 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Memorandum D6-2-6Refund of Duties and Taxes on Non-Commercial Importations
; b M E" n2 v+ G' c* m上面说 非商业 进口 可以免关税?
7 `" a9 H ?9 g* S1 B* K
6 E. C, N6 `! h; V$ l6 ?" {8 p9 Z% Y. L6 V! N4 z4 p$ @
% g4 B0 ?, f1 s( Y" a* whttp://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/forms-formulaires/b2g.pdf
; `: I. o/ V) m& s1 N, P! M' H& n0 I5 I: `# P0 V
: z0 c1 D5 Y; F: }1 f+ G% P5 MRefund Requests
& }5 Z! X4 x, H2 E74. (1) Subject to this section, section 75 and any regulations made under section 81, a person who# e" a( [3 X/ `6 D/ s: s
paid duties on any imported goods may, in accordance with subsection (3), apply for a refund of all or part- F6 x2 u2 \, _. w, W: T! F
of those duties, and the Minister may grant to that person a refund of all or part of those duties, if3 F2 r8 D& T/ Z3 _
(a) they have suffered damage, deterioration or destruction at any time from the time of shipment to
1 f+ P. |, q: T! T- N: FCanada to the time of release;
# K8 {/ U- Y9 N" u4 y(b) the quantity released is less than the quantity in respect of which duties were paid;
8 F4 q6 K$ J) a' }! \(c) they are of a quality inferior to that in respect of which duties were paid;
" I- k2 y! Q; K) t(c.1) the goods were exported from a NAFTA country or from Chile but no claim for preferential
3 D, e7 `$ E/ i- ^tariff treatment under NAFTA or no claim for preferential tariff treatment under the CCFTA, as the+ k# k# K% w( R4 x+ S) N- ^7 ?7 k
case may be, was made in respect of those goods at the time they were accounted for under
9 O! }7 {9 B2 O. g& h% j( Z( vsubsection 32(1), (3) or (5);) x) R6 e4 M4 S; g) `- P
35 ?# B- E- |5 `
(c.11) the goods were imported from Israel or another CIFTA beneficiary but no claim for! ]/ I3 r- H5 r/ l7 P
preferential tariff treatment under CIFTA was made in respect of those goods at the time they are
8 @* I& J: |" c V) q2 Jaccounted for under subsection 32(1), (3) or (5);/ @8 e% ?7 x1 r( K7 E$ O: o
(d) the calculation of duties owing was based on a clerical, typographical or similar error;
6 m( {% s( G7 h( ~(e) the duties were paid or overpaid as a result of an error in the determination under subsection 58(2)
( P: I3 J* U7 I/ Vof origin (other than in the circumstances described in paragraph (c.1) or (c.11), tariff classification or0 T8 m9 O {8 \% A' ?/ K% j
value for duty in respect of the goods and the determination has not been the subject of a decision( `+ w) W1 C6 p/ y! P( T+ G+ p
under any of sections 59 to 61;
" u4 a2 W; _3 E3 q) G9 {(f) [not applicable to non-commercial goods];
( W1 w! }. ~5 `% X% _/ {! m(g) the duties were overpaid or paid in error for any reason that may be prescribed.% s3 l1 Q' r+ v5 K+ _0 x& _
(1.1) The granting of a refund under paragraph (1) (c.1), (c.11), or (e) or (f), if the refund is based
# U5 d! T+ L4 O/ C8 kon tariff classification, value for duty or origin under paragraph (1)(g) is to be treated for the purposes of
+ ], q: f" U0 y v' S- ~this Act, other than section 66, as if it were a re-determination made under paragraph 59 (1)(a).! F- }% H4 O0 l# n& ]! Y, a
(2) No refund shall be granted under any of the paragraphs 1(a) to (c) and (d) in respect of a claim2 `2 C% A6 r, L0 a2 [3 _: D; l1 j
unless written notice of the claim and the reason for it is given to an officer within the prescribed time.
* N' [: e3 S7 ~" }+ @% S9 i; J(3) No refund shall be granted under subsection (1) in respect of a claim unless4 ^( R% K! l3 W0 S
(a) the person making the claim affords an officer reasonable opportunity to examine the goods in( i" n) m6 X/ ~" ^8 U7 Z! l: A
respect of which the claim is made or otherwise verify the reason for the claim; and
6 e" f7 M6 w" K3 G(b) an application for the refund, including such evidence in support of the application as may be7 j; Q& `6 t" y5 Y
prescribed, is made to an officer in the prescribed manner and in the prescribed form containing the
" R" G' K; l. Pprescribed information within5 F* U- d8 }: x$ r8 A0 o- [
(i) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(a), (b), (c), (c.11), (d), (e), (f)
) ] F" J Q# x+ c/ G+ M# i' kor (g), four years after the goods are accounted for under subsection 32 (1), (3) or (5), and
% l8 ]+ ?6 x% ?6 Z3 P- D; I(ii) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), one year after the goods6 e% a" ~) g& }3 ^- n. l
were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5) or such longer period as may be prescribed.
- K: f) h& s" f9 d(4) A denial of an application for a refund of duties paid on goods is to be treated for the purposes of, V; g4 U( d* c2 Q" i& g6 a. t: M D
this Act as if it were a re-determination under paragraph 59(1)(a) if0 J3 u* Y; O- Z# m& K) a$ P
(a) the application is for a refund under paragraph (1)(c.1) or (c.11) and the application is denied9 j/ j7 t& o! V6 s: A0 p
because at the time the goods were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5), they were not
4 w4 n& h0 n$ a; i" D! z# [eligible for preferential tariff treatment under a free trade agreement; or
# e) M: ^; P# L! Y0 x1 u% Z# M(b) the application is for a refund under paragraph (1)(e), (f) or (g) and the application is denied' M9 G S- U) b+ ^2 W) j! u- k
because the origin, tariff classification or value for duty of the goods as claimed in the application is1 m5 B2 v" _) K% F; B
incorrect.8 L, ^" K- q% u: O; Y: n- J9 Y
(5) For greater certainty, a denial of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), (c.11), (e),
0 @3 p7 J+ q2 P& B0 T7 j& c(f) or (g) on the basis that complete or accurate documentation has not been provided, or on any ground/ S+ M6 P7 R C
other than the ground specified in subsection (4), is not to be treated for the purposes of this Act as if it! Q- l( c2 E: u
were a re-determination under this Act of origin, tariff classification or value for duty.
$ f! S; ?$ B8 ?- X A! o9 l" V( S; Q0 q0 P2 J
这到底是说可以还是不可以啊? |
|