埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1506|回复: 3

別笑死了~ 媽媽學英文 ~ 95.5.14母親節生日快樂!

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
媽媽學英文(一) ! ~. N1 g' C1 e
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來. ! m+ G/ a) f1 `  F2 S+ ~
老媽:「這個"I dont know."是什麼意思?」 7 J, S* e  f. I; H
我說:「我不知道.」 / T& p$ A9 e8 ~+ P5 Q7 C9 p
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 7 L' m' C  y3 T( }
我說:「不是!就是"我不知道"嘛!」 6 F/ x! s/ K! }
老媽:「還嘴硬!」 6 A7 c- F( k2 b
說完老媽給了我一巴掌.
& p& J" n% O2 b
9 r: h* ^9 P/ w8 M9 z# W媽媽學英文(二) + {+ A" ?2 I/ v# `; d
6 A+ m$ H# d" g" e/ f

1 j8 o" h+ v: S, K) h+ x1 s( ^* B$ s) V老媽:「那"I know."是什麼意思你應該知道吧?!」 & C) d$ D# O6 x5 I* j# n
我說:「是"我知道".」
) S5 K( @- r% a* g5 O) ~老媽:「知道就快說.」
# R' O! v: z8 |0 S我說:「就是"我知道".」
) O% s0 b* `  S- E6 t* j/ E. ^老媽:「你皮癢是不是?」
2 w2 Q/ O0 z/ G4 O6 Q我說:「就是"我知道"呀!」
6 r: U! X% T7 b! M- x1 o老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」 ( ?* K9 t3 t& y' n* W5 W& L
老媽又給了我一巴掌.
, L0 |' O; U4 v2 t5 H5 U! Y1 r2 u
( [3 O$ j6 X9 S# w% p& C# n- {# u  H* Z
' T! K0 r$ M& Z" f- f3 W' R
媽媽學英文(三)
0 E) [# g  }$ U  ]! O" ^! z
! G9 B4 I1 T9 e- E. w4 Q% z/ T' l4 w# u
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下, 9 o7 w8 r1 q# c, j0 {" u* S2 q
"I know but I dont want to tell you."是什麼意思?」
7 |7 n% r9 g. X, J  `8 u; V我:「………………」 9 r+ Q9 c; D. |
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, 3 p/ x' l% u) W; E- U" D! A1 [% W
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,   W+ c* o5 V& V5 f: a+ q5 b
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
2 ?& L' i( @/ W" D* b0 Z6 V: \0 s
: {9 C: M, \( q9 M5 H) j媽媽學英文-續一 3 C( `2 w/ v$ Q* y% y% L
6 a) m$ w1 U4 Q
8 V* V1 L7 Z* F5 b& R$ {6 [# `
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
5 p4 U+ ~) U( S2 ?不過我不明白,為什麼受傷的總是我. 5 A& ~0 e8 P% b' ^/ a/ T, Z# ^
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深. 7 B! I0 d# g  v! `; m
今天,她又來問我了.
5 _1 U0 S: V+ f' i「兒子啊!」老媽: - j. S$ k1 Y0 h3 H1 C
「"Im very annoyance, dont tuouble me."是什麼意思啊?」 " @2 v1 t3 s1 |5 E7 c; ~8 i5 T
我說:「我很煩,別煩我.」
+ k3 f* l6 g: X) z/ r; m6 {+ Z老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
0 m, t# m( g$ m+ z$ w+ V4 o5 ^於是,我又挨了一巴掌.
1 W9 h. U7 T: w9 ], c5 {
+ ]- [7 [* X' s6 i
* R! |0 }9 x" H/ n% t( N- E# S
, {. Y' q$ X- V7 z5 l# T媽媽學英文-續二
5 X' w* M2 e+ f) }" v4 [8 [+ q# c5 f" R" T2 A; z3 @

) i$ Q9 _3 W! o4 a% [老媽又問:「"I hear nothing, reapt."是什麼意思呢?」 : t) x+ q3 O* a$ y$ j( g
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
" _( h. x+ ~' A老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
5 k- f. f7 {4 Y( B+ O. ^4 g6 n我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
& t5 k3 g/ [3 _! n! s6 }0 Q我:「噢~好痛!」 ! \" v' u' J( S+ r# v) s3 ~# F
/ I! U6 L5 d' M; C! z. u/ o9 ^" [

6 f4 y# k9 u, l
& F, o; n- E" W7 Z媽媽學英文-續三 6 G: ~9 d$ d+ T# \5 ^" k, D
1 B* M3 i& w" H4 S7 G
+ w# \8 W7 ^: b! J; s
老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」
. E, b' t  Q+ Z3 D. u! z1 G我說:「你說什麼?」
' E: N& v" {3 G1 i+ T$ a老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
" r. l% @! x$ _0 {「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
% G' v1 S& Y7 Y$ j3 _) H+ R我說:「查字典.」 & v4 E! F$ k* o  J$ c+ y6 P; n
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 " b: K' i$ }  L( y' B# s8 u7 i
這次,我挨了兩巴掌.
1 g, d) {$ F& T( V8 l
2 Y5 V" L+ u, Q) @# [2 M7 h; U3 g# P0 T- [7 c1 H

  [  Q3 O; F' ~0 h) ~媽媽學英文-續四
/ i2 @& Y% C1 Z9 |# D; d/ j- x( M" i* G1 ~

- G: ^) `8 X5 b7 I( H5 K( o& Y5 |3 b老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」 / |5 h" X) ^: ^% W8 w
我說:「你最好問別人.」 1 g3 k- w2 Q6 p4 {5 ^
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 ! l3 C* Y- c5 G/ p& L# R/ ~/ _
我說:「啊! God save me!」
# f2 [% K% A6 z: V老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 % m5 `  @' L2 K2 W6 a) I( j7 T
老媽又給了我一巴掌. % R* K$ M1 w3 p( V3 M: ^4 d+ O; A

% ]: v& K) X+ m$ |  ~
) a% F- Z* f2 w$ K
1 u; V/ Y2 T/ J: y  A9 ^% w3 j媽媽學英文-續五
4 a  K; _* t- m9 E5 ^
7 L/ S/ S9 P. i! k$ T  @& Y' y
9 p; m( L' p" `$ k7 o9 [「我再問你.」老媽: : o1 j1 n. z2 R1 E' y- ?. o
「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」 : f3 n" F0 e6 Q7 I3 x2 w0 d1 X# Q
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
" q" `1 P- b4 c老媽:「死孩仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
7 o( I# O! p0 s- m# T) A我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 5 d# g" ]4 M4 j% Y  l

( |/ Q" q3 I0 n- A' q  b( h「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」
9 a* T  \* P. _+ Q) B我終於鬆了一口氣.
5 F, r3 d6 ?3 |3 W_________________5 r8 E. W$ ~0 {. {
95.5.14母親節生日快樂!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 15:09 | 显示全部楼层
haha..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-4 14:59 | 显示全部楼层
精明和进取的老妈!致敬!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-5 20:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
。。。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 09:32 , Processed in 0.089595 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表