埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1371|回复: 0

看英文片容易误解的10个词组

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥)
; L" M0 M( \& [
* d; D5 x$ W# W; R  m开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
% v$ z: s8 w1 f
( u9 [8 A& W2 f4 d1 u% R2.chick(女孩)
; W6 m7 U* u- P: I- ]+ Q) \. X2 K, q  t
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
+ i* e' c2 t( _
  m' }( O/ a* N, G$ L, Q3.pissed off(生气,不高兴)
, }" B/ m" H) t
7 D( ?- C8 t9 t8 m" p! p; k! X千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) # R0 v7 O+ H$ {& ]# \
& j# Q4 h! r! v9 i" N
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
# o8 S  ~. s/ e1 N$ S' k' K7 f; m; u. g3 E( p8 D! ~9 v5 o
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
4 j3 F; P- S: T; v- o/ s, B% D# H- }; S! m$ x
5.freak out(大发脾气)
+ g  m/ c( V+ s6 j$ T. A: j& l/ a: |- T! M: O7 k
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 3 V1 j' h' j' w2 J2 r
. M4 h+ Y) Q! f6 v
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
4 ?" F2 j. M) v+ E) X! i- j/ q" N" Y: x
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
. \+ S# \4 ]# }5 w/ M
) k1 Q' B3 E6 H$ g7 P7.gross(真恶心) ! |# u! r- ?+ L$ L
% {3 L. t9 o7 Y
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 7 b% Q& K9 W- g2 @
  \! O6 p9 m. d: B
8.Hello(有没有搞错)
! \0 q; d1 S' |7 n3 P3 A& R% ?  p1 c. }% |
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 0 Q0 V# B7 X' ^9 [4 {" c

  w4 z$ C) E4 c9 H6 k+ [0 e9.green(新手,没有经) + k+ j) Q# B6 @' `7 R
+ K0 M$ y" C( e6 e' X
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) - ~- l# B: v3 o& t

8 ]4 W$ G( s6 }) y) {- U- @10.Have a crush on someone(爱上某人)
( N5 I% @3 d5 X5 X, f' Z) r$ p& A4 H8 K* m4 v
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 12:26 , Processed in 0.099708 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表