 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
~5 ~/ e4 Y7 G! x, `& l他昨晚对我很凶 .$ q- Y& G9 a+ d: V2 x7 S7 p
( h; Q- u0 F, G$ d
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
4 [, x/ l ?, a# ~- p/ x# u要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.9 |. }4 x2 m, v# z; U9 `) T
. P! u( M( J9 _" c
2. I have a hard time with my girlfriend.6 R# B7 E8 U* g5 l" H0 e
我跟我女友关系非常不好 .5 N- N9 X. I% u" O: S
: D1 g! @+ d# w
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
0 m5 x2 E; c5 U7 T
9 @, y" T( s7 }- d7 K# _Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?7 ?8 g3 L I u3 N- m7 F
3. You're getting on my nerves.
, v& y1 H2 y0 P) L: i你惹毛我了 .9 a' F5 o2 O' R# u4 S( [
: Q g7 Q* `3 k4 P照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
8 T: t5 C' k" P7 g; s1 i/ x* k, }8 I9 Y4 c! S$ i! Y
4. Get off my back, I didn't sleep last night.( Q4 [. U. c5 X
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
3 d; K0 ?3 Y6 G
& I/ s9 F( g6 a# o- _* L7 J6 I# b这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.) f' T# P$ N$ y3 c# @9 w- o4 z3 V
5. Cut me some slack!3 o, R, A- W4 d# b2 ^) ]; P
Give me some slack!
% r6 C0 L+ K. V- d% ?放我一马吧 .( |8 p6 j# f! w7 |, W) W2 ?8 R
) K9 O% c: j8 D+ NSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .1 P1 z. ?% n; e
6. Don't let your father down.
' v5 }2 W* I/ d( [+ I不要让你的父亲失望 .; Y0 W! {2 F1 E j* y% v
( U6 x* C9 T" `4 ^# MDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
, @3 r. D/ ~. P. j/ u1 u) f4 T
C9 g- w# A8 h5 |! r" A, f* R1 ^( @请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
2 w9 J+ n) t% ^# D& Z4 P& {9 `8 {: {; V- \# ~) d% s) r
7. I don't give a ****
) b$ }1 c* u8 y# y J1 tI don't give a damn.
/ I* U; t! n6 H1 s) O不屑一顾) ~$ ~; I$ E7 }
: n- ^) K- B" T( {1 ?& B
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.6 I `" E! g$ [( A: A/ H$ k6 |4 r1 r
$ t0 |5 P; E4 y8. People have dirty looks on their faces.
8 r' U- L, z. g. M' Y) ]% b! |人们的脸都很臭 .5 O$ r' P' z: K9 e+ c9 \2 ~5 X
2 _" y" x# b- v7 u有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
' H# r |8 Z+ \0 L$ n: i: {/ n( h* X% y
* ?" @. j' U& s2 T# B9. Tough luck, but **** happens., v) w. a5 v8 Y
真倒霉 , 但还是发生了 ., O+ J; G: r& }) ~3 Q9 H
; S3 X; b5 b7 y5 W
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 ./ z; s1 ~) ?8 T9 Q- ^
6 M: ~8 s; q: F* u; pTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .7 T( C9 H: l! d& K: n) o+ X+ L& h% C
# l4 A8 c% e# I3 E! D: n4 K7 K! m/ k5 ^10. I got the short end of the stick.
8 _0 v- L6 m. {$ Z; g这实在是我所能遇到最糟的情况了 .* L1 y) a( o& U, [/ P$ W
. N* _# I6 ]7 C3 p比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|