埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3783|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
. X: q# h( O3 R# h9 z! m, J/ b
, k' c) l$ D2 _7 i另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?5 x* i" o% w* o/ k" G+ O+ q4 |( w
! r& G0 p$ n' W- m
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.6 q. C6 F  ?4 c1 ]7 X% J

5 w+ c5 d" u6 I6 u  p: W! `, e$ O3 c! h6 A% G4 Y! L4 ^" S
Ha Ling Peak
- S2 H8 r# k7 m: A
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
* L* @( X0 z& |' z                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
5 g9 B/ L) Z5 J- \4 p                                                        1 C5 Q: n" Y: }2 g$ q& \5 B( v
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                / D+ U+ a+ e7 Z( r
                                       
2 \1 G+ Y( {/ d% v. D$ o$ f% v. N                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
2 j5 W& i/ ?: m* @3 F; c                                       
" C0 S4 ]  ]5 Q( ]- `+ ~7 }' N% s                                       
4 r2 ^/ j$ g" K4 o; K
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates! G/ q; V) c- e8 V5 C
                                                               
More photos
                               
                                                                                 
6 E* r! n4 k. ^' ?                                                Other Information8 J' F$ r" L& f/ m+ w" R
                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore/ U3 N9 H- N: b0 v  Y# a
                                       
( ^5 f: F. S, o6 T                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
! b; n3 x" W: O8 k5 \This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.' L1 ~9 u: k+ _( o
% b$ w1 B5 s0 u% q6 d
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.# M$ Y# w/ v. N4 @6 r. Z8 o
6 ?% X1 m  O6 _, ?* I2 ]+ s. v
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?4 C5 l% U& ]. }* Q

; n( b  n- u1 O1 \9 E- n( [[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
" @- c7 p# }6 a. S& Y
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
+ v3 v, X' p5 L: g7 b9 ]) Q  C; {$ B$ z3 Z
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
- c$ b! }6 A( ^9 i" V2 I# E/ o  @4 f- N
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。' ?9 c/ z0 w: e
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。$ O- X' o9 l) N$ W( D4 M9 J3 O
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
- L) s/ Q- G# Z" ?7 H6 E; Y) ~3 Ikingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

$ p& k4 l# R; y' u! N1 z
# k( x: M( U+ D2 t) I0 m# X0 k" W除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?/ k1 b$ G- T; Q1 F( u, R
那么,Ha ling 姓林名海?, j0 T& @) t0 O% [. y8 E3 p1 B
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?+ M6 W7 y8 }- z6 M
' {' ]1 e. C1 U8 l
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?' n6 a: M4 |+ M; |

) i$ q! M9 l0 h多谢!
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
! c- I" H4 r# _' M
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
6 o$ B9 l5 c5 Q  n# Lbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09
" _4 F  a9 u: s4 R6 d2 U( y
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
9 D( M7 S% \+ p2 E! i' R% n4 |放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

1 O) b3 u# m5 h2 m
0 ?/ a# ~- ~8 `6 |& N入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
; Q, l# }9 x5 x/ w# `
: J$ X. E, a1 r) S; {他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。( t% n5 |4 I2 k2 [1 q
( x0 `  W" O8 w  S" d
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
( }% Q) f: P: y
& T- G& a7 \, z5 l- j+ ^如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
: \" F+ B: Y0 Z6 x; E7 N4 L) S; s' `5 ~
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
  Q0 g& G' r0 F6 ^4 M% o# R7 h& Y3 ~% B! o7 M
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。6 u5 m- V6 L- A$ l: @7 m
' Y, E) k+ E9 U/ ?3 [" X( m# i- y
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 .... q3 G# t% {% _
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
& Z% J% Z4 D0 X' p
3 ?9 `1 _/ ]3 N+ T& w% G
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
: V6 H( T( {* Y5 E0 y( B. T- \/ E3 U! n+ C# c- r) L
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 12:55 , Processed in 0.272899 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表