6 |7 k3 D% f" \- l2 Q 首先,这个国家的信贷评级将在我们的历史上首次被调降。这将导致外国投资者在买入美国债券时要求更高的收益率,使得利率整体上涨,而其后果就是美国的消费者和企业要获得贷款就更加困难了。 & N+ M1 M+ B* b* [. x8 }$ _7 u9 L6 t
相应地,美元在国外金融市场上也将贬值。汽油和其他进口商品价格将大涨,将这个国家的购买力抹去很大一部分。 . A. h6 W/ K% d1 \9 a8 [2 X4 w) Z2 @) E* w/ S
政府将不得不立即削减开支,削减的幅度或许会达到40%甚至更多,导致大规模的裁员,甚至还有比不久前更加严酷的衰退发生。不必说,华尔街将卷起巨大的卖压,让美国人的退休储蓄遭受惨重损失。" t$ |6 r0 E( l. B
& v/ G( Q `% Y- E7 c 太要命了,为什么今年不是选举年?如果是选举年,至少我们还有机会把那些导致目前僵局的愣头青们选下去,换一些心智更成熟,能够从国家利益出发,而不是自己利益出发作出决定的人。(玉祥) " g9 P2 e* C A ( C) C/ f! E4 x9 J5 s0 j' k