埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1404|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
/ H3 J- M  P- m: A2 _7 X' e
) H4 M2 Z, D$ V% E: h* r8 g2 Y  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
/ Q+ U6 ]. V9 k; [
5 `+ _* i. r& k$ [0 T4 _  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 7 i/ [! u4 w# L* l# F. S8 Y
: _; p7 f. }6 L; s$ t
  3. May I use your phone?
' A% k5 M' Q. o$ l& e0 `
( M3 F9 }& N: ~) o' G  4. Would you mind if I use your phone? 6 W' H9 p, y0 G4 o  i* N
, @7 R4 S0 o2 X# K9 T
  5. How do I get an outside line?   T  ]; ^6 x; K3 I

8 l% p2 l) @- p4 S9 j) U$ H; G( _6 F  翻译&解析:
8 n5 z2 V% d, {8 {) ?6 q! ]  q$ w$ U5 P2 ^" b" j  W
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 3 T* e' o! s! N2 `. k

, y7 n# N( l9 u' f" `- d. k  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 6 L0 k+ ?3 V- d$ X  J) I

# u& V9 L( u7 O: J: s  3. 我可以借您的电话用一下吗? , {, [' D( R- C: A$ g; `  Y' [; c

: c7 y$ W; [+ ?  4. 你不介意我用你的电话吧?
/ m% N9 j1 p- A4 V
% f: T: b& h# O& q  5. 如何打外线?
" f) |& @* ^& l8 q2 U& |* N
' R/ E7 o4 i9 O4 Z  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ' L- [) R9 K% E5 h2 z9 I

7 X  q, E8 t3 N7 c! _$ E  a6 K  2、打错电话: 4 q' P# B0 n, h# A% e0 j, Q$ g

! R2 Q; V7 M8 x$ B, o, J6 _  1. I’m sorry I have the wrong number. , ^0 c% l+ O7 u- b  g
* l* p2 S% V" i9 D
  2. Is this 02-2718-5398?
; Y" J# Q! M* v& W
. P  _5 F, v/ S7 t* V  3. Sorry to have bothered you. # O, ~$ B  |+ n1 Z$ B

) t/ f+ L. w/ j) }, o% m) p, I3 r  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. , R3 ~) p% f/ Q# d! T" b
& ^! |  ?8 j" R+ Z2 B4 I0 L9 E
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 , }8 U' j) h, f! d1 N; C! V# o

( E  J! ]4 `9 y  翻译&解析 , c) r, J) M3 N8 H9 H0 ^
5 b+ L4 B9 I* W) q
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) + Z* g. v$ ^& @. X

2 f+ c2 c( |& H* Y4 X  2. 这里是02-2718-5398吗? 4 ]# @( [4 R5 M* Q3 ^2 a0 G

3 L# j/ i3 ]" R& l  3. 很抱歉打扰你了。
: J( q* F# W1 B6 ?
) w% o" `8 O' D" f4 p' ~+ u1 N  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 1 D3 v- s" f  @2 b

7 V$ `& h- W7 c0 l  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 6 W4 |4 ?! ?% @. m8 i  ?2 ]
( ~  s( L. u! Z% F( ?0 Z: w1 J7 _+ k
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
# n; c. O" F- w/ C+ B; T# z# a. N, \& l% Y9 Z
  3、抱歉这么晚打来的说法:
6 {2 v3 r1 B( C, E
: {6 @, |3 {/ p% B* o4 ]- k  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
& T6 B% z& k  }5 z6 `$ s6 d2 r# R" T9 }
3 o' W' f) ]: k  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 8 D+ h3 a9 H1 ]$ E. @6 s

$ t7 O% A5 A( E1 ?7 ~) o' s2 Z  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 + @' Q  m' B: a6 B
4 f8 B* x: P* M4 [/ K6 y, ^' _
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 5 p/ q! L" t7 q: w1 {  l6 i
5 p6 u- G/ R3 x) c# B, F
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
' b4 D* m; C1 I, I
( `, ~/ n( G4 U! ^  4、有急事时的表达方法:
6 N* F1 F( e3 b" H, [: p5 f% J$ @; G$ K  D2 n# k1 T, D
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
3 y& N; T) o9 ?8 M7 R! S
# Y5 U; L' Y& y  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
7 x0 g. k' P. j0 t# l4 x3 Q8 x* A4 t3 f1 l; [  W; X* I# O$ r& I
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
3 D2 m+ e: ]0 t' G2 Y8 h" @
2 |: n; i1 T* o) o6 y  5、若对方不在的说法:
* h+ Y  e/ K7 `
9 n- t- ]2 K( Z/ |  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 % g  d1 n! s8 A4 ~& w# [' s
+ j8 s! M) M8 ?6 A/ @
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 7 t, l: w0 B# K8 Q9 c9 h
5 U) H( {. a: x$ Z( f: v; U
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 & R6 D: c+ |) N0 U- a

4 Z+ E. W) `, @  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 . P' s! b& }& ?( Z5 y

0 P! @/ R: B  z, d; w4 x: f- L" Z  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 5 K  C$ H( X& Y) R9 V& z2 u1 }
2 m9 K( G7 w% M* K& Y
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
( i: V7 k% R4 j) f$ w  e2 J- X
5 Y9 J5 b) \0 D  j- R  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
, P3 ~% _' y; Q, t
1 [# h/ O, `2 E9 v: H" w  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
  Y& p! [% A4 R5 c; m0 d8 x0 A6 ?$ t* B/ |9 N9 V* T5 h* T
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
1 x% c8 z: p, i  \4 C$ X4 o$ l6 \" I3 \. N. \6 {0 x: z! U% X- m
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? $ \! V: a4 i7 C  e# S% }3 ^( y5 U

% q) v$ c2 T" Q& L2 P3 I0 _& n) V  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
. ^" T! G) I/ z  R( }8 W, f# g0 n0 R/ e7 u) a( d! v. b0 ?
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
- h3 b0 l7 u1 u) W- ?: K  F9 ?7 k2 }; A& O) t
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 6 {% `5 B; k. R3 U. a! L

& p- r1 p8 ^9 [% q  6、电话答录机: 5 R: S6 g# T: w5 J2 s8 w
4 ]) c: \. P2 d0 H
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
" c" ~8 _' s& w) o2 o2 a) r1 M: n  `% ]. j3 o! c7 U
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
5 w- d# G  X: ?4 o+ P, J7 D9 }# R8 T1 H' T9 P
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 5 s2 w+ I1 y+ I; a( }
0 z  E) `( A% ^5 ^( T+ D/ |' c* J
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: ( _; T: f" z3 x4 O8 \4 }2 x# I
& E  m# k( {" `* W* B
  1. 来电者姓名
$ B1 P3 i' Y2 R! k" Y/ u7 z; O5 I& z
  2. 来电时间 - j8 @. t( G% C$ i! i* F! _: v; I

: m1 s3 e% e" F- g7 e3 ^) V  3. 来电目的 $ ?7 I5 i& i3 Y9 H
. K$ d7 G3 |( R3 r4 I. D$ ^5 e
  4. 联络电话或方式 ! C0 s: p9 O! Z2 p* T0 w

; e  n! X( u& x5 O1 \0 \  7、订购商品及询问:   m4 J& z, Y0 k+ o0 O6 ~5 _, X
+ I+ K  D3 H/ o: d; ~! X
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
6 n4 Z9 W5 E# p
/ A, p. B3 }, W  j+ C$ R( U  2. May I order some flowers?
1 k# |: ?' k/ Y
8 l; R! p0 z6 K; c" |  [  3. How can I pay for this item?
  G% q2 ^7 O9 z1 m
9 B0 m0 s! E7 v, H! p# k  ]  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 6 ]0 L( H0 y$ _* r5 T' {

4 }0 [: {/ _, \6 P  5. Please send me your catalogue.
( P1 s1 J6 }9 |/ B
. p, s. [% v. t( P8 E; ~3 q6 k  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
- A( }+ X5 t. B/ F- f+ m! U* b5 ~: G( y9 x( t. a
  7. How long will it arrive?
; y; b6 y1 }5 U; @( z* G2 U
1 S% [* w3 ]3 u/ b0 Y% c$ b  V% I  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
2 n6 u/ J' k4 z1 H+ @. r( U3 P; Y* W9 t- }7 s- s
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
  t- B! c/ N6 F5 K2 g& V3 C" k
& e% O" `1 x' B' C2 ^  翻译&解析
9 L1 q& E; m: f3 B# y% b0 ]& O" S! L  |, P: n8 ^9 c5 z8 P
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 7 l' J" S/ Y6 u. C+ J7 `7 z2 X) |
+ D+ R) a4 C8 v* X" L: Q
  2.我可以订些花吗?
3 O, |9 }8 K; f7 n/ G, Y3 `% a, K; d  M6 |' N* ?, h
  3.我要怎么付款?
/ d1 f$ R' y) Z' k5 h: ]
' H: z' m5 j, Q  F1 ?' U7 d$ h. x  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 % k' w: \% U( U+ r3 D2 J2 q* m

6 {9 B/ N3 @$ G' a4 S8 \  5.请寄目录给我。 , R+ B' g6 G: R% _9 K8 u6 \4 O

8 k& b  o3 O; ^, r' T  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ( ~8 U7 n. j9 U+ v
7 b; ~5 j/ \( z7 R6 `6 h- g
  7.需要多久才会送到呢?
: d% M: u( Z$ Z0 t  {1 n5 k
; T  r3 D3 C% D* s( J  8.你们送来的产品不是我订的东西. + V1 p) l5 _) i0 v0 Z  d* u
! p% ~  p' h: _% p- R' g/ f
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 5 q! z% B; W2 M2 W+ O

/ e/ {$ P- I6 Z$ L. L  解析: ; r9 x% s* Q2 b* Q% |7 M

; @6 }9 Z) W% h2 P5 p' t8 p  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 7 ^' A" C; Y8 K  L
: X( [, {7 H3 E, W4 U) @) v+ a
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 3 \) G# ^! ]3 @& g8 C
: [( T7 m; z: ?9 g, s. E. X1 P- {
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
3 W  B# Y! {8 H- K# E9 N' z- ~! }0 p. ^: d. \3 X- m  N! v( j
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 4 K0 W( ^* B* t) ~, d: ~$ d
/ H% m  D1 F4 b* w! {' S- E# _
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
+ a7 y& v/ l$ [8 [( ]* E
: C3 W4 w1 Q+ a. `  2. Thank you so much for the homemade cake.
# L' s5 O0 k9 }3 y5 W' k5 M# g. q9 z# Y8 W4 o
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. " M' B0 e+ @4 {9 |3 |
, ~" Y" S- M" i; E
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
# {5 k* N) `8 u2 v5 w
# G) @8 k% v* U! E  翻译: & V! A& Q4 A: c: Q( ^
5 w4 l; t; D, G; E, I! L0 t8 F
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 7 E$ j* X4 p  d2 p) I) r
: R, Y9 W  }  \9 H. n1 o* u9 b
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 / y- ]: u$ r& L. p# ^) T

- l' L( ^( J, h  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 / r" y  l- u' U4 ?$ f

8 n8 [& n+ z4 s! J; U  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
: k% u8 b+ U1 m2 Y6 d5 Z5 a5 _) C% F' ?  f/ L
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
& m! I, Z2 s2 C. l& A& h( B
0 d( V; P6 T$ K* ~, H! {  9、听不清楚: 1 ]! u7 M+ Q3 E
3 p* W; `: `# m, y7 s4 f8 P2 M
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
" b" A4 j. U! k. O; j: S  \- W
1 R6 [. b4 R  g' F7 i/ V# q  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 ) P! X2 n9 t0 n  u3 T; ^4 r
' \/ |& s+ Z' |$ R
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 ) I+ x6 g# i& ]  Y

" U3 Z+ E8 K6 }' E. \8 U  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
4 g# _. w' f2 q7 X
# U6 C4 f  E: y8 }6 D2 Y. c) l  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
8 i6 }4 ]: X% ?% [* a4 }, ?0 W% ?0 c, [) ]5 O* O- j+ V
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 / }  W% b4 x, W0 R8 T
8 Y) G2 A* }" \* \+ i1 ~# d
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
# b! ]. j5 G7 X8 W+ M* l1 X. k
# j7 J6 N5 L0 S& a, L- @  1. Pardon?请再说一遍好吗? - N) Y' f+ |. b& r  o( r8 k4 g( ]
% _7 d6 |/ V* h
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 ; h3 o6 |8 ?2 N$ }+ y+ y
  j' V/ ?& b! f. c( T* [$ N' U
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) ; P* c7 W2 K& n4 [7 c' n

' u, q9 G( b" S% ?, H  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
- \& \. m2 @9 p4 I4 D: ?4 [+ ], X
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? ' @( ]. L7 Q( N3 J/ V9 _
) U+ J9 @: u" z* K) f, ~
  10、请对方说慢点的说法: " M4 `$ x" A9 `, u7 y
* d! Y  Z' a* J* E' }/ J
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ! j" m% v9 M7 O8 H$ ~. G; [

* p: j+ {* Y4 U% m; D/ j' `) n' [  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ! g* Z) `) W, X; B2 ^

( \+ |. O$ Z7 R  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
  s! h# }7 d- D- z8 L5 D
! F5 }0 y  i4 G7 D, N4 c  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
  \4 R( k* Q0 |5 [  z7 H; {( V. c' u, I! f3 G! D0 V$ E& ?
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ! e2 u# l$ g' Z' G

# ]  G( N- a5 O( D5 s8 S: Z4 t8 L  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
# B' E- e+ Y' L; q& ]' ~! s! Z" x, c+ {
  11、工作活用篇帮忙转分机:
: \1 d& [' u& T. t/ h8 U. l$ {$ S
  1. may i have extension two-one-one? - M, M; S' w- Q) Y1 ^0 h9 U
! A% I3 D3 ]" R7 _9 Y
  2. can i have extension two-one-one, please?
# h* X: u  Z! ]2 K3 f  T/ s0 ^
" u: I% X/ q  ^3 ]& v  3. may i speak to david, extension tow-one-one? 4 l; R2 a* H. B0 G% O! i5 y

4 t- M* D3 w; N6 f/ R1 N0 U) A  4. extension two-one-one, please. 2 m9 p$ k0 T% i3 a+ B; z' k, V$ w  W

* @$ l! ~) |" t8 w. w" S  5. please connect me with extension two-one-one. ( }& ?4 A5 g2 z

* o7 U4 }2 j! B5 J2 s8 q/ Q$ P5 c* @) {  6. could you put me through to the personnel department, please? ! {& U# b, E. j2 l) M

" ^7 i2 w) \  E! U$ L  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 + ~; j  p2 Z: Q5 |- r2 q  o
, z( @# w9 w; b+ B
  1. 能帮我转分机211?
9 d; k$ ?0 D8 ]2 {- a; C8 K1 ~- O7 e) N
  2. 能帮我转分机211吗?
; ^: N9 u) A/ O4 r$ z, g. q; r( _
  3. 我可以找211分机的大卫吗? ) G: C9 O6 W+ c9 t$ H% O5 S
# d9 D% U/ K& O
  4. 请转211。
9 x# ]6 y; G; B% }
) w1 y% e7 J: ^  5. 请帮我转分机211。
* ~6 R& w7 @" o0 }
' ~, W9 J6 i& [; B  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 03:48 , Processed in 0.089900 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表