组里有一个白人老头,说是老头,其实才刚50,外表却像个70岁的,手不勤快,嘴巴却没停过
4 `$ ?5 C/ i% T5 O: f我有时也用自己的chinglish去和他搭聊,知道老头原来也儿女成群,老头的大女儿已经34了,我心算一下,敢情老东西16岁就当爹了!9 R  f7 v: v& f/ j) V, `0 c
当时和老头说过什么已经忘记了,唯有老头的一段轻蔑的话语现在还记得:how much you guy earn in china? I heard you guy only earn a dollar a day......you guy must like living in heaven now.....
$ G' D8 u. A( ~3 V% E我当时英语太破,心态太chicken,所以也没怎么反驳,当然我现在的嘴巴也相当不饶人,还好现在的同事没有white trash.
大型搬家
鲜花(171) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2012-1-17 09:19 | 显示全部楼层
转贴一个4 y6 x4 k; ]# J5 m0 w9 Q4 ?, h
$ O: {! q$ z) d: R" [
在美国表演、仍苦学英语的中国芭蕾舞蹈员,问其美籍教练,到底Chink是什么意思。
) u2 R$ L! J& T7 d+ y$ J5 r4 }5 }; j+ o; h3 ^0 d
, q" Y8 E3 x5 t" H0 L! O. u- K

8 O( m) b6 R  d" P* B& ]  教练眉头一皱,说chink指谢幕时台上强光从台幕缝隙中洒落闪烁的光芒 (暗喻舞蹈员暗藏着光芒)。7 r, |3 m5 R# \
6 e4 e' k# W' E$ O# ?3 d7 l1 ~

1 d. [$ J& |! a
1 `$ [5 J6 D; {4 b: o; |  实情是,这个可以解作“裂缝”的Chink,其更为人熟识的意思,是对中国人的贬称 (Chink的起源有说是来自音译“请请”或“清朝”)。0 N# f  r6 p6 }, b0 R1 V* k

, c5 Y' m' J* E; ]* N3 a" q/ O
9 F- g$ r9 O+ C/ x. a* U2 q" c! o) |1 S
  早前Mel Gibson酒后向警员说了一些反犹太主义的诽谤言论,几乎前途尽毁。Gibson死不悔改,又大骂其拉丁美洲女朋友为wetback (对拉丁美洲人,尤其是非法入境的墨西哥劳工的贬称)。可见今时社会虽已比昔日进步,但至今仍未做到世界大同,完全消除种族成见。
0 N+ k9 J* i4 X/ P& o+ r6 `* U
. x& `4 e; X, |0 H) _. M" q9 ^# _( }

0 S& r1 N) E: k  这种损人又不利己的种族歧视用语,莉莉绝不鼓励大家在任何情况下使用。但为免被人欺侮也懵然不知,大家对这些用词,也必须略知一二。
& V% ?7 D' Q. u2 v- a
# `0 S! s: A; `2 x2 k6 l- z8 g
( D3 K9 v8 M* h6 _- h, ?  P6 p- t: `/ X' [
  不要以为外国人只针对中国人 (歧视贬称Chink或Chinaman) ,他们对其他亚洲裔的朋友,也绝不放过。1 E: J6 a% l3 b% ?& w$ d

6 X( P7 s. @8 ~$ w
) D& Y* F" _6 s7 }0 {9 ?
' v- Z& M) ~6 K5 k( e! X  对韩国人的歧视贬称是Gook,闻说演变自美军听到韩国“Han-guk”一字。而日本人,则贬称之为Jap或Nip。
8 y) V5 n" ~% V3 @
' P. y" D5 p" f' j1 V3 _' @
  ?% P- W0 X  b8 @3 q  _1 S9 B2 s0 f; j9 F% u
  Frog或Froggy是对法国人不礼貌兼带有侮辱成份的称谓,据闻与法国朋友好吃蛙腿有关。' v3 e) Z0 m* [6 K! }

, p0 x. z: S1 L7 W% O! [2 u) V& M9 ^0 [1 z

/ j  r% ], ]' Q, l. c, d  Gino则是对一些终日游手好闲、好吃喝玩乐又无所事事的南方意大利男士的贬称,而Gina 则是Gino的女性版本。8 ?5 H; R; n* y9 r5 j  w6 s

9 j/ N2 ^5 R; r: u5 M6 ^- x1 d8 D% t5 e' S

; _$ P% B& l1 u  旧日东欧不懂写英文的犹太人初移民美国时,以圆圈作签名的做法,令犹太人得了Kike的歧视贬称(在犹太意第绪语中,圆圈是kikel)。
+ ^& m. r. y/ ?- R  m- [& p. _7 o5 T6 I/ G& q; J$ D8 Y, u

7 |" `) H: ?. L9 s1 s
% m: D4 R& W% q' q  可能由于第二次世界大战时留下了不少“牙齿印”的关系,因此德国人的花名亦特别多。例如发音近似German的Jerry;与德国人好吃酸椰菜Sauerkraut有关的Kraut;以及一个在德国非常普遍的男性名字Heinrich (英文版Henry) 的昵称Heinie等,都是用作代表德国人的带种族意识的用字。+ Y0 q8 d# p% i* N& E/ {
  P7 y; y. L( C  u2 m7 n5 r9 H9 J3 U
6 D. Q) H  K! J6 ^: `( r! t

" A- R: w8 }. h, }8 r  Nigger是对黑人的贬称,相信大家在不少电影中也听过。它来自西班牙语,解作“黑色”的negro。
; S  Z& X. s4 O7 q% G
! c% [6 b! R6 r
5 j2 E3 j3 B' f. x
) t7 \. G) R+ n  q9 H+ R  对于美国人,便有人会用可解作“薄脆饼干”的Cracker 来代表贫穷得只靠饼干糊口的南方美国人。: m% O! X5 _" n
0 |, K% |" x6 ?1 m7 f

) P. P" {0 x6 l+ M
5 o/ A& `' J; d8 N3 ~  大家也许常在电影中见黑人不礼貌地称白人为White Trash。此外,自命不凡的中产美国人,也会用White Trash来贬称低下阶层的美国人。& p) |, r$ \% g; L7 T3 S/ l/ m
" L( q1 I) ^. A
; w; ^! M  H5 K6 R- ~4 R3 \
! F* a/ A9 A( I+ P4 B
  与美国人近水楼台的墨西哥朋友,他们爱吃豆的习惯被大为渲染。Beaner便是带有种族歧视眼镜者,对墨西哥朋友的称谓。' r2 [- T; r, W5 {
1 D1 I1 E" g4 I( `6 l/ N

( J7 H2 s; P. _3 }3 t- Q3 v7 j% F$ [- ?9 v* ^- J
  这类带有国藉或种族意识的用字,很少是不带冒犯成份的,但也有例外。
( {- Z' H1 Y$ F# h( y
. t% y' B! r# g$ c5 N# @1 R7 R& ?: _% y; h' x! v* O: y
7 E( }2 _% j9 E3 M
  相信大家对Yankee (或简称Yank) 以及Uncle Sam这两个对美国人的称谓,绝对不会感到陌生。
- y7 r8 \4 ^7 V1 ^
; Z( s' V1 Y0 N6 A3 U) @2 ~: C* k* B# n  \0 S$ }) t

9 c9 J$ M1 P' C! R4 i  而当你去澳洲见到一些印着“Proud to be an Aussie”的T-shirt,又或者见英国人叫自己Brit 、加拿大人自称Canuck,甚至是一些纽西兰人笑称自己是Kiwi时,你便知道这些带点幽默的简称,虽未必能登大雅之堂,但亦不属于引起别人强烈反感的用语。
鲜花(46) 鸡蛋(2)
发表于 2012-1-17 09:25 | 显示全部楼层
老头那话是40年以前的情况,那年代人们只能高呼万岁万岁万万岁,不能造 dollar。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2012-1-17 10:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
學習了
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2012-1-17 12:37 | 显示全部楼层
呵呵,最早了解white trash是问我的洋人同事,哥们在网上给我show什么是white trash,记得还跟他开玩笑说,你离trash还远点。
, G; _0 X& G! I5 K
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-22 02:33 , Processed in 0.141611 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表