 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?/ M4 M n& d5 _( x5 \; h3 a
' D W* V! }- ^. r2 v9 R5 r7 F 一、用(Here's)to...表示:
0 P# V! p8 K4 \3 t. N7 v; h% X, G1 T% a% z5 S8 w* s' a* u5 _
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
8 e/ C- m4 s& B$ @( g" h; l3 t2 f, q- I; n" T
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
& o( i' _& h# s5 ^) `8 w+ P
/ | t$ _& L8 T, n2 k8 T2 M' A7 z 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!2 W8 g4 h( c' Q
& c8 |" D6 |; `7 e w! g0 v! } 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
) Y6 e. l/ x. ?5 g5 t" w2 u6 F8 E' x: c! I. F% d
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
( x9 i T+ v6 E' P8 O5 q
4 [- v- }. T1 R* G- b1 z 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”% j. m% Q4 c- Z4 }
, t* s' \* t( w" H7 d* @
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:0 z: T0 I. n5 @4 b4 P
" H; t7 J3 [- [3 x! L W7 ^
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
% a1 f# d* ?# n/ V5 o& V- g$ \3 s3 ^% j
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。0 C( Q! }/ @% r" k) M
. D; {! T9 K+ x& f- l W! z* B 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
3 E! O8 |7 M7 o
6 O% c9 {; c# q" x7 ~ Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
7 f& z. |, T% y
7 ?6 T9 N* j& ^! }, S7 O 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
/ X6 t0 I( _ T7 a
/ H/ k/ g( ?' x q% | Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )# ^8 m2 k5 h& a: Q# D/ f0 e, c
& h* H5 F+ U1 T. E& `5 w( x 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
1 s; C( x2 s3 n' E. a
* z) Z8 H3 P( x( |% I3 ]6 z 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
; @' P! |9 y& f& F6 a: _# |0 m! ]$ q9 Z
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|