埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1015|回复: 0

英语笔记: 常用动词

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在口语的英语当中 , 有很多既简单又实用的动词 , 几乎是每天都可以听到好几遍的 . 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼 , 各位知道它们的用法吗 ? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词 .
7 N, w  D% i3 t2 m, W0 B5 D" d4 K9 q. l$ U
8 t& V" T. k' i8 G1 p0 S: @5 D1. Don't prop your feet up.
+ Y3 W# O) t5 R( o% @* B7 c不要把脚跷在椅子上 .1 W2 t0 ~# j+ V6 ?. N5 C
& p4 F# Y( Q- p8 ~% a
Prop up 是支撑的意思 , 如果用手托著你的头 , 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的 . 还有有的时候我们用东西把门撑住 , 让它不会自动关起来 , 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示 , Don't prop the door open.
# z% l5 ?; T8 [6 H( _
+ B, A3 k* W1 B* t刚来美国时 , 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的 , 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上 , 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上 , 所以在他们的观念中 , prop up 其实并不算是一种坏习惯 .
1 Z) I$ H7 O( e& ]; S8 h8 y) ~) q. ]0 j9 l8 A6 y' P
2. Scoot up.
- \5 U/ d! u, @0 M3 w  T" @. ^7 |* k1 B向前一点 .
, D$ j5 }: N% r2 j! C2 q( e" Q; ]& [! j/ y- u
Scoot 这个字如果你去查字典 , 它告诉你的解释是 : " 轻快地奔跑 ", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话 , 则是表示稍微移动一下的意思 . 比如说有一次我去图书馆念书 , 我坐在我的位置上 , 把走道都堵死了 , 结果有一个老美要过过不去 , 他要我把椅子稍微向前移动一下 , 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点 .
; E% K0 z7 b: K: l4 A( U# q
# q. l( b, R% h# P* A2 v8 K1 B9 O3. Scoot over.: z0 E" f+ p2 ]+ ^5 ?$ q, r
往旁边靠一点 .3 c; c' B1 X, O. D+ w
) G2 ]  }! L8 K( v9 {
Scoot up 是往前 , scoot over 则是往旁边的意思 . 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了 , 要请他靠中间一点 , 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解 . 又比如说别人坐在一张长椅子上 , 你要人家向旁边挪出一个位子给你 , 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话 , 他就会往旁边靠一些 , 让出一个位子给你 .
% g' f2 O* t3 n3 l
' X6 H; h4 h9 r! H+ F( k* d4. I am going to hit the bed in ten minutes.
( j+ r/ a* [' E6 E我在十分钟内就要上床睡觉了 .8 o! h- _. }' J' u0 e0 o
8 q$ u: x" q, j& m+ T
这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音 , 这句话要来的更为传神 , 就是指整个人倒在床上的动作 , 另外还有一种说法 , 但是比较少人用 , 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草 , 大概前人都睡稻草上 , 所以才会这么说吧 !
; T. t: v4 K0 n/ E2 {( q- L% u; {5. It won't be long before we hit the road.( j, Y7 h6 |1 K; ]/ y1 L9 W2 _
离我们上路的时间不久了 .9 ^+ p0 e4 Y. z
3 N7 Z2 c" u8 B
Hit the road 就是上路 , 所以 hit 这个字用途蛮广的 , 它既可以代表上床 , 也可以代表上路 . 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候 , 我们正在吃早餐 , 男主人就跟我说 , It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了 , 要我吃快一点 , 因为我们快要出门了 .
& [0 f! z5 R  c+ ~0 B8 H- T: q6. All things ought to be rolling at 4:303 D: \0 Y1 }" d( j$ F
所有的事情要在 4:30 开始 .) S0 L1 P# r7 {, c/ G0 y2 H# Y# F
  _* P, u9 o1 F3 c! E# W# B
To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子 . 个人非常喜欢这句 . 我忽然想到中文里也有类似的用法喔 ! 例如我们说 , 让世界开始转动 . 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧 .
. [/ g; \, b, D& Y- F
) q# `' v6 y2 X0 YRoll 还有一个用法跟中文的 ' 我们可以滚了 ' 很像 , 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐 , 就有人说了 , OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢 ?7 v) R  E- ~  F. x4 E5 c& K* J& [
- e0 M& @) U8 j- K" t
7. She is *****ing at me.% P0 H& m, P* _8 C# p' _/ [
她一直在对我唠叨 .# K2 }1 E5 M$ c) g! X

! q! ~7 k# h. j2 gBitch 一共有三种意思 , 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以 , 没事不要乱用用错了 ! 不过一般说来 , 当 ***** 当动词用时就是唠叨的意思 . 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发 , 跑来跟我说 , My wife *****es all the time!
9 j9 ?) r) |& Q, M5 v8. You have to jump at the chance.
2 R8 b) Y# v! z4 V, _0 t你必须把握机会 .
4 {# p# v7 ^8 l' R. E# t& A% ~4 p3 ~" y8 \" @9 n
我们说把握机会 , 这个 " 把握 " 老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词 , ( 虽然它们都是 " 跳 " 的意思 ) , 不知道为什么 .. 另外 opportunity 这个字也作机会讲 , 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念 , 你就可以说 , I'll jump at the opportunity.
' q; f) C! w) ^$ n% x9 }# g( J- d( ?/ C& X. s
9. I can hold the cup for you.
: i5 N! `( q2 V- c/ J% n $ \. O# }2 c% L7 L( G: m" F7 Z9 l! c" V
我以帮你拿著这个杯子 .. f- |* J: L/ L$ X! n3 {, C2 V
 
3 l3 ^; {3 |3 @# \; Q8 D  vHold 和 take 在中文都是解释成 " 拿 ", 但在英文就不一样了 , hold 是拿著某样东西 , 而 take 是说去拿某样东西 . 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了 .
7 M. @3 G# \, Z10. Can you hold the door for me?
- M: ]2 @) R8 `, |% F- H0 ]  R0 V& ^ 2 I) s" z2 S/ h4 J
能帮我扶著门吗 ?# Z) d2 B* _) F, v- \" N" @
第一次老美跟我这样说 , 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么 . 这种情况多半是他手上拿了很多东西 , 无法自己开门 , 要你帮他扶著门 , 不要让门关上了 !
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-24 01:39 , Processed in 0.111865 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表