 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
8 t- [: k2 {2 V* @你是一个人来吗 ?6 F( L. O1 ?7 q" G
( e5 d; i' y* H7 A8 G) L( g3 z
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!5 J$ |9 b& C# I" i f1 W
' q7 o) J; ~- H$ A, k* v* A2 I; F, f! }4 X4 S+ {
2. No, I lost my buddies!" J- V/ Q5 O# S% d+ F
我找不到我的朋友了 !
2 D: ~( x/ L* ~' K# g) e4 ~3 _
* q. v: A, @7 N: _: M" ~这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends. Q" R& B# ^/ ?$ G( p4 B) Y
, [% W z6 Z! o: h9 ?0 d: H8 J5 s3 }
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.* J& D3 F( {! M( L1 G! Z
3. Are you guys OK?
3 R2 B- k. f2 E+ U' c" w. \你们都还好吧 ?
9 \! y- X( i# c; f, o+ I3 Y3 g9 k. \% L
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .0 M G# i: y: s' D
+ r* {6 T" \; x1 N在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .6 l* E: r2 ^& r& O# n- E( c
, w# e B& w" h& X: R$ x& @- G4. I heard the nature's call.
1 B9 Y7 i# ^' h我听到自然的呼唤 .
- ]6 ]/ g$ ^) g; S" b5 i$ ^# y2 @- S$ C
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 . F( E6 L* s7 j5 |4 d3 r
/ J, }7 t( u3 f$ |4 q8 v
5. Can you be more specific?
4 j! t* g. L& u& O% H5 t能不能再明确一些 ?) o/ o: q) A5 ^) a! N2 P( J
6 V. h K; n) N
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .% L0 K( m# T9 J# p3 x! k
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
6 d$ n2 V* j# r/ }& Q; {
- F' V+ ^/ G5 [% O7 }) u+ @' i6. Everybody picks up whatever you want.
# x0 V' I& Y" `) R% E e( g9 o每个人拿任何你们想要的东西 .: j. j. `: c% e0 E
' O) l' y9 [1 h2 f- O4 w在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
7 i, M. Y6 O8 B7. I bought a cake about this big!
9 t' b/ y( Z( C6 i" P9 Q我买了一个蛋糕大约有这么大 .# I; F n$ `2 t* ~3 M4 D& X7 D8 n
9 E) t* W# ?6 e) C$ P' P
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big., [0 C9 n9 ~+ Y+ ^2 ^; g9 s
1 ^2 J; a" z3 u9 Q# G4 a5 h! b除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
5 u! u' o1 m( q/ ~5 \: h: h8. He dances like an animal4 J- J# k# ^1 F8 q& ~
他跳舞跳很疯狂 ." I$ c. V9 J' T* O
( H5 d4 K6 y1 _1 h* w$ _) A# Z老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !0 U$ U) \0 }+ b! y$ v$ z! c! l
) u4 { U) G# p" H- B5 |9. Do you have a good time today?
# x7 e H" S4 |- V) i: ?今天玩的高兴吗 ?/ v& U! y B3 q+ h
& l; o, M! l% A几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
- T: Y, r! T) N/ d' n: ~+ H/ B6 G8 r( j% D9 H
10. I'll walk you out., n! O- G: [/ B% ^5 t! ?3 f
我带你出去 .
' K0 z+ C M3 b' I( q4 T1 f, d) V
/ p. N: }& F' z2 d `7 Z& A上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|