埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3371|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
/ X% M1 ^0 L# T! E4 y6 o8 q, W. t7 b/ |" e; W) I
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。. z: B% a7 X% J1 X/ T  O
+ }% ]* W; P' m9 Y4 D
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
/ ?6 \( \3 e% J4 }5 N+ E! Y- |( [: S% z2 \1 W. r) ~
例子如下:
9 p2 Z, |7 e9 B  a; J+ E) r4 P8 b* Qbid,bead
# ^( }0 j- }+ nlip,leap) J+ D# V' [, B# w4 e2 F7 J, ^8 J
lid,lead
3 o2 n9 o8 H( E1 T( \) T' C7 Rchip,cheap
# J) p! g$ P3 p& i2 e! Sshit,sheet/ ?/ R/ c" Q$ f# L
bitch,beach
, P7 o6 w4 \4 W# }" `+ Ilick,leak
) R0 M) Z- i$ t0 p, l* Ybit,beat0 y3 t$ ^( o( ^& w! T+ Y
grid,greed
; g2 G# h) Q1 g  K. t1 {# ?pitch,peach
, G  F6 r5 ~) [3 X/ isit,seat
1 \& x8 T, o. v+ ~2 Ksin,seen+ e  ~; D4 ?, m- y
2 J2 J& E$ {2 U$ l4 s9 I$ i
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。, r' b" h5 u: O1 P* T
: q/ C* e% m& e) D- ^+ B; {
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. ) [+ ~) t# D4 k6 f
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 19:29 , Processed in 0.113433 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表