 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
{7 f U5 z5 J: \5 ]7 z. H0 a
7 c* M6 T; f# G& a" I& | 一、用(Here's)to...表示:
/ w" D p6 w! j& M' w; _/ ^, [
; G5 o- B/ {6 p2 n 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!1 }0 l9 j, X$ Z# J5 k
; S4 S2 X0 u, x% z8 A& C
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
+ i& K8 g/ x# r* W" x" b' y
3 @/ J: u* C: K: s' `! \& v 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
6 v4 s8 d* ^. g; |1 I* s1 p" P9 Y% l" p5 N
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
9 f( t8 L* a3 ?; r
) Z) {2 G5 D$ o& c _: p 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!6 }' e- i0 H/ d5 F- a
* p7 Y6 M1 x/ a- R
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”" ` j3 ^1 C# J0 p' F' l. c
/ ?2 H/ s! _# t) r6 t% U
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
# u- H7 a" o0 f# n! G2 \
8 Y, e$ ^9 Y+ [- D 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”. O! J# Y7 P! I5 w! L8 S0 P
5 |/ o. ~0 I& S _ 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
0 E5 |# d* ^( F( u {7 u) s5 L$ U1 {( i4 Y' a. }5 x5 E
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
" |+ b9 ~9 U) k9 k
6 {6 e3 R$ ?9 V/ B' e1 G' l3 X Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!/ U; t: r& ^& v+ ?1 s- @- R! H
) t8 ~% i3 D3 t7 y, n& S. j
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:* _ u8 A v# j* b6 T' F+ p6 ?
b/ f$ g- a, f) [ Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. ): h5 O" r8 S9 s! ?% T; C
3 ~) D& x0 K; U; _/ U 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
8 a+ v: P1 v7 B+ K- P4 W% \5 ~, R5 k- F' [5 V% D& Y1 |% Q
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!' h9 z5 `* p% u! p; M f
8 f" m+ \6 A+ O8 U F
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|