pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)! ]1 Q/ G8 V# c/ q1 y
eat one’s words 收回前言(不是“食言”) 8 Q, k( p1 r( s, f: xbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) P" z$ s( f7 I- X4 j+ k; i- {6 Ghave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)& a( e$ r6 c( {6 c" b! M8 b
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”) ; a' Z" T) I! b$ d/ p6 \2 G6 Hbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)( d+ J* X1 u+ ?- H% `
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)4 b' p2 O+ q' w/ ~! }* w8 Y$ ^
pull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”)0 j6 _2 e) G; @: m4 B( \
have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”) 8 b2 f% G* d* W6 ]6 rHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)/ x8 j' F$ Q& C" G8 J: ~: J- l: p
Look out! 当心!(不是“向外看”)5 s( G" J+ U5 W1 K1 U$ K/ W
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) & Y( g. t: h& @5 jYou don’t say! 是吗!(不是“你别说”) & s9 n1 u; V8 [% U/ ]You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) # T; w/ Z" z. E* rI haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)+ z4 @' `, R7 @0 G# z" x
You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) 4 p4 X6 A) V& {+ `6 P( hIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”): U1 D9 F# i4 ]7 X- Z8 ?9 |
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”). ^) p2 @+ ?# k# J
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)