 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
3 ?7 c# ^& }# B0 {sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
" Y# N, f! `7 K1 A# [Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
6 N/ B% { U/ X9 J/ S7 Oprincipal of the same school, together wrote a song for the children, $ G9 t2 {, g0 h: D: D' j
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
4 e* G C4 M6 w9 b8 ]the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
/ N' {" f* t% u* I) nwith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
0 e2 O2 S( M7 v7 S8 _, wMorning to All" was sure to be a success.
' J" O% E, i! p1 E: Y6 l1 n; p& q* Z* Q% I
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。; i: V. j7 I3 U) h$ n2 Y& U
! Z. {5 V6 q- C7 K0 V
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
$ d5 g$ f! M* V: g, S3 t/ r4 Zthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
0 P6 D! V' O& X+ p8 U* Ithe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's / j3 ]( ?6 i: i4 {7 f2 n
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
' ]$ o( I* ~6 y4 [: Q9 H9 }song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a 5 u! r: t+ u' m4 l3 F+ i
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."+ ]" a3 k$ y- l) H! ~* H
+ q! t9 U' t" O6 k/ o# [ 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。$ E- E' k% O4 A A( Y8 F9 T4 E3 c
( W6 t+ ]1 l" y. P; m( }. t Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 3 H# D j1 Z3 ]% K$ j0 b' u
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to - c5 i% H3 G$ @4 q& U' \
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
5 e; A3 n" s! ~1 Zoriginal title, "Good Morning to All."
9 A+ |, n& M a2 ~2 P4 z1 k6 a& X. \$ N( o8 |8 ?5 q- u
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。# ]+ s. I. n% M" k+ J4 _5 @/ p
# f0 v& x# |+ b% J- {: @ After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named ( f3 w, E$ e9 f( T4 `% Z
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
5 |% v0 v/ Y: `7 q0 Iproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
0 t; F- m9 \3 g! R0 Gpurposes.
6 A+ S$ M2 c: K. L
6 @: Y. j; o. `0 o+ w4 a0 I 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|