You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 0 H& \* E2 u( g2 r- Z, I3 AYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? 4 T/ E* q, F# ]Why you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。5 w0 J7 L1 z6 l; L& j5 I# W
! k8 s b/ T! c8 F) T
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. ( K8 o0 m# T) [For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 ' N/ x- @' C0 [7 |) C1 ?! W3 M! q; h' @0 X! ^! \# K
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 1 |: r. U9 X$ Q7 z, r* B( qAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
! b( P8 n l5 |# G7 P+ {3 X$ oI do mind to bother you.2 C9 u& u# G# b% N2 K/ O
I really mind to bother you. 9 q! F4 O* i) ^5 s" }; F! _I do mind to do something.
i am not comfortable to bother you again 0 L& n5 V+ r! i0 v9 p 2 f/ {6 `, ]6 b8 e) O8 S3 d2 c & u* m* i0 J3 ^* A+ z' g0 ? N- h $ s& D# O2 J$ v" Ii am too shy to talk with the boy ! P! `) b! `' k! `8 l+ T - _5 f7 ~2 N6 E9 V5 [ Q
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达?6 m1 D |" t$ X
5 |3 |8 w2 O8 l情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。3 q5 T/ b% @: ]% N
1 H6 K! ~. E. q, a% s% N, e
谢谢高见。 3 H3 Q7 K/ Q! j. n: Q- i% `Acup2 发表于 2011-11-27 13:50