 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 . C2 D0 H4 o' S+ Z1 q
% l9 m1 X6 ]& w8 M7 B; m$ n; ?" p( a
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
! |2 x6 a* u2 L3 _& f通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
7 ?+ V: I' O5 E# q, M: U% t5 K7 o. H' I) U# [0 W% i
A: Ricci, is that you?
. R: ^3 l- [% T6 g甲:丽琪,真是你吗? 7 B9 t- B6 w9 P- M
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. . a: ]2 o) h; m: f4 l: i4 f% P8 M
乙:噢,你好。好久没见过你了。 ; \8 c/ W' `6 M, A
A: How have you been? 0 ~! m7 G' c) N Q7 ?
甲:你近来好吗?
; k- B, E- O. n, t7 M7 L8 b4 s0 hB: Fine, thank you,and you?
" l* ~6 ]( |6 G6 C乙:很好,谢谢你。那你呢? 6 A+ q* ?3 b @ n
A: Good. What are you doing here? ) ^4 i z# ~2 X
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|