 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=4332& ?) C: f6 w9 u% i; R% g E
+ u; ?- h! j8 p/ c- S2011年初,TAM广场东侧国家历史博物馆门前,一座将近10公尺高的孔子塑像落成,引发了各界不同的解读。1 Y, H2 {- } ^1 k4 ~8 Q2 E9 U* P
5 t9 a$ X, f$ z5 Z" t! ], ^. y对我而言,2011年重要之处还在於,这是来华宣教士理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》第一卷出版的150周年。广西师大出版社亦适时推出《朝觐东方∶理雅各评传》(Norman J. Girardot著,段怀清、周俐玲合译),我得以参考并引用其中的一些论述,写出这篇浅谈理雅各与孔夫子的短文。9 o5 {& I0 O a6 Q5 N
% S9 q8 _2 q. n1 o% m# ]! Y) G" H \
200年来,基督教(新教)的来华宣教士中,不乏对中国文化尤其是儒家思想有深刻了解之人,如马礼逊、高大卫、伟烈亚力、湛约翰、艾约瑟、欧德理、花之安、丁韪良、傅兰雅、苏慧廉、卫礼贤、李提摩太、李佳白等人,都有资格上榜。其中更有几位,如高大卫、理雅各、苏慧廉,先後将儒家首要的经典《论语》译成英文;花之安、卫礼贤,则分别将其译成德文。& L& n9 X4 K# h( ?. V
1 r: {' v8 f2 S! o# b这些宣教士都是儒家的欣赏者,而理雅各是其中的佼佼者。这不但因为理雅各将四书五经全部译成英文,加上详尽的考证、注释,对儒家学说的发扬之功超越众人,而且他自己的生命历程,也与孔夫子最为相似。孔子自道∶“吾十有五而志於学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这一段话,正好也适用於理雅各。$ r; B; r; @" l
% u% T# Q0 f. Z) d
赤足登上天坛
6 U; C; p# ?' i3 S( [
3 k( B8 b) j7 i7 I( t理雅各生於苏格兰的亚伯丁,也是15岁时“志於学”。他获得一笔巨额的奖学金,进入亚伯丁大学就读,而且以最优秀的成绩毕业。
; ?, ?1 _* [- M" Y5 {
$ W% D( H4 w9 D+ k; g2 L9 P" c! ~2 ~3 d1 u ~他的勤学精神持续一生之久。直到晚年在牛津大学担任汉学讲座教授时,仍然保持年轻时养成的生活习惯,每天 晨三、四点钟起床,在书房工作几个小时後才进早餐。如此持续不断的努力,加上超乎常人的记忆力,自然使他在学术领域大放异彩。8 U& x( M* y: b/ j
: @6 n2 f" b( W J9 a0 w6 @9 Z理雅各译的《中国经典》第一卷,包括《论语》、《大学》与《中庸》,出版於1861年。这时候他大约45岁,介於“不惑”与“知天命”的阶段。
3 O4 i u0 e3 L1 S9 P9 P! g
% E( I8 t# v7 _7 k1 V虽然不断有教会人士,质疑他的翻译工作是否具备宣教的价值,他总以坚定不惑的信心,攀登一座又一座的学术高峰。从四书到五经,从五经到十三经(《尔雅》除外),从儒家经典到道家经典,到法显的《佛国记》、屈原的《离骚》,他活到老译到老,成为沟通中西文化的一座大桥。
1 w! R# U j* s& u7 t% h H3 t1 B% G, _) v! A* Y0 j) v
为了更多了解孔子,他特别安排过一次华北之旅,重在拜访中国的都城北京和孔子的故乡曲阜。在北京,他登上天坛,突然有感而发,脱下鞋子在天坛上唱诗赞美神。! R- E% R$ q) A5 a+ j
: J4 A- ]8 g- u$ q/ I2 l
这一份感动,多年後他仍津津乐道∶“想到在过去近4000年中,中国历代帝王在他们的都城,敬拜唯一之上帝,这一事实真是让人感到奇妙而愉快。那天清晨,当我站在北京南郊的天坛之上,我的内心深处深深感受到了这一点。我脱了鞋,赤脚一步步登上天坛顶层。
. K: p3 T3 A* |) S8 g$ h在大理石铺就的中心墙周围,纤尘不染,上面是天蓝色的拱顶,我跟朋友们一行手牵著手,我们一直吟唱著赞美上帝的颂歌。”
. i5 G9 w. f) a1 w( l. k" M" W2 k0 L6 u; z- ?
登泰山,拜访孔子之乡,是理雅各多年的心愿。站立在孔子的墓旁,理雅各心中浮起一个问题∶究竟孔子与拿破仑,谁更伟大?很快的,他有了答案,那就是孔子更伟大,因为没有任何一个人,对如此众多的国人、同胞,产生过如此持久而且深远的影响。而且孔子所阐述的道德和社会学说,永远也不会失去价值。
+ e) S/ N: O R5 g" l+ N* N0 h2 u h) y& O+ W; Q
教授汉学不倦
& i6 i& F$ Q4 o: l0 i C
8 K+ b( P, p4 L7 }在香港生活了30年後,理雅各终於在1873年告别中国。
* j3 ?5 j& o4 o* Y' L e; b" x; z3 m- n. ~ W1 g! O1 e `3 N
回英国後,理雅各继续翻译中国的经典著作,并出任牛津大学的首任汉学讲座教授。他的汉学课程,开讲於1877年1月,内容为中国杂说与孔子《论语》,结束於1897年,内容为∶汉字六义;孔子《论语》第五部分,文本及注释;汉代最初两朝。
+ `7 |% S& U/ D# ?( }6 {" u
* m" `3 h% W. _0 Q( e/ W0 y7 O, ]他於1897年11月29日去世,但直到11月26日,他还在教室讲课。这一点也与孔夫子诲人不倦的精神不相上下;在弥留之际,他一度回光返照,起来会见来访的中国流亡革命家孙中山。
/ V% b1 i1 o/ ], ~9 z) ` q1 R: V& X- F# l3 F8 |
在为1893年牛津版的《中国经典》写序时,理雅各对孔子的评价,已经与1861年在香港时大不相同。1861年时,他认为,对於那些具有世界范围意义的问题,孔子没有给出多少新的启示。孔子对任何宗教均无冲动、激情┅┅孔子的影响是巨大的,但这些影响终将衰微。
& ?. X" U( b, D6 k# J8 S9 C
+ y$ |: @+ Q# D( k. p到了1893年,理雅各却写道∶“我对他的性格与思想研究得越多,对他的评价就越高。他是非常伟大的人,总体而言,他对中国的影响是巨大而有益的。同时,对於我们这些自称基督教徒者来说,他的教诲同样具有重要裨益。”' m- Y I/ I+ [( }4 q. C
( ?7 C" i* u3 R- M
为中国请命) w/ h W; R7 k( G3 e9 ~
/ B7 \5 _! a' K3 I2 q
除了翻译中国经典、沟通中西文化外,理雅各的生平事迹,至少还有两件事值得介绍∶
( e( _& i. Q& Y, Y, o$ Z) J2 d3 n% Y/ `$ T8 L
第一,积极参与香港的公共事务。. f9 C! b, i: M
/ s9 f/ ~) D# Q% A
鸦片战争结束後,英华书院由马六甲迁往香港,理雅各继续担任院长。他力主教会学校采用双语教学——英语与本地语。这个立场,成为以後香港教育部门的基本政策。他也应邀担任港督的教育顾问,就如何发展官立学校提出建议。9 s) b4 G3 ^* L* l
2 W, a' S0 Q, Q6 n$ h7 S5 ]$ C) K除教育外,他对於其他的公共事务也热心参与。他定期前往监狱与军医院,布道、传福音;上书英国政府,力陈香港放任赌博之害;向港督建议,徵募华人为员警等,都有助於香港社会的安定与进步。难怪香港当局在1994年,发行了一枚纪念理雅各的邮票,来表彰这位杰出的早期香港居民。
0 h4 f" Z% b0 S0 [3 T0 q
/ a' T3 H- i+ R( p2 ~, n第二,竭力投入英国的反鸦片运动。! o+ P0 d% Q1 N ^* b7 ~% t' d- E8 u
" U8 H& i* b9 y: [3 o. \( k1873年底,理雅各回到英国定居,正赶上英国的反鸦片运动。该运动要求英国国会立法,禁止向中国贩售鸦片。於是他长期而持续地投入这场为中国请命的反鸦片运动。1 g' g; f4 A _# R, d! y1 Z. W
9 Z! G2 n* w# D' A1874年,“英东反鸦会”(即,英华禁止鸦片贸易协会,The Anglo-Oriental Society for the Suppression of the Opium Trade,英华禁止鸦片贸易协会,编注)成立,他是执行董事之一,常在该会发行的刊物《华友西报》(Friend of China,因著名新闻人戈公振误译,所以许多人亦称其为《中国之友》,编注)上发表反对鸦片贸易的文章。( G5 O9 |- H8 H5 M7 Q
# h7 L" G1 _: P- w/ v
他引用亲身的经历,表达对这个“国耻”的不满∶1877年农历新年,他到伦敦中国使馆,拜会公使郭嵩焘。两人讨论∶英国与中国,何者更合乎道德标准。理雅各选择了英国,郭公使大感困惑,“他把座椅往後一推,站起身来,在房子里转了个身,然後嚷道,你是说,从道德的角度讲,英国要比中国更优秀出色?那麽,为什麽英国还要坚持让我们接受它的鸦片?”9 ?$ v4 f7 b' K/ S
" @* {7 S9 ]4 Z( b& o% }( Y9 O
在1878年伦敦的一场反鸦片贸易集会中,理雅各慷慨陈词,他引用旧约先知的责备,向英国同胞大声疾呼“停止作恶,学习行善”,全场为之动容。4 V3 T- @* _- p' ~
0 X2 J9 h! y$ o6 V. x H- x
2011年,孔夫子进驻TAM广场;理雅各的研究更上一层楼。但愿两者都成为中国的祝福,也为福音转化中国铺路。 |
|