 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
0 v4 a0 G$ \/ ?你是一个人来吗 ?" T' S2 s2 d# i2 F) a
, X# s- y7 g6 g' F) O8 q9 ~" X
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
$ u8 A; c' ]; J' ]$ R4 R3 M9 Z8 ]3 O7 O% y
$ K0 B: t: I8 i, M5 N# e
2. No, I lost my buddies!
, t2 L8 r/ c" h6 E! Y我找不到我的朋友了 !. D8 P$ Y+ Y8 d( `' B8 c
6 q9 h: N4 f; X& u! M3 `这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
6 C8 u3 ]) V5 k+ { . y- a+ H1 i: ^: P
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
1 E& i# S6 E, T% z, L; c. H3. Are you guys OK?
& y" ] \; u/ C4 a9 @+ G3 {, a你们都还好吧 ?! m& v" t) W; L
, p" s8 W: q" D/ ^. E
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
k/ s# S p" e; [% l9 ^( Q0 o7 t2 f1 T
5 C( O7 r X/ E在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .+ L- G2 M4 |0 z9 n/ B8 }
' j" u z9 B, N; d4. I heard the nature's call.
8 h0 @' ]* k4 o8 l8 O我听到自然的呼唤 .
/ O+ Z2 y( ?& H' _4 f
& ]3 F' d# m6 k) _2 H' H# ?' h8 e举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
& |, p5 U" i; y: B6 N
2 v, `9 A5 `) M- S4 o8 A3 C5. Can you be more specific?
# q8 t. E, C% d, ~ ]! T2 e" o能不能再明确一些 ?! f* S& N# x& S6 s) X! \0 v; R5 ^) _
S+ l- @6 v* ?: g
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
5 I) q. I& x6 k t0 v$ W另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?6 ?: L0 s8 f8 g" b! C' g& _' B( J
* ^. q* _2 W+ z
6. Everybody picks up whatever you want.
% b) w2 I6 N9 \( J每个人拿任何你们想要的东西 .
: T/ }: O: \4 C& O t- j
% k {' D4 p" q) ?5 C2 i1 F3 Q在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
N8 ?6 x& t, v. P) s# N3 X1 |7. I bought a cake about this big!
* n; c1 n' G* W- h& G1 a. ~ z' D我买了一个蛋糕大约有这么大 .
: b' t$ k$ B' [: S
6 F* R2 w. w* J# V* P, @讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
! z/ d& r6 I( l. z( ~3 G1 q9 Z & @, a0 M# `8 i/ I+ B$ J! n( ]/ v
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
9 y+ B; V* u" v0 l2 J0 Z8. He dances like an animal9 z* E" D* j: V* g+ g
他跳舞跳很疯狂 .) \( J$ v, q4 a
7 W, ? F3 i1 T' @
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !2 {, E; J2 o0 L( ~* k; |( R9 S
/ [* b2 S( p k1 I1 P9. Do you have a good time today?$ x/ k0 m* y- o/ N+ C. a/ o) D: F4 b
今天玩的高兴吗 ?: W* m( I7 S3 Q+ S) X
, r& b7 N7 Z* L. _8 c* V/ k
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 ." F5 o2 D" h9 m. ~7 ~: U+ R% v
$ S+ L0 q# E; E; Q9 c/ a# w/ L10. I'll walk you out.' ~, Z( J f" i/ \
我带你出去 .
4 j/ x# X& |% j3 U1 V# [$ e+ Z) s; f+ S8 k0 \% }; d: a
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|