You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. " i' c Y& M$ e6 v G4 L% F3 X1 p% OYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? 3 a( m* b4 _7 H8 n/ t' F3 a3 F2 NWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 5 |% ]" M( I. g& ^
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again 1 } E1 ~- q2 Q9 ^: ]$ ^0 O# [ & Z% b: j: K! |7 i/ g 3 H1 R* E! Y: ]! T! Q . k6 [& H# F+ li am too shy to talk with the boy- r5 B1 H5 g( N% t; h5 X
* {3 t! ]0 |9 }9 H
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达?; R: ?5 Y! l: s) w' a
5 X6 V# \6 D. f) @8 i/ P情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。3 l6 r( Y) o; X s) n: o0 g
4 n6 C2 C( Z3 B0 F& n
谢谢高见。: B5 j8 b/ t& v. G% K- G
Acup2 发表于 2011-11-27 13:50