 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
$ d0 D3 J! b/ V; n- w" K$ l+ u. X% Z2 c7 i
一、用(Here's)to...表示:. C( |) J6 `4 q% ~) o0 b8 z
# t( i- L7 f5 s5 c5 X 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
: q0 l% X+ }3 S4 N N( L' u/ r
; Q0 q* c a# t; } 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!5 {1 ^8 L. {+ t* D7 }+ ^4 S) R- a
( }! e. _5 O8 k' u) v+ ~
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
G+ q$ X( m; N5 x J) [4 F+ L5 a! V& o" I- ^" \
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:5 y0 H! G e" b' J. C# Z" R
2 A7 ^1 L+ n5 M 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
! ^; F) Z* \! O5 _
8 z3 g, R5 p! ?3 C6 @ 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
' s4 c S2 i# ^# m
) D5 f- ]! O% ~8 H- W 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
' e! S+ ^" A8 f& w3 o6 O0 ~, I$ q; g) o( U* M
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
3 L; N5 G. {8 m9 u
; O* `" |# P) x 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
' p6 U' j! w' } G+ v: R9 E8 t X! a# B
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
8 e- c/ P# h/ |% h _
/ q1 G. I w: P( S1 a: N, o Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
6 J; x" K4 Q% r$ l1 L3 R: Q
$ X" x& J6 E7 P/ E- V" L 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
3 g8 d% u6 y7 j7 {" s5 T: @7 G3 | d$ E
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
1 C, {9 i7 f) H9 }+ ?& \8 G/ f h
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
+ v; j; b# ^9 U& h" I; x6 d
9 {3 _ o/ M% n$ d 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
$ z, ?; u2 u. Y8 W# V
" U) A; Q( U. L 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|