 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. 0 _( n/ e1 ~* \4 m, p& y
他昨晚对我很凶 .
$ i3 G, C& V8 A1 r, u) v7 ^$ ^7 P8 ^! @) s0 U+ }5 @0 T2 H: H9 c) {
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 4 x! [& I* F1 f) B0 C# T% t
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.% f/ [: X7 G" b( i8 e: c
4 j7 Y7 R2 T; n; c, r% @! ~
2. I have a hard time with my girlfriend.
' d* V5 C* g. |; o我跟我女友关系非常不好 . ' o4 W4 E v2 ?4 t
' \1 _* P3 g' [5 `
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
7 D, @. {! v; `
5 w3 @- i+ F( ~3 z' m" U4 h, iHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
+ E+ m' L Q, M4 U, p4 a3. You're getting on my nerves.
\* z' i0 I( ^6 Y) M6 M你惹毛我了 .: V$ X! D' [ k5 g
3 d/ h6 ]1 I* z5 k照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!3 z( c f- n* G. L3 b4 Z
; w( M8 ~2 e# T4. Get off my back, I didn't sleep last night. ( E4 W6 \7 I- B& F
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! 3 y8 V7 {$ Z; ?- R2 v
C1 H) @' B! C. c8 ]& [8 i3 Q这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
) L0 {' F D' P6 z# O. n* t6 e5. Cut me some slack!
. R" Z# P$ M8 C* x9 pGive me some slack! 0 T$ \& M/ y& W- O5 j9 f: L, A
放我一马吧 .
+ F# Y/ D c* q3 ]5 d% ]% c
1 Y& A0 S6 [2 y5 j1 `7 ~Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . & o( F M3 A/ e7 u2 S% I9 u
6. Don't let your father down.
& ]( y: [; Q$ O" l5 G4 g不要让你的父亲失望 .
/ L8 F* U% ]' o5 A1 ~2 P
4 {$ j7 N! \& f* c% |7 B7 R& }/ A$ CDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
! U4 a0 T' K9 S s% I# l5 P0 @7 l0 ~( T# L' B4 l
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . $ _2 S+ C. v% Z8 u; h
( e% R8 B; R' G8 N, A/ b# `% ? I7. I don't give a **** 7 V2 I; _: V$ e) Y9 v
I don't give a damn. ' O/ }% G5 P# j$ v7 g5 q6 U% h" ]
不屑一顾
& N6 c; Y# T' k! T$ u G0 Z, g
) i- P& M( b7 [6 D! V& `**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. ) Y* p# y& l/ y# S5 s% Q7 | m% w
3 o& O3 D9 a& \: o* |0 s4 N' m8. People have dirty looks on their faces. 1 ?- A4 {/ |( B
人们的脸都很臭 .
9 J2 v; r& \' F7 K; ~8 d5 P d+ C3 ^% g* B9 \' s
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
) k l7 q8 e' S- o( r0 a0 J1 E
# r2 }% c! C4 h' x/ I4 j& G9. Tough luck, but **** happens. ; `# I$ L3 ^! ], [0 f% v& f$ `
真倒霉 , 但还是发生了 .% f! D T! H. d5 @# F
3 k: e9 g+ d9 N8 P车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
4 _9 x" {$ h: F5 A5 ]6 @) x* s `
- O3 X9 \7 B$ z+ C0 u1 _6 K" H5 aTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
# w+ c0 |+ O. P+ Y! o9 h) K L
! t/ N8 ~# m( J! h9 V0 F) c10. I got the short end of the stick.
) e/ a' r v4 F这实在是我所能遇到最糟的情况了 .' V( M$ i: `' T7 Q l9 t" I
) C9 q- ^" I+ u4 l- a比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|