埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1205|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
' a) y9 Q8 e2 x4 b/ Y  打电话来的人: @0 X3 Y  I: O' [  j

$ |5 y$ Z9 m, N5 u4 n* C' c- t  你 (接电话的人)+ o, M" e$ R0 C  i' E

, y9 W( J2 u' v# _, T* D  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。/ }3 }4 B9 A; ~4 t; Y* q1 t

0 D7 ]8 f% p4 S7 X  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")8 Q3 q$ O0 J6 W  b( z1 Y/ B5 E
. u  m3 \  X' K: x9 u% V( E
  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
0 B' A: V2 N" F- F, Y, p
& u2 c# H4 ~/ C1 J( ?6 r  This is Daisy. 我就是 Daisy。
+ J/ T9 b0 K# l+ ^* R% W5 P* i5 w* P, L
  That's me. 我就是。
9 P2 q3 V' m/ {; n0 ]) b5 }3 ~% U) d; c5 T3 A( Y" L( z

4 ^: Z, ~& y+ m% y4 _8 d  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
! Y* L8 |' G1 H6 t  打电话来的人
+ ^9 c8 `( o; @" e+ B! B  p  u" H9 n$ l+ r
  你 (接电话的人)9 q+ w. I# x2 Q+ a1 b8 @9 W' t
- e6 c  R2 z$ H1 P' E8 @
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?), Z0 ~- [8 Q# Y/ G' M5 S

1 g' i6 b8 j; K! Q    He's not here right now. 他现在不在这里。% d% m# T) Z3 G% b4 ^

* B3 ^1 T, y# \) ]  He's out. 他出去了。: S9 o; n3 f6 k1 m* n4 W

) E( p& h9 P+ V  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。/ ?1 F' h* m3 ?& ~7 U# t0 B( ^* V
6 W9 G, G0 M4 v7 O
  You've just missed him. 你刚好错过他了。7 c/ a* h/ l2 C5 @( \
1 [+ u+ B+ j8 p( G  R
  He's just stepped out. 他刚好出去了。& O/ h! N: p' u9 t; B

. N' P8 l- p0 [% n7 Y: q
6 g: x- L1 U& ~, c' o  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言# |; i" l  M. i5 P8 h4 ^, A/ @, p
  打电话来的人
# [2 ~7 T8 z/ ~- h- Q
0 F. j+ v9 }" @$ d* I; Z7 @+ E6 j  你 (接电话的人)) Y% l; p" |; ^) T
0 `9 |3 P4 |  [  j5 B" j, |( G  V7 @3 }
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)9 v! Y, M0 T$ o: O; N! q; B
( g/ o' |! F' z$ b+ T
    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?+ L6 d0 G2 T) Q  w" Q, Q

  b- Y) `. s1 H2 r: I7 _  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?; }5 K# ]. X' j0 F  t
4 z. n) @7 P3 L; B/ Z: [

: i' T$ ?$ T3 Z# n  a1 R0 p  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来/ u, T8 A4 f' e7 C3 m
  打电话来的人# a" z) L. ]. j+ v6 M
0 S  W& F+ x" C- {- Y# i
  你 (接电话的人)0 a9 t6 j$ T' k5 K

! M! r' D, K; X% X+ h6 j6 A% }  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?" Y% l" H1 B3 [8 I) ?' Y- {+ u

+ L# M$ V6 O7 C: |% P( r! S+ J    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。( O% v+ V9 p' @5 N7 O3 }

- j: U/ {0 @" U- ~1 q0 ~/ C9 F. ]  I have no idea. 我不知道。
* N; \/ z8 [$ f3 e
$ O! j; e- T, V/ m: l8 `' U% t  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
5 X% \* l0 d9 {' B6 y7 Z' I; t- b4 L* C2 _4 P0 M6 n6 F9 C
9 p6 z/ F0 Q+ C4 W
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
  X, G* g+ b; e  打电话来的人. F6 C: T: f1 U  n7 d

& m2 w0 _( A& U4 ?. v  你 (接电话的人)
* ~9 S4 R2 {* t# z" ]+ B  y- L/ l- I4 y7 a# r
  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
% G; B! P. D4 w" o& C4 Z
6 a0 |8 L8 L1 b' [    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。) E- y4 G! P2 p

: f: }: x* R; ^6 d! S1 d1 Q4 S  He's at work right now. Do you want his phone number?
4 I4 e5 a. b$ A% e- O7 G/ _' D, K4 g* ]/ e
    他现在在上班。你要不要他的电话号码?7 L$ ^8 x  v. q  H) s

3 g; m0 g2 `, a1 {! W  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
0 b* f: L( v# \8 m. j/ E4 X& l
8 w2 `% v9 J8 \! o' e: U4 r, ]  打电话来的人
1 i/ n6 ?$ D( Q( S' C- _) \! |9 F6 l
  你 (接电话的人)& }$ C( {" F0 r# ?# p% a2 P4 I" Q9 M

  Q) ]3 p. j, ^: A& w2 p/ [! L$ v  Can I leave a message? 我可以留个话?
5 n& x0 w' o- J+ i$ E$ h
! R/ p- m% O# K- a    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。3 R+ }) T- `7 W" y% H

6 o1 X" d& w* @: _1 `  V: _  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
% g; @, F- m1 s) H# Y$ o
* [& \- ~" }+ d' l! m3 V1 X  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper1 {, h0 t" q) F( v1 d8 f* f. e/ r
   to write it down.
4 W1 D+ c( L+ m& s  v; j* J
- x& w3 J. P1 G2 A$ @. L5 ]    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。# t) X1 |7 q% [4 G; p3 P

) H3 \, R/ d6 \6 L9 r  z, c( s: L3 o& S/ x8 f
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
0 ~% j, l3 _- z- `3 H  打电话来的人
3 f0 F0 a5 L! x3 A2 G; r1 Q+ G0 g* q; _* n
  你 (接电话的人)
3 M6 C- X* k7 y- P7 [' S3 L0 }6 U8 J  j
  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
. Y8 t& A! X( H" q  O  S9 w/ d; i( [
    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
) E) V" q3 U& `7 P# ~5 S/ g1 ]& e5 p8 `# D+ @
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
5 b' a& k$ L; Z
: [9 C. Q( o7 L4 ]+ i' F  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
2 J5 \+ z1 }! Z' k' C4 }0 c$ m$ I- u) J( |- T" M3 J% G. L: Z
  Pardon? 抱歉。(请再说一次)0 e) w. O+ j& f* p
7 i1 G+ R8 Z8 @! h
  Come again, please? 再说一次好吗?
& w7 ^1 B& W  h) q4 i6 I. \7 t: e8 Y* v( X& _
  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
6 U& n7 w* N! Y1 {  A
3 {- T% w+ u( ]# F( `* d2 {  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
2 k9 c* B5 T+ q7 a5 r  打电话来的人! H! I5 j; n) C- V9 R7 Z
) |% U: p, X- R0 b  k- u
  你 (接电话的人)
& `$ \- ?! z$ d5 D! K" |% Z$ I9 I* T, k8 n! z
  May I leave a message? 我能否留个话?( U8 i4 A  P3 [# ?7 [) u4 X

( t; L( D/ q; Z- ?    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
$ k0 n/ A' L* P, s
* v) s! V1 ]' a; ]    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。  d2 X+ [  s) T3 f2 Y1 e! v

! ]2 P. Y# R$ F& s
( R5 I2 a; {+ d- X* c6 F& l2 \9 `  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
' |' E1 T1 u! s. L- K/ u) P' b# v& R7 Z) C* M9 F6 E
    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。7 r/ _( e& [0 W/ _2 O+ Y) G1 {$ B

+ k9 M, w9 h4 F7 G5 ^' g! N( a  Y! _+ x9 J* T3 I- G3 x
  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
2 B8 g. k! J) c  A, F! b0 U  打电话来的人
% e; c; K/ Y1 t0 f3 G- `* _! a5 k
% |& W/ w$ [) h9 d3 u7 |  你 (接电话的人)" q4 h5 M" D/ L6 O

% W8 w% G% I  m  Is Brandon there? Brandon 在吗?& C3 t' E$ [0 p! _/ ]

- T" ?; ]% K% x    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
! S% A0 E; o9 b% `5 L* R( c! x& I2 l) @
  Hold, please. 请稍等。
# Z1 h2 C4 B- u; g& Y8 c
' p: q8 e/ t3 o. i" T! u' y9 Q  Hold on, please. 请稍等。
& @1 P' g  T; }1 `" Y) r! ^7 \# z1 w) g8 E
  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?( r" w0 L0 m8 G3 N

! k6 Z( B. ^- V+ h9 E- }- y4 K  A7 i* L  A
  情况 (十) 对方打错电话4 e6 E6 D3 [  r. S
  打电话来的人- @6 z$ ^/ W* H7 h# z0 F: X

$ P5 g- Q5 k4 O8 b6 J, i1 k/ t  你 (接电话的人)) g" D3 o1 m% Y+ e3 p' ?

9 A: k* H+ P0 ?7 D# j$ c" ?  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
6 @, z+ `6 x% r4 p4 r' j
0 l$ C+ l, ?& Q* U( I    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。* A! e4 ~3 o" H" S

- o% I  W- B9 t. r# U, G  E  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
$ v5 a8 S  S6 o; H( z1 p7 a" r" L# U1 }7 S$ F9 O! y
  What number did you dial? 你打几号?
" e3 y! A& ^) }9 A# I5 b1 b# M' M9 G: e6 N
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
& J' J$ P9 o' g2 f$ P3 ^/ L/ T* y- u' p. [$ l3 V& j# I, w% \4 W
  打电话来的人
0 i8 G" E8 n4 A: l/ `. T+ i$ m2 |+ F  Z/ B$ L
  你 (接电话的人)
+ M0 E" o0 F2 |6 ]
3 `$ D! D/ n; H$ Q6 A- E2 i- |  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
" ^. b  ~& M; S* i( r) r8 c' |$ O8 N4 I5 q; Q+ v$ g
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
0 ?2 k" L( j9 B1 q" Z9 l8 b5 n: P: b! g  L; J, J. b3 o
# a2 L9 m3 a6 W& W
  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
0 \8 \( }3 z" [' y9 s
0 n6 |* h1 F$ q+ T  旁人; y6 J6 w6 d! v2 f4 D5 q

  i  [2 D/ \! n% U  R  你 (接电话的人)
- U( E, D& j9 w' V
! M6 d0 V: \0 |0 ]  Is he there? 他在吗?
" _+ S& S( Y. A* c7 \6 o4 a7 a
) F1 f5 v7 b5 |. R5 w   No one is there. 没人在。
( K; C8 D8 O+ k8 ~6 O, x& d6 P% S7 y0 D! x' i7 w, \; r; v& C
  Nobody answered. 没人接。2 {6 A: K  h5 ^' P4 g
, T8 ]' z5 a( d- ^6 a' r; o- V* e2 S
  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
" p0 D$ Y, M4 b+ E) q- s1 G. ~: Z+ ~
( V  F" |. {9 A( n/ i# [9 H% [% T7 ?+ i  情况 (十三) 电话打不通, m) c0 ~# e% ^# b/ B8 F. `
  旁人
1 b- t( I0 L: n& y' I5 _! K( M; t( {, D% v" r
  你 (接电话的人)+ a6 x% Z" Z/ l) w3 I: J! |

/ t) n3 t  x) h8 G: [- G( E! E  Did it go through? (电话)打通了吗?! R  f( Z6 b/ V3 `: t7 ~
5 }" K0 u& T. N7 i7 K' M9 J
    The line was busy. 电话忙线。5 ~. k1 K, R/ A2 r( v% g
5 u4 v7 w# `7 [1 {
  I got the busy signals.. 电话忙线。# r: Q4 f; |8 k) }
1 Y% M/ A: c) z9 F

* e8 [$ y, z  W  T1 B+ V9 S0 |  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话4 R2 s% G$ C& ~$ U% M
  甲# u) j0 V3 N2 Q; \2 X# g- T

7 Y) Q. K! s0 \1 q2 n) h   乙
$ }: r+ ?# n% U% o, y
6 H5 C8 d2 b4 h& r  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。/ e8 ^  \# {! h. i
/ |1 Y$ a& Y8 v& U7 I
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。- F5 A- W8 `! x8 @+ L

0 r6 A$ Y' W8 y9 A    Yes, dear. 是的, 亲爱的。" L% g, N0 W( U1 y& f  T, i
6 X( J9 A! h8 K5 Q+ C* Y/ s
1 J$ |' X8 c$ O% y- x& [
  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
+ M2 S: \" @% ?2 e- l# {  旁人* }& M9 f7 |/ z% O

; D7 Z. s! g6 k/ C* c# ~2 i: N  你 (接电话的人)6 ]+ _5 m: u$ v) W( y6 g8 i

! ^0 z4 W9 f( g+ {; ?& Q' M  Who called? 谁打来的?* Q& g* b- ~. {
! q7 o) s( X5 d3 D( ^" w$ C; d) d$ ]
    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。8 l/ e# E& r; `) X2 A, \; Y
# n$ ~8 u4 F" A) Y
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。1 U1 A5 y( C3 d5 ~0 t& ~. B

6 z, E+ c: T3 k4 G  M- D
; I% ^/ w. R  |9 _  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
. x/ j$ `- U; x6 a0 H, \$ P/ F, c$ h5 W- P1 O2 I. X( F. ]  i6 @% C
  16. 范例 (一); D) _6 @, _0 y3 l+ G8 e

5 l! G, q# K/ N) ]  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message./ A$ Q( z  h$ ^0 a9 d
, }0 o* _- G9 q4 R3 h6 B6 ]
  17. 范例 (二)( l+ B9 ?3 p$ e- z9 g% ^

1 H1 H4 I0 t+ R  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
" ]8 d7 ]1 T3 x7 _  Y0 O4 h$ j6 i: U7 i9 ~+ j* D
  18. 范例 (三)8 s9 H: F: ]# D2 k& i; n* j  d
# T8 Q1 q) a/ l4 O% A
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
7 R0 ~7 Q0 b9 \2 v% ^4 ~
" n5 a7 L% m, |# Y5 X5 B   19. 范例 (四)
9 V) F/ _' q, l$ S- l* P3 T9 }1 h  V6 C
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.) T1 L( K+ B5 \* O1 K  k* f

, f! I1 R+ E. `* G  20. 范例 (五)5 D' f# d  J/ W8 n
  i5 u$ J' o! c0 o
  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:07 , Processed in 0.154773 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表