埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3507|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 8 F4 |0 Q0 Y7 y
+ G8 C- U# N5 x( T/ `2 Z0 e, N
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。6 o( N  k1 J+ j+ |' b+ M
* U# @3 J6 P# d3 ~$ d7 j) ]
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
+ g$ z& ?! g( w% V. f4 p/ C, x, H0 Q
( B" L  }1 u' t6 z$ L& ]例子如下:7 u8 _. j' Y4 W; o, q0 u
bid,bead3 z9 a: y: ]% u) S  y. P2 F
lip,leap+ S3 t! M: X6 e+ W
lid,lead/ a. W0 A! V. j* d2 Z) x9 D. R: @
chip,cheap
  C) P) @& Z) G7 h& ^shit,sheet
% \  @! m8 c& u: G- b. C; `" F9 \bitch,beach
; M' e3 H( }) flick,leak) B1 x- V! ~4 m; w4 j
bit,beat% n6 E) i1 k  N& h% H6 Q5 b
grid,greed- A/ X6 [% n0 t1 H( H9 m" r4 |$ `
pitch,peach
+ A) w& u" C/ [4 T3 _9 Usit,seat: f; L/ X% y0 S$ x, \
sin,seen8 R( v* C4 N. X0 `+ E8 z8 {+ I8 \
- F" |5 J& `: {% S
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
7 J% ?- g1 u- c3 v' ?$ P4 ?
0 @. ~  M, M* x0 a: ]在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
" k/ |/ h2 X# X: G4 ^I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 20:32 , Processed in 0.093390 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表