 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
1 \4 k% v8 S { z+ `( G3 J不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了4 p6 Q' P" Q' t- b( Y2 @9 E0 L
: q' G, M+ g+ G3 f+ ~# I+ S
中文平安夜, G+ U& _/ y$ {" B' |
: |3 t! x# w8 E+ e2 O
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
: P* i6 `; q# J8 R 8 M7 `" j- Z6 u
! D! W8 z; {) B4 O; S& a. A5 n
平安夜,圣善夜!
& D7 |1 Z8 `7 t5 i8 t 万暗中,光华射,# Y0 d# ~2 y4 W. g
照着圣母也照着圣婴,
9 l+ j3 Z% g2 H: R L 多少慈详也多少天真,0 x) z! q$ E) A$ c6 \) ?
静享天赐安眠,静享天赐安眠。7 X2 j7 n9 a, a2 ]4 l* I) A
9 X" f2 p! H/ [2 G+ H' |$ b, \3 f
平安夜,圣善夜!8 f5 D$ e, @" J7 U e& ~2 j/ f$ _
牧羊人,在旷野,; X9 ?2 c- W9 R% C
忽然看见了天上光华,- H2 r9 M# b8 J; l
听见天军唱哈利路亚,9 [0 |6 ?$ [+ N# D; }
救主今夜降生,救主今夜降生!
' B3 m- x. {# Z( c' u' G
- A( j; F1 b% n2 N 平安夜,圣善夜!# f/ F# v2 k# k9 |
神子爱,光皎洁,
. G9 C# P2 E- u6 F 救赎宏恩的黎明来到, o3 D; K& C0 h2 A( V; j, h
圣容发出来荣光普照,& { k! o4 f8 r, `2 l5 t6 t
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
* e: [6 f3 e+ Y: t5 B8 n# [
. ]4 r/ W, P+ Y+ a# h& w) oEnglish
4 q" q8 Q8 `2 A: k$ h' t, z% D. v; a2 `6 G, f1 s. z' l
大家还有什么好歌贴上来听听
+ i* W5 v9 v+ f0 L/ Z4 S
4 V, O% z; @# \9 d; I! Q; U3 s l3 | j- `! ^7 `, n* S
+ A: u* N- h! k9 j
|
|