 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
0 A. P8 A1 Y8 V
( x9 T9 b9 x; E9 A& C% n+ x. k7 I 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
+ }1 S7 ^+ y% ~" P
0 \6 g: g; y: ~8 i+ c% G* Y2 f 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. / v! E% b6 t7 @5 W6 W! o( U
# d" p% f& U8 r* n0 f& W 3. May I use your phone? ~( _3 P4 s" M
3 B6 Z8 D# o3 Y/ D
4. Would you mind if I use your phone? 8 a; A! h8 v' E
! _: k3 z8 d* z: W
5. How do I get an outside line? 6 o z; ~% d6 Q1 F$ k p% d0 w
9 ]% h/ l6 x1 w3 f& G
翻译&解析: 0 j3 S/ M* ^, { F$ |+ F( A9 i
& ^# P# F3 |2 q" Q V& E
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
5 C( L$ p$ D9 w" w/ j/ |: \( ?( R! B0 z9 `. } [2 |; B# _; P$ u( m
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
1 t- b1 f2 @, i
: c4 O \# x7 r) ]! g" ]; _/ C 3. 我可以借您的电话用一下吗?
) ]+ [8 w5 K% A3 W0 B; x
) |0 }/ v3 _4 ~8 f* } 4. 你不介意我用你的电话吧?
: y0 }$ f. D! W( N7 E B9 n" N3 Z N7 r% ~1 y: P2 M7 X5 ?! J
5. 如何打外线?
) j+ j* }3 [, S' q B) [7 y
8 E3 n' u0 w. u1 f: n- d- U$ ^ 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 # p9 d1 d" _% |& t; P
" ^; w4 S A6 e) s
2、打错电话: 8 n2 m- Z: g) c D1 t2 I& a
) \& y4 Z5 X k L1 r J( C
1. I’m sorry I have the wrong number. : J* Z! p5 i4 l( {
" |( m$ h/ t J# H5 O3 y
2. Is this 02-2718-5398? / J: X. N, S# _$ W1 e: p
% S) J2 f; I- q$ v/ C
3. Sorry to have bothered you. 0 a# h6 p) n) }1 J' r; S. d
1 z P, _7 I J0 X; Z' d, ]
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
0 a% Q; U E) m0 w" r. w
1 t1 g7 w+ O+ e* ]3 E1 \; m 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
7 w; u- H- k. c5 |) Y8 U3 ~& s
3 P+ Q6 A3 V0 d" L% b! c1 u% T% b6 s 翻译&解析
8 x3 t1 B, k/ I% z P0 C& x0 f
: q( ]4 v8 T i O4 M 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
" g/ D0 O' p* v" v" N0 o! `5 e
$ Z' s! V- B4 u8 ~% }1 P 2. 这里是02-2718-5398吗?
9 }- h# w8 x" E: y
+ p6 W: O+ k8 Y/ w, @8 O; i 3. 很抱歉打扰你了。
! }5 a- V5 x* {5 m
( l3 A) {/ b. ^+ X8 `! y 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
) w+ j6 N* Z! @. D
% t Q/ `! B4 q" z# I 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
4 h- [, S7 ^- x3 @, S6 |0 f( {# y
$ l* o+ C+ _2 J9 o5 ` 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 9 y7 D6 p/ Q: M& o
% {) U( ]% n8 t: Y( F1 ^
3、抱歉这么晚打来的说法:
. C$ u% P; m2 H4 V* E% k. k H9 U# J% l: R8 b% z @8 x \
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
|9 j+ d- w0 ^7 O# ]0 j! X( C* V9 G" _. S8 R
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
( c" |: A% x7 }. W' l4 |& o" F& n/ E( x! `3 m, \, J- D7 A
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
7 L6 o8 Z, [- Y% F' c5 Y/ Q; Z( P. G
2 B5 b- }" F9 u: L 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 9 M+ j; s3 i! {& J2 y* o X4 n
# S4 ^- O u. \ 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
6 `$ s8 U# ]9 ]/ N! ~6 t) |) z+ s+ Z6 v+ ~ V% S
4、有急事时的表达方法:
* l/ o- N. A3 o }& J0 T6 Z! [% S+ K+ J$ I
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
5 o9 c& M8 N" T) u, o D0 `% f+ D, t8 E* e5 d/ f1 }/ F; o
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
9 B& M) X: Q' L% ]/ L4 m' T+ S) m6 R- X/ {
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
' o9 i6 Y& G$ @. Z v2 u8 |' ?( }
& ^$ q% \4 m$ p b! E( X- T 5、若对方不在的说法: & r: M2 h1 @. y! f
" E1 I5 b; q1 Y; i 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 " a$ u5 E# J$ ]% ?
! q9 m) @4 p4 d' H; ~) O
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
0 E7 J3 T+ a! K L6 o
% H+ H( O! _# B3 u 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 , i4 @# ]! {: q6 ?% V3 L) k% S
$ a9 h" ?- R- ~* ~1 w
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ; D4 H9 Q+ Q' M. e$ p' a( Y$ g
0 R' _( \* P# V: ^* v5 g0 m
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ) r, \% I7 Z' U+ C/ ~% `1 ~5 {/ q; B) t
5 q$ D! s4 H+ [3 ~/ T, G% R 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ' c+ v6 F" [# c7 w/ V8 C2 H
: h7 B0 @1 d! L& l. \
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 $ t$ r( x2 R9 Q& Z5 ]# m
- e4 p; V( F+ T& N [. o 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? ) _4 c4 N3 `/ e% m) x7 f$ C
: u5 b! n' m( ^' n
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 ; e _; x8 W' x, Z% Q3 n2 c6 }
0 C3 a) c+ t4 S' P 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
( s8 w8 c \- e4 ?
* ~, c2 S0 g' _3 F 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
" b; v. F$ f7 i* c f9 W, @& ~ G, G6 P
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
6 p: }7 F! I3 a& C4 F7 w4 M1 b1 y7 e( V* r3 B" D u
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
' k. I; U, z) H) Y
/ r9 s4 h9 E6 U, T: _% |! V 6、电话答录机: $ m ]9 A5 U* b) h5 Y
- t: Q) ?/ j1 _1 ?
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 5 W5 U6 l/ o+ w
: J p& p" \" u p' {7 Z8 M (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 7 z* N y7 O& p- i9 w
l& |2 ?; [ c7 }9 X+ F- `/ ] 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. & Y. x* h/ C. a( {: r
& [( x1 G1 t5 L8 I! p' S5 b 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 8 d- f o) F& t: Q
9 a) P4 Q4 ?% m4 _ 1. 来电者姓名
! ~. U6 d0 n0 m6 U1 \
2 K; g3 d( M( O$ h6 i 2. 来电时间
0 f3 U: |1 I" k# H' x' Z- O \7 w
& d! z1 u3 t2 L' J6 d 3. 来电目的
, W4 _9 }9 B' ?2 i( b# Q D
/ r0 L# h; Y& x7 J3 c 4. 联络电话或方式
. G5 _9 @) r' w# c7 W; e3 o2 \# x& x) [# P1 r- H0 u5 f, l
7、订购商品及询问:
' Q2 y+ p# B9 a/ I8 E
$ y; h v3 `( x$ S9 h 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
6 j) D* s" D- G& J
" g2 Z' K$ g5 S. J4 f4 u8 H2 l 2. May I order some flowers? : t N9 z D6 f/ S2 ]
% H% k& S5 i) Y) i( t
3. How can I pay for this item? 6 t' c+ k2 Z6 u* ?* {
8 j+ q/ M& d1 M) I& v! V( }9 B c* j! V
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
/ b/ d( S7 R0 z# W/ D d8 ~: M- a, X0 r' i
5. Please send me your catalogue. 5 ?3 _5 E& F* n3 e- B. m, m
0 x% ]" Q( P" v& {5 X4 i0 f
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? % G; u* P8 x2 H! R3 O
! G& ~& T H3 h/ I
7. How long will it arrive? & q2 P" Z7 J8 I% P4 y6 Q
( [) A" t' q5 G9 \ 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
6 l) p& l, W6 m1 g) [3 `1 l9 B1 D
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 6 @- F; B ^- a- b2 y+ G
3 M4 d$ d, P0 Q+ a: C+ H" d- x2 m
翻译&解析
0 Q) p6 d: q# n4 t9 C9 ?5 z# C* s6 m8 M
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
4 L/ w2 P. A5 O. b$ T: {# |9 U, X m9 {# `/ k6 @# f! y! V9 o
2.我可以订些花吗? 1 U# ?, P. l( d
! N8 `1 n# b3 p9 u# y. c6 U
3.我要怎么付款? ; |$ G/ N9 N" Z
: w5 S' o' R1 S) |6 r7 V" S( X
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
8 h& X0 h6 |8 i; [: [2 H& s1 S
1 S0 |' n) Q Z4 @ 5.请寄目录给我。 6 Y# O& J+ N2 J' I. n+ W9 L
: j5 f: f/ |8 t% O8 ?8 s" l y 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
0 G }' Y' b8 C' p! v
) _8 Y, R6 {2 G5 B- t; f 7.需要多久才会送到呢?
- m; z' F3 X/ h3 j a) `/ n: T
4 c# X y$ K: V; b/ e0 Y7 m5 ~ 8.你们送来的产品不是我订的东西.
. C# s; a: F' [' j- j( g* g# [; [: D- o, ]
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 5 e7 N: |. d8 N3 k) J5 @2 F% ^3 S
( V' h, ^1 Z; X$ ^7 {8 l" T5 m 解析:
; U4 D5 [% m) E* Y$ f1 g. J% U8 r, m" x8 m+ x
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 ; c" \3 A& @+ O! L' V6 i! t
: _; R. q7 B& H3 M4 H" y 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
5 V( X$ d: @# ]
g1 j3 r+ E+ I$ m! B$ _2 N% y 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
9 G" B% F }& ^ X6 U% s$ W5 R$ E& G7 h/ E4 R, q( O2 C) r: m; g5 c
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 2 f0 J) ~& X$ w+ q
% l/ _7 z* H; v0 t2 _# X 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. ; M; Z1 y. j5 O% _ f
4 }9 ?9 ]1 B9 h4 x: I2 ?
2. Thank you so much for the homemade cake.
6 J" h$ t& a+ r4 y' g' v
! @7 M i: L4 [+ H% D) H 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. : j1 ~/ n' m ^9 Z' C% _
/ z* u9 j1 t0 r4 \/ A 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. ) B$ Z5 [$ A# Z. F) N
4 Y- G q1 Z/ e3 |$ Z! K 翻译:
3 t1 W" c- i" J4 G: `; R/ A; {# a2 z* Z/ l e) b+ l6 `; d
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
/ j, i. C( K z8 O7 Y! _; i- F7 `; l* Q) w6 d* ]
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
( ~" c: s4 B# `! ~8 e0 D1 }6 J- b5 b
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 - t3 C7 v9 N3 y( L
/ m3 B, M+ z( E$ O E, X0 r
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
, Y) l: g% a3 {/ |/ n, \' `- O3 G/ B* y) I
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
. X3 n) d3 M' e, Z0 ]$ q- C( U
% b; \- q! Y2 u 9、听不清楚:
7 }8 \5 M ~9 v0 t7 P/ u1 t2 [2 k! U% x, A. X! K
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
9 E4 Y3 |( v; m1 Q4 V& E/ v/ u
! i S; M6 A6 W% `( ]6 ~ 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 3 T( x. _3 D6 q" S
( [/ p8 K0 R1 ~1 U1 Z2 M! V
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 ' |5 a6 e+ y! y4 S
5 x6 o! U$ N# `* p 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 1 J: `3 ^% f) {" _4 k& A0 W" c
4 s) `3 ~& b% N g4 D8 w" F 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 , M W3 C' u' \( B. s- Q8 x: Q8 z' Y
. {& ^( U' D. ?) ]7 C
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 8 p$ T- n. S7 V4 w3 H" _; _; w
9 L3 w% g l b1 l1 a0 _6 M$ i 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
+ Z& T# @" h, T4 d
; x7 |$ y" f8 {; C8 }" s 1. Pardon?请再说一遍好吗?
2 M; k# l+ `* ?7 _4 v4 C9 K- e
3 V2 B4 q; D) n3 z7 ? 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 & S @) F+ M1 e& P( p9 q
6 L+ |% H- [& D& Q3 j+ ^" W" p 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
5 Z1 o! Y1 z: E, m7 ~$ u
& ^) i; i5 P; X 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
! y( F9 y* ~) q0 A, a( f9 C1 J
/ C& X8 p7 f0 G( A3 v+ s 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
7 c) g7 i8 V. h6 e# y- {
6 H) E" e% T4 y 10、请对方说慢点的说法: F+ e7 n/ Y5 Z( L V8 |1 `
4 i* t5 J) Q% D$ i+ o+ S) W 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
4 \( f, g% E- P$ H9 P
0 V. d- I; C. q6 F0 l" x 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
! ]& D5 e$ [: {" m: k: L* u% g% |; `9 p% A( Z; [ X! [
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
1 U- p. X! }0 x5 \7 J3 x4 a- X' F
' f7 ~6 N+ t$ x; j 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 3 L# D. m! ?4 p' d& k2 Q% J
! X3 G. |$ c4 F 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ; C- c* u/ j: K7 A9 | I1 Y
5 o" R9 L5 z8 Z2 P
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
0 L9 k8 k& L/ N: e0 t$ I$ X9 W( W; }: J6 N+ n7 k0 f$ l
11、工作活用篇帮忙转分机: # y# C, R1 ?: _( h' u. h, y) m
8 ]) Z( w$ {# S8 p- _ y' A 1. may i have extension two-one-one? 9 v q4 i, U8 ?& ~/ o* @! g
! f& Y$ P, j4 {* J1 O" F+ b 2. can i have extension two-one-one, please? - m& s0 C9 ^" I, O, s
+ ^- m4 V& V- Z4 H" U; I
3. may i speak to david, extension tow-one-one? 3 K/ d2 A" D4 D& p# a. x
9 N0 e" c& x' I- i: h 4. extension two-one-one, please. 0 j) f3 m& f( Q4 v
! w- S) G. X% O* r" V& U, a9 ^ 5. please connect me with extension two-one-one. ' T# Z8 I: f+ W* `: x
7 w P' p( O6 c
6. could you put me through to the personnel department, please? ' M7 ~$ Z# `! I* ~' c
9 g- M& i( G- Y* O 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
4 r2 _" y% X& H3 K4 y6 m. D1 F$ p- m8 N$ [6 I# j5 K0 K0 h( i
1. 能帮我转分机211? . ^0 j$ g5 v( Y3 l7 g# j
0 D) G9 w, P, Y9 x; o$ s5 v* L4 ?
2. 能帮我转分机211吗?
6 d6 B+ ^. r; G5 f, J2 s0 ]- s
7 ^) n# U" ~* G8 H; Q) J 3. 我可以找211分机的大卫吗?
) \# \/ c0 S i+ H9 u% p; r* f9 j9 X1 v# S/ h" G" e
4. 请转211。 0 b3 y. P- ?5 s) o! J, Z
; V5 }: m8 g9 T; n
5. 请帮我转分机211。
: a4 _6 _' H4 `. Q! Z; i; Z5 T( e% i: [# q' r" j
6. 请帮我接人事部好吗? |
|