本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 2 P& A& J" Z2 b' d6 U! o: h0 J6 E4 o: g% R* F
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. - N3 r9 i+ _; B& vYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ; r0 u8 h: F& {* e- o$ u+ k, uWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. $ k+ M8 t, O- }, h P- aFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again ' n+ C9 | z5 e9 ` - G% I- Q t* _! m1 ~4 S; S9 U( O/ `/ [( y5 o! F7 S
3 p& x* b2 U+ ^" P
i am too shy to talk with the boy % E; P& r2 g w# f6 F; i3 H% {8 R/ Y) H7 \