 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
' \* Z3 v) F) ~. [# m; H. l8 M6 H; F
一、用(Here's)to...表示:, W1 F7 h6 e4 J+ D: g, h$ L
0 L$ l7 G, _, N7 D 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
, s! r1 C% x* d/ M6 q* F) d( U
7 j) H8 }0 |! I7 C/ ~ 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!+ l7 E* t/ N6 p& |' X) N
% K2 Z! [5 R' W6 u
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
. ^7 J& J6 ^* ^/ a
6 }. ?$ ^4 q/ m$ X' p! }% m% Q 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
% k# i7 ? @2 M7 c; T7 t1 Y- m& X$ b5 V+ K( a4 Z5 Z7 B) l
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!: U+ q& O. \# X
7 {+ X' A! s/ p( ]
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
. w: e5 m% q! _, r, f; q9 i! Z- T8 b3 k9 F, N7 P
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
5 Y% M7 y- w7 Y) P1 f5 H( X1 v* t8 A2 L2 L
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
6 B1 r) D) q3 _, D# z3 ^
- F- U0 ~7 r! [4 G: o1 Y 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
4 W- o8 _0 U# t% u+ V5 N( N/ O
3 g) J' ~' s4 B) x 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
( [+ Z" l- O. g' T( P
3 w, C% i( _4 R; u Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
$ F; [: b h& a% h1 O. m5 U" H! F) G9 V M9 f, D8 J
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:+ V& E& ?4 Z0 K' @
# @8 \3 |+ R. J" n5 U Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
! [( f" E5 m1 M& _! I3 m0 }7 A% B4 b) d3 x$ B
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:; M l' N# S1 O: {
& |8 A7 z3 v' d; \
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!8 X- U' X' D9 ~4 q
; s# j8 U1 A ]( W
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|