 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了9 Q( J$ C4 u. W
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了+ y G3 x8 `1 [+ _& p! E
' ?* C% b# B0 q$ |' |2 @中文平安夜" z, H' Z7 H5 N! y) v
$ B: b) H( Y5 w, x: w. \这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)+ H0 ~4 d7 l P" G J/ ~
E# R3 v& g" N& n ; n3 @( t- l. x
平安夜,圣善夜!1 @( X, ^ T) S7 _) J% c
万暗中,光华射,' \6 @8 e5 Y6 ~' ]
照着圣母也照着圣婴,) V1 P! v2 q) A8 O1 \
多少慈详也多少天真,0 G$ J' B0 C: @* k9 F* `1 O
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
- j4 t- T. k/ H" c; \6 Q0 @
1 I% ^: q! X0 J: }' m1 U5 y _ 平安夜,圣善夜!; E8 f& ?- e, U. l/ s5 X' V
牧羊人,在旷野,: i3 w" o9 c, M
忽然看见了天上光华,1 n+ E+ R: E$ R
听见天军唱哈利路亚,
* q- w0 y" D) t2 s' T 救主今夜降生,救主今夜降生!6 K2 g2 l6 ~; S1 f- j2 m7 C# M
m, G7 R7 [ Y' C9 r) A, u 平安夜,圣善夜!
1 i9 W. Z6 m! j0 e: N 神子爱,光皎洁,2 ^ ?/ a9 _9 u0 A" \' x
救赎宏恩的黎明来到,* _! P6 H; w! \
圣容发出来荣光普照,
8 i- f9 {' | ^" Z 耶稣我主降生,耶稣我主降生!. A& w* R n. T5 `9 {
) M; C6 y$ ]% d/ MEnglish _- K5 o0 r. \! T, w' H
2 L; b/ t- k' C8 f2 o" W
大家还有什么好歌贴上来听听
6 X W8 Z' r5 \9 ?
6 ?* G5 t1 t3 [4 K" J6 e. S, g6 F5 d2 d3 x6 [% D
( R1 U4 J. ~/ ~. N) q |
|