彼岸友誼三十載風雨霜雪.# |- H; S h& `. Q; L6 b% }6 z9 b
合作成果一萬年春夏秋冬. ; P9 y& g2 g# PThe sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.$ D7 ^) X% {, i. \+ f! ]
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融.* @- ?- E6 ~0 o
艾伯塔茫茫草原情. $ u6 C" c! }0 \4 W千萬載春秋寫史冊. " f7 c& G/ g; S& b! n三十年友誼傳美名.. [6 m% K0 |3 O9 L; U, w
' y: V0 d; Q, @" R. }The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. - f* o) x! i d! SThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. ' p: [) l1 v3 S) M) W- h7 V- iBoth histories roll out thousands of years. * W2 j3 F J5 t3 kAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.