 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
a' j* h9 s% G1 Y1 T( s 打电话来的人5 F# g) y3 s9 p! q9 J$ u r
$ a/ ^* y+ u3 V4 N6 k9 n% a) f
你 (接电话的人)
/ a8 K) q* m4 H# a
. U3 J) C6 ]; k6 b4 ^7 f# a9 x Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
- V' B; Y+ X5 m: }0 F
4 X6 Q% u! @2 y; q6 ^0 ~, `1 M This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")) } |2 w5 n3 u5 N: m" `/ w4 d
; W1 v/ x" @6 J, F; @8 { You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
g1 o4 S2 _; |0 w$ L
3 `/ F9 h, f% o This is Daisy. 我就是 Daisy。- L* W" s5 K- M% I8 D
) | L2 E- D% h; Y( ?+ o7 _ That's me. 我就是。* d! R* c1 J6 a9 z3 o
+ z8 l7 v$ }' u+ v L& Q/ w5 h
, v+ n- Y2 }& K3 w 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
6 d {0 r7 {0 H+ v8 {2 f 打电话来的人
7 d$ I1 u" s7 H* d9 g
% ^# O0 U1 n2 k* t 你 (接电话的人)$ k7 Z4 R8 b+ o
/ N: S( f# ^4 O g: L' N8 d" e May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
/ l& x7 n# f9 D9 a) ?4 G: \$ J( {' q3 {, k5 _% N6 Z& ]
He's not here right now. 他现在不在这里。! q3 [1 Z6 C' O$ J& F
$ d/ w" K0 C/ r- p) I
He's out. 他出去了。
2 X( O i8 U1 w$ r; \3 Q
8 _9 p" e" [+ Q He's in a meeting right now. 他现在正在开会。: c j) L# N/ {4 D! o
! Z% e; a! T" @/ z) f You've just missed him. 你刚好错过他了。
2 j M1 c% o$ F: d* j- V) N& Z% E5 }0 L
He's just stepped out. 他刚好出去了。
% ^7 b8 c0 `' R( d+ V! M" `" z) \0 v) E% @; G
" P8 y' _' q1 v7 F; f+ g7 ~
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言; E2 ^' Y5 P: o. L) `
打电话来的人1 Z3 J O. M: T, f& c' L
0 x) {; i( k# ]2 V: o 你 (接电话的人)# a& \+ e' [3 m9 C8 k! q- M
8 X" T$ m8 N6 ?5 M4 s' _ O$ C4 S Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
! D' W, D* D# \* k2 b2 `# O, J6 a. ~% J& L
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?: M0 m* |+ e( D8 c* B4 |0 N" W
/ B$ o: V4 T% }
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?8 w& Z t! i% R' H
9 z" X" E0 B5 a$ i& c- A4 ~3 I' c6 O2 M* w4 ^# f- P5 X
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来7 k. G" G2 X: r2 Z: u7 P) Q
打电话来的人+ v8 M) Q7 \ @9 _7 L
& k# E2 r, G! x* A% K
你 (接电话的人)
8 |' Z$ Z {/ \8 o1 i6 e" L
6 z$ [6 h7 E( C Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
0 Y' e& @' Q: X& |# i9 ~# i) D8 q
4 w/ E$ g0 \8 B* s% f2 L I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
+ _& I! z ?4 e. ~2 q
! C# c: W7 p4 D& }( z) e( u9 y I have no idea. 我不知道。
, t/ `( o/ ~+ `/ F7 u2 K# f9 k
; }, i5 {+ X% y7 n! s, d* c }7 v* E He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。7 i2 C2 ]& ^" h" E5 _2 c% F
: Z7 h" o7 M, Y- R2 q
+ z& r1 i' j! @* d+ o) s4 r0 U& N 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里$ B2 q a! c8 q3 K
打电话来的人 S7 l0 { R0 D
: U) M6 r) k$ m/ o' N6 s
你 (接电话的人)' ]. d9 C2 Z6 M4 P' S2 C. G
2 `# I. p3 a1 f9 m Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
9 |' l, T i' K: U$ n) F( \0 H/ g- _
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
$ n- {( B+ Q7 F' @" X: ?, C8 M2 t1 Y5 j8 ?( a R
He's at work right now. Do you want his phone number?
4 n2 l5 O0 @8 ]
/ V8 e1 D+ i% z6 V6 u) Y$ _4 z 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
3 S8 P1 F4 M! S. v: p4 R- W# I% Q& w
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言+ ?4 T) l! a' I3 w& b/ Y" W
( j" C- l) ~8 @" d) y
打电话来的人' b B' L+ E H! E: A
) e8 ~2 ?/ @% _5 P4 u+ a 你 (接电话的人)
& j, g1 g; y9 H
1 w: ~' ]% l9 R) \" ]/ i- G Can I leave a message? 我可以留个话?
J9 L2 W: f) g4 Q+ a6 S+ b/ i
+ u d' T0 R+ i! B+ P Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
- l8 ?1 `! @/ V6 Z, I5 U5 ]4 ?& b" L
3 {. P9 N& h1 g. O Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
) v5 s1 @! Z: t9 ]+ ?) g2 U3 L; o4 Q4 F/ ~
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
1 Z: U# r9 {; M% |6 x to write it down.
+ L+ C! z: p# |6 O/ D( j# z0 _2 b; Z$ {! K% |; M( w
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。4 [2 _) W7 i) l# i/ L: W N8 I
$ X3 l, ]+ s! I, w
$ ~ G! w9 G, Z8 ?3 j4 O
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复0 C7 V7 K0 e1 t1 r9 F+ h |) W! Q
打电话来的人
- j5 k" |, F }' a9 b
! W: J L& U# O4 `4 Q0 ^6 J 你 (接电话的人)6 {' c* g2 z$ W+ r W- v! ^
0 {6 I# F+ Y) b4 I: ]# ]7 b When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
% a. F2 {) f2 ?4 Z5 D1 Z& E K! v& f# x) I5 d8 R$ t
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?% |9 u7 ?( g% K; ^& i' U& |
' H% @4 e5 k: a Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次? t0 ^2 z/ n4 p) W- y: p9 _* e
& O' S8 o; Z' J
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
4 q& B. a% G3 A5 V2 ^" K2 D" u T* ^3 V) |* c2 U) k' q5 V
Pardon? 抱歉。(请再说一次)+ P& k" x2 U V, g8 e+ M; A
5 V! ]: l" Z- q: j- N A Come again, please? 再说一次好吗?
! H# _+ B( u R; W* G
& K6 h8 g. o0 a6 M: U I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
$ j5 `3 v8 T) \: S/ M+ p* s" J2 `$ Y: O! ^* o+ G. Z
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
# b' b/ x( j1 M) t7 k/ D7 f 打电话来的人
1 E4 z" Y0 o( g/ Q! {3 D& F3 M _( g( D; q c9 M' O; |8 X
你 (接电话的人)- d! n' `& v: p3 H, N
3 I% `8 V8 M$ ~- Z/ \" J May I leave a message? 我能否留个话?
3 w8 D. a) F u* \
% d* f% k: i4 c8 b- h You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
, w9 d; u* B- j& I) ?# e0 f! t( p! ?) a" i
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
" F& j s( J$ f: C% n. _. y& q) c. B9 q9 O
. m6 G1 z7 s# d, T6 s& o& V, e If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.: }4 E A$ p4 N9 ]7 ]
8 C# K0 M" ^: k( a J7 `" R 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
" v( c/ V- C2 \# s" [4 h& E$ p8 M4 t e" b
/ }) A/ e8 I. _$ l 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等; B; s2 P8 W% ]$ o8 O
打电话来的人
( [7 A2 G$ {# z3 q B; |- i
8 q6 x# v( g. w; o 你 (接电话的人)
) }/ v5 x% ^/ C8 {& y4 K* \) J9 S( \3 O, b0 X) `: J+ T$ j
Is Brandon there? Brandon 在吗?. v) r9 R( @1 b! L6 s9 Q; X& c( o
- R: m# m, A8 j% X
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
( `* B/ q$ l, I7 S- `9 D$ \6 [3 Q2 [" F
Hold, please. 请稍等。$ ^3 Q4 e/ l" @3 @2 t ?* l
) r) w3 j$ L6 t Hold on, please. 请稍等。0 P L, w4 c% O
" }' o( x, \4 Y0 N @* ~ Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
9 m5 N/ O0 {% G3 o0 X4 t% K9 P& m% R1 d) Y) F6 m+ _, o2 b1 J
3 k' k; c, y6 r' k, g5 S
情况 (十) 对方打错电话/ y* `' B0 G! L/ j4 a h7 N2 J
打电话来的人5 S6 v- J+ L3 x1 D7 I+ `
2 K# d# S2 G1 X) O 你 (接电话的人)* E6 p& R) K2 m! I/ \% X
" c2 [' e C# r0 D0 O Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?2 c6 \/ F" T2 m
, z1 D' S+ p* v- ]2 O Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
+ h" o& w* k: ~8 C7 b0 D
4 J, F; Y5 h, E: h8 S I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。$ Z7 L8 T9 w: ]% y1 s
! C5 r* l) k# G
What number did you dial? 你打几号?3 J0 m1 x& R, m) q4 m
. d8 t* g8 z! u) [3 v+ N9 S/ ? 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话3 Y2 P w# v; i
0 j3 y* d! R/ b" S; Q; ^! W
打电话来的人
: u8 u. {0 U$ y. d: x( r: X, ~) R& k- a/ Q/ b Y
你 (接电话的人)- ~" w6 g0 B4 x" B! w, L3 \$ s
% l' D5 `& r, a' Z# s Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
7 F! x0 u$ K9 q, e0 d8 ~
S; `9 U/ H) f5 ~4 \% \ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。" F$ c2 v/ T2 K5 A4 o. X- D( O
# X6 f& ]0 \6 ~% E4 V. n
. f, y1 {. j! O: @( x 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)) @1 m( G) `# U( d7 M( e3 N
1 j7 i. F9 Q [
旁人# ^0 S# w6 I" G' q; i
6 f, t0 x$ P( r. P. c" E; ]- F
你 (接电话的人)9 [ Q0 n' E( s' C+ _6 U
# M7 R, L4 ]0 \* S3 }
Is he there? 他在吗?
1 N. Z# J) m! k% s" s. c0 p8 q- F3 i; k: F0 r- _
No one is there. 没人在。8 Z( K3 B( g# `& g5 G4 y3 G
8 V e% A1 C' @7 G
Nobody answered. 没人接。
c# u" `% {8 G- I4 [) Z: }. V1 ^/ K; A/ }" A: @$ o
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
8 N9 j8 \7 k( X2 u) S& l
6 G9 B2 R6 e1 f" n: A 情况 (十三) 电话打不通; Q- }1 s( k8 [, s" ~
旁人
1 A; x, [- J! u+ {, G+ l
2 {4 }2 H* h' j- Y6 q$ `# z 你 (接电话的人) q$ b, J8 A( u: @3 _. O: S: c
7 M" n% n- M5 _* u. J( B/ v) u Did it go through? (电话)打通了吗?
+ D/ `7 L( @ C3 Y9 M% m9 ]9 c2 o7 y, h% g. C5 z
The line was busy. 电话忙线。0 S7 n X3 f# w
4 ^# W5 R, ]- H+ t
I got the busy signals.. 电话忙线。( p. s1 ~. q* h) N$ F$ q
$ v; z7 d& v) T- u1 Z4 n; F
, h4 r. H6 R. a: W' ?9 p* ^# e2 u
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话! Z1 \* ~$ [5 k) M) N
甲4 i! `8 ~$ U! ]
# J5 j, _3 A5 r( Z5 {( h6 e 乙 a0 g1 E. _. H6 W6 ?1 r1 e2 o
; c9 z5 @5 N+ H5 r, X3 ` Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。) _, I) I" N) @3 F7 Y
0 x' k6 u( J" E3 y4 _8 |! c/ `# u Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。( K6 Q5 h6 g' C( R, k
4 }1 b1 X( k+ U1 a2 ]: v Yes, dear. 是的, 亲爱的。7 ^2 [# u$ t6 f7 L* L
W! l, H0 N2 W" p
/ f- Q8 q) t2 }% Q. Y7 \! a) k
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
) K9 P/ E3 C) Y6 Z 旁人. Q" X; U5 G; a
3 n' {2 p) k2 L. o ~- I) S8 f% K 你 (接电话的人)
7 A& Q" K5 k8 p' @& u1 v$ A5 s9 q
Who called? 谁打来的?% }& {7 k Z. y+ N
! h8 |6 C3 k* @1 b+ f7 U8 O/ d
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
$ o$ Z9 h. d' g3 I' j% X7 Z
/ f# d1 J3 P* U* E) U% f9 ~ Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。+ P3 Q; s) j: _; E4 t1 ^, {
1 ?/ t2 z7 @0 U3 _- x y* e# @3 u1 z' D3 |, s6 c. C, ^ Q8 M @
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
) g' s* r9 X9 A3 b2 ?) s
. a* y* Y2 [0 O. \' X2 t; n 16. 范例 (一)6 T! u; L2 x# W3 _! P" q
) s: M+ Q& [/ p( j: H; Y 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.: C8 y3 K6 J, ~7 |' b, }
" r" ]" ~. v$ X& x
17. 范例 (二)
" s( Q' l u" e: I g" }) ^* T
! g0 z6 s) `" D* S- C- N+ H 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.: l0 z, E* s# U: M5 H
$ P. G. ~; H4 x, N; o2 V
18. 范例 (三)$ c+ R% B6 [) ]$ _
: }& |9 I# z/ ^; @ 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
4 v0 ^6 a& T& b/ o: i0 P7 ?- R/ g) X& u, W5 }5 e9 Y0 x
19. 范例 (四)2 e9 H2 m; |7 `% e0 H5 L* S
- B; e; p. S s. m 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you. ^# L6 v& P; {
! U+ w' D5 N9 a3 a" }" z) L2 q. K 20. 范例 (五)
2 |' S( |7 E5 R: y4 ~+ I3 m+ a0 f1 z% O% O0 ?! ?8 r% n( E
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|