 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-4-12 01:36
|
显示全部楼层
129. Me and my girlfriend just broke up. 我刚刚和女朋友分手了。5 C+ R( @5 j4 \; d* K2 V/ b+ q
+ m: O2 y1 A3 b, f
130. Come on, it's time to go. 来吧,我们该走了。2 j8 [- ?# d9 U; c3 Z
# G4 z) t2 z. j8 K6 t W/ T131. Hold on, have we got everything? 等等,我们没忘带什么东西吧?
+ H) u! A9 C V5 r3 L- Y) C" g v5 n( t! }" i# O: y
132. Where're we headed next? 接下来我们去哪儿?0 S% v6 ^; b& o, A3 r
8 S" r0 Q3 |3 F8 j& D; [( b" m133. My computer crashed. 我的计算机系统崩溃了。
; X A6 V9 ~1 L2 j! d& a
t0 K6 z# }- O) F" A134. The server's down. 服务器坏了。
: l) m2 d, |% ?* t# t
1 G8 p( `% f4 b- w/ w* b135. It's on the fritz. 它出故障了。2 V* g# z, Z/ G! {
: c4 i3 [9 f9 r5 \* ?
136. Do you know where there's a good hotel. 你知道哪的饭店不错? } S3 a ~- c2 w; C; x
+ ?" k# h( n/ Y8 H% }( q! c137. What are your rates? 费用多少?% d2 }% B' h1 ]6 C t/ D! |
- O( ]5 F5 M& k8 A
138. What does that include? 包括了哪些服务?
7 V' s: W$ q- j& E" P# y; ]. Y1 ]8 X9 N) {" l
139. When is check-out time? 什么时候必须结帐?
% L# \# v) i, g/ @; L' J% w# o* l& Y& n Q
140. I'm here to fix the copier. 我是来修复印机的。
3 d9 Z# r4 e; _4 g& P$ v" \8 W5 r% X: P
141. What seems to be the problem? 哪儿出毛病了?9 y6 |# a* l" ?3 S
) I0 q0 q: e& E$ ]142. While you're here, could you check the TV. 趁你还在这儿,能不能帮我检查一下电视。
: T* ]7 ]* [0 ~8 O, [2 B% ^. |5 b1 x8 ~$ I" [8 U5 ?$ e8 d
143. I'm flat broke. 我身无分文。: K* B8 { C$ {" ~+ J6 ]$ F
* ^1 ?/ H2 `6 {% O0 @144. Can I bum some money off you ? 借点钱给我,好吗?
8 B% v9 z1 ^: B$ A: q
) i) m. B+ c6 l, L& A, `145. I think I can swing that. 我想我应该能借给你一些吧。: b5 Q$ @6 y$ F# c) H: v( s, q
7 J* [% S% h5 x7 q7 X2 M) `7 P146. How much do you want for that for that? 多少钱肯卖?
& A" l3 }9 s% F/ M) n
& R4 [8 |, ^6 `147. That much? 太贵了吧?
9 x `7 M* B$ t9 m: ?- A. T0 {" A$ Q1 `; u
148. I'll tell you what, I'll give you... 那我告诉你吧,我只能出...
3 P9 q0 r& ]5 Y6 o' J! @; C# e; i& o0 ^6 K5 B2 o9 n3 Y8 L/ E7 V" W% v% o
149. Take it or leave it. 如果不行,我就走了。+ I7 z, m1 W, H; S( E" }$ F
! H' B8 D' J2 K& R/ l
150. That's my final offer. 这是我最后的叫价了。7 |. `4 [: `; {' P
2 M* Z, d/ j/ e' E% m
151. What a dork! 你有多傻呀!! }" ~$ S- }$ o5 S
' X9 }6 t0 n& v! Q, f2 ]: K
152. What are you , nuts?! 你疯了吗?
9 S2 I1 Y2 Q1 C+ z" _2 ?
, K: F( s) j8 r7 y153. What a jerk! 你这人怎么这样!* f: d% z$ T- r; L
, i2 l9 x" B% E1 W* I154. How about some lunch? 去吃午饭怎么样?
- Z# y# F/ ?6 I5 u7 }% p/ ` A! j" J# |$ H) ^7 f6 n
155. What do you feel like ? 你想吃点什么?7 t* ^$ [5 H, R" R8 [
8 C- c$ H" J& x' `. j" W( h. f156. Could you tell me what's in this? 你能告诉我这种食品有哪些成分吗?$ i2 k; V6 a7 ~. w
* ]6 e0 C' ^: b6 _9 u" L
157. What do you think? 你觉得怎么样?
* d/ @3 Y1 M. ^9 q6 k0 K- n6 q f! u, A
158. I could sure use a drink. 我想喝杯酒。
7 j+ \0 Y2 r5 S6 V, z, i2 l5 J7 I$ z6 e2 @4 A0 H- t9 U
159. Make it a double. 我要双份的。 Q9 D E" ~$ s) g8 z
( X8 _( H0 e. A e+ L, I5 H
160. Let's have one more for the road. 再喝一杯,咱们就回家吧。5 W. ^8 g6 G; C. R- Z
P4 p/ F- `+ V$ n6 f; M6 p
161. Hay, check that out! 嗨,快看那边!) W7 y! P ?2 |; Z# K! y& b X4 Z Y
' [5 ~! m8 F5 C2 c) R2 m2 x: u
162. Is that cool, or what? 那个很不错,你觉得呢?6 \. ]7 ?) H. \7 k9 i0 u4 r- E
3 `" ^+ m$ g' ^ V" O163. Watch out! 小心点儿!
t$ f" p9 A- F- [# U, ~9 X" f
) ^: ?8 o( v$ a- u" r+ L" u: {164. I'm worm out! 我太累了。
: B6 X( q P6 M9 ~" R9 z( f7 J$ e$ H: _% m
165. Take a break 休息了一会儿。8 m9 u$ i2 I; N
7 @+ Q1 d: h+ Z7 M- B. |166. I'm so tired, I can't think straight. 我累的都没法清醒地思考问题了。+ G' q' H: O$ v4 ] o4 m+ r; W
5 |. Y% X' v+ C4 t$ ?; a7 E) |
167. Take a nap. 小睡一会儿。/ v% p) _2 l0 r, J. G) ~4 u, Q8 R# Q
: n; Z- y# v; V i- R3 r. ^+ o2 d
168. I was caught in traffic. 我今天堵车。
2 t, d* L8 d" E: p* h3 L9 @! v! {5 ~& H/ a- a/ s
169. I missed my bus. 我没赶上公共汽车。
/ j8 S3 P: X2 R2 r7 x0 \( C, E, S6 M
170. I had(got) a flat. 我的车胎没气了。
7 z: b5 Z- `5 }" V! c, e, ]+ J" p) f* k
171. It won't happen again. 不会再发生类似事件了。) _, i' Z B4 K
4 t7 }# i6 |% W172. I can't hear myself think. 我被这噪音吵得心烦伊意乱。
# X' e: C; D4 G2 l% J
- M+ M5 j) M. E+ M% [173. Could you keep it down, please? 小声一点,好吗?. z `# n/ x! \) n! P- \
. F% r* q6 F, n7 F
174. Why don't you knock it off? 为什么不把它关掉? |
|