埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1181|回复: 2

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(一)准确理解词义6 ~  m& n8 r' W% X5 s' x/ C3 l  e

" z' u& e0 F1 e) t, G% P$ b  1. 根据上下文辨词义。- J0 L0 e  g% |( t9 v* l, I3 ?
5 }' x' a8 s& }! ]
  2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。
1 X( o' J. Z) x. F: A
% O9 C9 O( a( u! F  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
1 p) k3 Y) z9 [! z9 ^" b4 e3 \! Y6 R3 L4 P/ U8 \- a# N3 o
  (1) 词义有轻重的不同
+ E4 t8 N7 q- b) \4 [5 Q( Z5 Z1 L% I: M9 W4 s- }3 A
  例如表示“打破”的词. r2 h8 J- E( ]2 k$ s" n

! m9 S6 ]0 K* j% o0 ^2 m  break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
! t. G2 h2 H/ l  ^  O+ @# Z% O
2 [9 v0 \8 B1 x, c% u. P) @+ H  crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。( m8 B& l: o$ P  L- `. A5 A
8 l- T- C2 e' z1 ^
  crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。" A4 I; E5 y2 E7 ~- X4 D* [

, o' C9 C- {& J2 Y- c  demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。) O! Q6 ^. }. |2 H
" F) z8 L$ U# o
  destroy是完全摧毁,使之无法复原。: _1 @8 x6 Y0 z8 Z5 G: r9 @8 P
' u5 u3 ^; w; j" {
  shatter是突然使一物体粉碎。
% e5 l/ d" R# X0 K( s# _1 K5 Q6 Z" I. F+ _
  smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。$ R3 A# I% k3 d5 l

( I* J& y0 `5 p! t8 G6 F9 n, `  L  又如表示“闪光”的词2 @6 |2 S) z3 `; ]/ ?3 j- F0 \
* ~- }0 n5 I8 s3 v8 q# S$ Y
  shine照耀;指光的稳定发射。1 ^1 ?+ E2 t* c/ Q& q

5 O, F  {. D5 Q5 r8 ?/ ~  glitter闪光;指光的不稳定发射。
7 \$ B+ S- j- P6 \" X, X2 @! u$ U5 O8 `" \  @0 R& N7 R  @0 ^
  glare耀眼;表示光的最强度。# N! Z8 ?4 ^) ?, ]' z% l3 d

. P# T* x; b: X! ?. j9 p3 k  sparkle闪烁;指发射微细的光度。( T  x( ^9 X7 A+ @
7 K. [" {3 J# _
  (2)词义有范围大小和侧重面的不同
8 b  u1 g9 }$ F  ~; l2 M) p
0 U5 ]3 R+ B, H  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:" I' Q3 @& F: o% o/ Q- i
agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。
: o9 X- g2 D7 ~% ?0 a* ^6 i
' N/ {! Y; }' o% _6 x% z! X% m3 F! ]  又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:7 a; b6 U  d$ g/ Q- Z

6 f+ A1 Z3 E: L' W$ Q  empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”# w" t3 {2 T7 e0 L2 X

3 ^: Y1 y& X! o# d+ }. J* Z$ n: f+ H  vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”  ?' t% C: R5 {& h1 i

: _# c, E" X" O* m5 p  hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”8 U9 \  W/ Q* x( Q, c
2 `% b$ v! k: n( v% m3 n. h
  (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:
$ ~& [* d5 r0 b% g
4 G4 p7 p  W/ `7 M  Q. ]  to expire 逝世
6 m* b* B2 i- o1 p, c7 P9 J, I
- R! D# U4 F6 {% D" z9 [& t  to pass away 与世长辞# s3 _6 F+ q( L/ T1 [
! ~3 F$ M+ J5 s4 v0 U
  to close (end) one's day 寿终
8 U6 D( b2 x! v6 K! q, ?+ R: ]
* C7 W3 }3 \+ F, J- ^) o  ^% i  to breathe one's last 断气/ |6 g) `) H5 k& E: P

$ w+ M* `9 E  {1 D. ~  to go west 归西天
) E3 Y8 O0 Q! P, T6 l$ z+ A/ ~1 \3 D" f$ T
  to pay the debt of nature 了结尘缘7 g/ R9 F( g: T  x* G

6 ~1 S# S/ e  C- |' I8 h  to depart to the world of shadows 命归黄泉# E; U+ f6 Q9 t5 M' N

6 ~& p% w' I$ {  {* j  to give up the ghost 见阎王: ]; x- }5 o% d( L

) T& _' j1 P& J! Z* i" Q  to kick the bucket 翘辫子
/ t& |9 @% i0 @. }
- {, O* p. ^% ~0 \  to kick up one's heels 蹬腿: X: o; f2 }0 n/ S9 n

$ Y- Y. S# s. @+ s6 G  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:
8 i6 I* D/ q. h& C; c' b
/ D& k3 G5 x: m( _# m  She is having a baby.
0 m' n; N  B) O' K9 d! I4 R
) x' e8 c* D( L* j$ o# h  She is expecting.
- _, p" L5 b. q# {5 w/ W8 H& E. K1 m' T
  She is in the family way.
7 @) B7 D" t* x3 z; ?
: w/ H, u; c5 d  She is knitting little booties.
" i9 N& i$ D: s2 _! v0 K
3 V( u* q( V" ^( F0 n' _  She is in a delicate condition.
, ?* k: h% ]& A- Q) {( E# j7 Q$ J5 M. K8 v; L5 J
  She is in an interesting condition.
0 G3 e0 U4 f, N+ d7 ~% Y: G# Y$ r" E
  又如“警察”:
' T5 h7 G3 [- |5 S5 L" ^* A- W+ }
  policeman 正式用语6 m4 Y  C2 Z8 C, D! N

! [, v2 q2 p/ z9 p2 p' m4 ]  cop 美国口语
8 N% ]3 n) \8 q. Y6 h0 e  p4 q: k2 B# p& j! l
  bobby 英国口语/ O/ M7 p6 X: H+ ]

" a- A0 ^8 r: B7 H  nab 美国俚语
2 R3 L$ K- v$ G' t$ _3 ~
! e0 l4 T! n- r  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。* c- p+ w. \7 t( I! ?4 L
4 K4 k. ]" [# L& G% {9 N
  以kill为例:/ M" C1 Y5 O; {
9 K. k$ j; B6 S
  He killed the man.
) y) l, K2 L2 b# `6 h5 M4 [. ?/ T  Z6 Z! |1 ~. A1 ]
  他杀死了那个人。; Y5 Z8 O6 K% \! a& ~( A
! F# s8 N* X- v; Q6 P
  He killed his chances of success.( L# s1 z$ f! U5 ]
9 \8 k( f. J2 W) x. J) L5 `! _
  他断送了成功的机会。
- a+ P& }0 F5 p1 [- X( o" i. U. ~4 h; _% _7 O1 h+ t6 s
  He killed the motion when it came from the committee.
( W+ ^$ t) z5 H+ D2 Y+ m( x
; X  y: T6 s, [( R+ _  他否决了委员会提出来的动议。
0 |" y& y8 {, o2 ^  `" V( e: m5 {$ F8 ]; S9 M7 W; z. x3 {4 ?
  He killed three bottles of whisky in a week.5 c% |6 m% ]) p% y: `: N8 t

  X0 A( l- e: i: y- ~  他一周内喝光了三瓶威士忌。2 E( p6 q5 t/ J, \% f

# f3 ?9 H" r' p$ r+ h6 A% O. G# ~3 [  kill the peace 扼杀和平; V# N  a( H1 p" v8 ~8 P
; o* k7 o# T! z- ~
  kill the promise 取消诺言
( k& l% M+ J( t2 s! d- e; b3 B" h' H
  kill a marriage 解除婚约
( x1 ?3 Y0 l8 r' ?! W
- h4 `# n( z, x# I& L  还要注意英汉定语与名词的搭配不同:
$ y1 k- z! y" i* U* |$ H; {+ N" c
  heavy crops 丰收% m5 C& u9 y1 u: H. O
" T* p2 g5 v3 J4 Y) N$ n% Z, ]
  heavy news 令人悲痛的消息5 L& c8 |7 c- a* }
2 S# z: o: r6 h' Z" T. v* d
  heavy road 泥泞的路
% c# ]7 I) O8 {# v$ T* f
( S* s( H! y' \3 t0 Y- S9 F6 D  heavy sea 波涛汹涌的海洋, H) u; m" @, x- P

$ C+ m. }3 K1 R3 m6 ^  @5 @  heavy heart 忧伤的心
3 Z* u# ]& g- v: m1 c' M4 F1 a# Z4 Q$ A" o& Z
  heavy reader 沉闷冗长的读物- t' a9 d3 ~) q' |' c1 h, i
% J3 e; V  z0 L" ^
  又如:4 f$ h* ^. S! y/ r/ l' X3 V" C& j8 `

' K& ~$ }) K$ @; X6 D! V; k: h+ N  a broken man 一个绝望的人
. \" l2 k; Z& z) d9 e+ b$ V
( n5 w# y2 c0 t5 Z( I# l  a broken soldier 一个残废军人
3 x& c. ?9 \* n& J8 i' X7 K# D5 w# I% d3 A2 W
  a broken promise 背弃的诺言; n5 J  x$ h4 ]
. v. f& F3 @; _2 [. b2 [# I; s
  a broken spirit 消沉的意志! W1 q/ ^1 ^5 v/ T
; d' L+ U  r( r6 K4 ^
  broken money 零钱
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:30 | 显示全部楼层
又增长了一些知识,希望你再接再励!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:56 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 05:55 , Processed in 0.118595 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表