 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
o0 r+ T8 X/ Q; ~5 E# e# M9 w# U" u( s9 w! K- l
一、用(Here's)to...表示: S6 r4 P* I u( P, c2 {
8 t. f6 I- V/ r5 @0 S; F0 e: ? 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
. r/ C F* U4 h4 B4 ], t
. e6 f" E+ m$ g* F( l. R 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
% w$ V0 s) G) }0 A5 y' c9 L
8 V; b, b& N9 k; @ 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
8 |- m# @$ F, f' S7 Q; G1 d. y: Y% ~8 G; Q! p5 y( P0 ~, ` G* F; q) P! u: H0 N
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
- U/ \3 X, g. ^9 h* `1 r2 G L1 R f/ b- m
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!: W/ {8 x9 i# o! W' p; X
; V! l V# T4 x) d) Y 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”/ J6 }* [ o u4 k7 d8 S+ i
& F4 d, j: z2 A! e- N2 y 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
. o3 X+ z5 d4 w/ C& C5 w Q& f5 d; b9 X
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
& c/ j' N) J L0 _
# Q: C0 f4 {8 V4 k1 z( }1 g 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
H; i, L% l, ?( H# ~6 T* X1 `. ~( z3 e8 P% v
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
! v7 g/ J) I4 F, H9 f7 q4 @
) e' v/ C' _* [- Z" v6 v' J& Z6 ^7 s% { Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
3 n3 u1 x" e+ G: T0 U* i# \
. \& f& {2 j7 D" z/ @ 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
9 y* I0 s/ I( L( n* c* d
. T" C& `" f+ K- m Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )+ k( F8 @" i6 O( B7 g$ x
( t5 A; Q1 U5 h& C
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:5 T: ~5 ]7 f" n2 K/ ^
1 h$ A2 ?; L& x, l q/ ~ 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!5 p/ V/ }5 a( R
$ ~# ]9 i6 C+ ]3 E' J6 p( e
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|