 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 ]( y1 K" ^1 m; _. z, o
& `( l: n- k- N但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
Y: ?0 ]# X6 U6 H. ~8 E通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 . k2 ^& m2 t' p: Y" x+ I- L
& {, W7 ~0 y9 j: ?2 p& X
A: Ricci, is that you? 5 c/ S2 u8 K4 u1 ]; P# {" {$ h/ P- O
甲:丽琪,真是你吗? 3 S' O- } t1 u. X% `* u
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
) ]: b& `1 f5 S1 S乙:噢,你好。好久没见过你了。 + U2 X3 p/ B( ?
A: How have you been?
0 K& {7 p- y1 E甲:你近来好吗? 7 i! j3 Y8 \$ [- Y
B: Fine, thank you,and you?
0 c* V- y' a9 x9 N$ [乙:很好,谢谢你。那你呢? : E- F7 A( N# @* s. h
A: Good. What are you doing here? ) d1 B* `; J7 I" p
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|