埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3423|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 ; h9 q& p  K, X, |

) i: u1 V; `# Y6 ^+ e( Q中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。6 U8 k8 w; ?4 i) [1 }  A

3 P/ U1 Q. R, n有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。& {( X7 [& T3 Z6 a6 N
( ]# j; p0 [- F& p( e# M
例子如下:
. E  `1 r1 @' T. i3 ~1 \; @bid,bead; \( a& Y, Y7 P- D4 d
lip,leap
  ^/ {$ N) L' Llid,lead
* `* f8 ^0 Z. W  x1 v6 v. tchip,cheap
. Z! j3 ^$ {$ ?/ Ashit,sheet4 V' t: x$ c# C% w6 d; C
bitch,beach
: b3 S. |0 \$ `lick,leak- a1 x2 R0 [5 z7 ~! L* r) Q. b
bit,beat
& _! V. r0 x! T7 J- s) t! B3 ~grid,greed
9 e  x$ I+ I2 U; J  Ypitch,peach
/ N2 K' _8 B3 H5 F" a" k6 N# Rsit,seat
0 H' O) g: O! I# X2 ]' gsin,seen# i/ ?" D% Q+ u& P7 B* T
7 j% s3 v" ~4 d: t7 E
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
8 e" j+ @/ H* d& M5 f6 ~$ K4 V: u0 \+ j+ b0 p
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. & T, `! `  w' T: n( o2 U
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 23:28 , Processed in 0.186010 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表