埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1384|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: 3 Z* m  Y* i8 X6 a( g% \
- o% S2 P! h3 L2 P+ V8 h2 \8 |+ @# {
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. ) f4 f" o; Y1 d0 O

. Q" N1 ~) H3 z' M2 V3 r& A  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
1 X# i! ?! q: T* V
& B2 W0 F/ F- N1 Q  3. May I use your phone? 9 j  B. e3 Z0 h" ^
9 `7 ]5 [, l; r" P3 [# p
  4. Would you mind if I use your phone?   N0 k' L4 r+ r% b
) j6 ]2 y4 K1 B8 M- I
  5. How do I get an outside line?
, Q. S2 G! q3 I: T2 C8 T% W. j  l* F; U* u) U+ ]- Z
  翻译&解析:
; b5 F  a0 a% @/ V- d/ \% P5 b8 T# N6 D8 C+ [% j( o
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
# O* s! X2 I+ h$ W  b" e# q# A. \0 b  L
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
! b7 o1 }$ e0 A+ i5 w5 l3 \- [. u5 {
/ V2 S! b# F$ K# ~- c  3. 我可以借您的电话用一下吗?
$ \$ C3 [  m: {
7 r0 ~2 G) T$ E  4. 你不介意我用你的电话吧? ( t5 s! A% u9 P& v4 @

  i; s! ]6 ~! K) Y0 e0 `6 m% i6 P6 M  5. 如何打外线?
8 B- \- P& U3 k
4 t* F1 W1 r, |, L" D+ Y2 w4 @  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
1 z+ J* H! o5 w* E- @
8 c8 O; z  L  c# ^2 j" h  2、打错电话: & {4 s5 `/ c6 r" L+ @$ `" a6 _

) L4 `/ M/ `4 r- ]$ Y7 d# R+ N8 R  1. I’m sorry I have the wrong number.
, o$ g% d9 f& V) z, [/ m
- q% l. }- v- I6 O+ @  2. Is this 02-2718-5398? ; J2 s3 E( F/ k0 Z1 E# p. A: D
9 X! X* d3 x3 W: _0 d
  3. Sorry to have bothered you. & `/ a) Q, E6 @" T$ y
$ G# h2 D" `. Z' M4 j# s
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
' i2 B- n+ _0 Y1 |. \2 ?# N" K, a( z6 c0 O3 S
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
5 d" A. U) k- H. ]) c% g/ O) V2 O& F2 D
  翻译&解析 2 L1 O1 {2 V( |! N" ]4 ~" A' o

( c- I: D/ p$ r, f7 ?- W" r' L  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) + C* z) ^+ t9 y' V
( I. N. D2 u+ o+ B) `
  2. 这里是02-2718-5398吗? : \) Q" i! ?' T$ o  I/ [
: x3 w" m5 I  r" h4 h
  3. 很抱歉打扰你了。
! d3 ?2 U& A( w" T+ l5 \, i# _
5 `5 A2 u( {: i+ n0 r" w  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ) r6 N3 L( E5 g- Z. Z

, S# t- f5 `1 d  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 3 z( h, z- o+ ?7 Z% H7 j
. r+ W+ ^. T: s/ C
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two # B1 z* L' K. J# i* ?

9 b+ ]2 B* y; o, ~$ V2 n  3、抱歉这么晚打来的说法: 7 W3 {$ N! F3 u4 R
9 ^' i2 g: O2 x% E, ~8 r
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 9 F  U" ^% [1 e& U# @1 F: {: t) N
  N% ~5 z/ F3 L% H) w- w
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
8 ^* H9 F, ~$ e) G2 \
" f5 l. Y% w& j/ ]! {3 K  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
+ H, t' I( y0 V. g) \
/ [  U5 }7 K7 ^0 z# i  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
* R8 m$ {0 _: w$ y/ U2 \+ T5 [3 z: T6 o2 L, w9 [% k' ^6 a
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 6 K1 `3 e4 e9 {. m

- ]. C% M: E! n- C+ U+ A5 c; K+ g/ P3 y  4、有急事时的表达方法: 1 C" B4 r8 d+ r) }

& F# T4 T0 b5 e* Q/ b# T  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
* t7 ^, ~1 `8 Z: g8 @/ X9 b7 `- s1 q& X& C  E9 u
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? - v3 u: ]; L/ _6 ?

# p1 l7 B8 S- S9 l  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
6 A# |5 I; i& N: h& \: {+ \: ^/ M5 A0 q3 {
  5、若对方不在的说法:
5 Y! ^+ P/ Z+ V' ?
: Y% w6 Z$ E+ G  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 - O! |) \$ ^. \0 v# D$ |) I8 J& D

* k5 b  M  I5 W. G4 Z  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
5 x" V, X% j, M' I  q4 Z3 [3 g: H3 ~3 J* ^( G
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
% t; ^2 S7 C5 `1 z1 ~/ m$ i% V1 C' t% [5 T- S3 U, H% n
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 - I& O; F' T5 _4 S1 E" m+ N' E& l% o
0 U0 E0 y: a7 J6 n; ^" v* i. w
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
+ w6 A0 r1 G: F8 W+ r' g
5 B: K6 s. H" b, w# U4 h7 _4 v  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
/ r* V0 [5 C4 t' c
/ k% {- W! ]. Z+ ^  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
5 O+ ?1 c( {! w' o0 e) A# Z- e0 j4 Y6 f8 Z  L
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? + i4 c! @0 r, |& r& t, u. O# a8 L

! S) m" M$ L3 V& H. E  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
3 M* ?2 H/ E9 R
5 j3 Q+ v8 [6 O  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? - {) }# n9 k  d* W
. }9 }9 a0 V6 }! i& |
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 ! G  V9 C; W" \$ K9 j, _6 M

; }# q; d# \, `$ D. ~6 x$ @; G+ e  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 - f) E. l% k5 w6 G' j/ [

5 S8 M! ~  E' R0 z0 ?( U  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. , C" P5 ~" t( Q
+ F4 k# v# E9 b* @* _
  6、电话答录机: ! a& I7 S+ m8 C2 x  |! O

2 E+ O6 N" U" B7 [. p5 E  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 6 ~: N, [# s: W- a% @

/ a9 t/ ]' l7 t6 N0 d# K8 q  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) $ r0 [# x+ z, e0 e
% k1 n1 ~7 H) z* p! `0 Q
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
2 B& L8 S8 s; N0 u
: a* |7 e; S5 i( }  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
) c$ `" ]0 U8 b" \! e# `, m. I, Q3 t2 i; z5 o  @8 @9 V
  1. 来电者姓名 5 Q8 b+ R1 Q' e+ Z
* s7 W) Z1 [1 h$ H  ^$ W
  2. 来电时间
' a! `. W: R% v/ ^3 K5 i
% _1 w4 y' B1 |9 u5 H% L' e  3. 来电目的
9 U& A# \3 N* w1 ^2 \+ e9 G) n9 ]: x& [/ N. W+ a& n
  4. 联络电话或方式 9 S# O+ N( o: W. P
+ V- ~: B  U8 i, J0 G' V) t6 D
  7、订购商品及询问:
0 `( t0 e' }" X4 N9 B; h5 S4 c8 G7 ]
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 2 H3 k/ w0 E8 |# n2 t

9 O4 \% h% S: y  2. May I order some flowers?
. D) I! j9 D# Y' _  U0 c' W9 a- v# R: F, C
  3. How can I pay for this item? & Y" l8 [; v5 Q, g) d
4 R2 n$ x/ P- {' `' ?
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. * m$ u$ c+ L& J; e/ x5 E) k
* Y; b3 N7 _. O$ A. o5 M! ]: q
  5. Please send me your catalogue.
) F' [9 @. {" ?3 E! @+ G' c. |6 I. {
5 {9 x/ g0 [3 a# C. v( f/ n9 k  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? " l. c7 H. N$ P( i. s

$ A9 Y* {$ @( f1 ^3 }5 Z  7. How long will it arrive?
6 Y  G2 J5 n) ~
1 ?: Y: o% r6 @* n0 T' n" L  N. [  8. The Product you sent to me is not what I ordered. 6 Y" F5 ~  ]  q+ \+ q6 _, i
) I2 t1 s0 D! I
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ( m5 T" {. v2 Q  o! ?
. w' R% t0 ^6 {# L/ E  z
  翻译&解析 * l' x# X3 w8 T0 t! s3 V$ q
- ]9 X' M2 K+ b; f! r; {% n/ F2 }
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
/ I- m9 M  M& x5 d; V9 M6 e' i! m% \- ^4 t
  2.我可以订些花吗? ) A- E/ o7 d4 x
* V5 j2 _3 V+ V* w+ s9 }/ s) m
  3.我要怎么付款? 3 G. ~- K, R5 k$ J0 p- P1 ?' M$ [
) \7 M8 W1 o7 F* v
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 9 i* F( v0 U# d# ^1 z
2 _; |4 S2 w' y+ K# V
  5.请寄目录给我。 ' P) R. }, D' j/ n% M! E" y

8 ~4 J1 o* G. O& ^2 ^. z# r  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 4 B1 H3 C5 p* C; y8 Q' ?* A
$ V& r! h7 x$ b: x/ J
  7.需要多久才会送到呢?
) H, Q  l% B- y  ~. b% t1 T1 [. b% }1 i. ~& ?
  8.你们送来的产品不是我订的东西. , ^  y! M1 L6 J, q  L/ H

# N+ I  v) G: w+ q: g% F  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 ; m9 I- E* E* k4 R

" ]8 x" l  X7 ~' j- w7 Z6 T  解析:
% j6 \2 B7 _% q6 |4 E
7 K' C4 l: @1 |* x  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 % \) y& ^1 v+ e$ w' e

" B; l$ Z* u$ P$ v  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 7 `+ q3 V. N1 q2 T
- ^: o8 B& w8 P* p1 B+ H
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
+ T' P3 y6 @5 W1 E0 U; T
4 H" O, _9 e: J9 U  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: / ~$ ?9 K* Z% j* l' G9 |
/ }) p- Z" L" [
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. + s, w/ O* ?- p/ c) k

! F$ u, G, K# z- W, e5 L5 k) @: J  2. Thank you so much for the homemade cake.
* o1 j2 B" e& j" A3 W* G8 \4 @2 @
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
. W: \. k+ T$ U3 K
. C( y8 K( {, ?) X' s  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. ; j  _3 F; a3 H. ^, N
8 |+ l2 C4 _2 }( X9 Q! ]7 C
  翻译:
2 x/ M/ b9 A$ m, c. P  s4 Q5 A, p, q
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
% W3 j% [; P( n9 p
: J3 B' J: c  ~  D1 a6 ?* }. Z  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 . ]) ^5 c5 ^1 B

# _/ \: s3 c4 z/ Y) O  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
  d% O2 V2 Z, q5 U4 E: v5 Q2 z6 i5 [. @- C$ b  g
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
: Q1 R3 z  |$ ^/ s
4 P% a# m7 b; ~# h/ U& o9 q  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
1 l1 o* u2 s9 F# [, h
: h; f& e' F) i- L: O  9、听不清楚:
: c4 R8 H; i6 k* g
; e7 u; }  G1 Z: q, x' T( A% |  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
8 F: k) g3 z1 w# ]
4 {7 x+ r) O4 A! N1 T  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 % J3 B6 l) j7 E2 @8 R- x3 P' Y

$ T: y$ a9 n  s3 m$ i: b# ?  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 / {( _0 R0 J. T* L6 e& O
( H+ Z% U4 B7 u3 X
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 4 G6 K8 d) C% N0 F3 W$ }; c
8 V4 I7 D0 E" H1 w
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 1 ^% ^, ?5 F9 q. S4 G* n& E

$ o; z, I# \/ a+ J  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
4 }$ ?: s7 V! A, f# D" }
0 S2 v0 W  m) _2 N- h# Q  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: : l& ?  c% _8 b- g

$ D8 ?$ F$ }0 F  1. Pardon?请再说一遍好吗?
0 E1 z3 }; U/ d2 G2 p# ^
, n3 o* A7 i( M  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
& Q6 M9 v5 {4 z9 u: v/ V4 S' E- w- c: n$ e) @. N/ h
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) ) ?3 U8 A- h9 ]6 g

8 I2 q6 ?  F# z  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? ' \- O# U3 b+ E- u9 M0 H7 y
  Q, T: d# l" h$ R: \
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
2 V/ k) B6 R$ u( ~
' t9 d2 D, K8 O) D$ c  10、请对方说慢点的说法:
7 [7 \2 v0 Y9 Z; D% K# N/ k' n% F& z8 ^9 a
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 1 w4 Z& k9 c$ S% i# }5 H

& N  s  Y" N* V6 |  z' r, r9 _  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 4 {2 b% |+ d' c# U) z7 R

5 ?3 \* y/ \9 U7 ^, ~) G/ f  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
9 [7 U1 l+ M" g* s! b0 |9 U/ T0 e% y0 K
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? $ W1 t+ R1 T5 v
( c5 A9 c6 l9 E! N) t- M
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 $ w0 G- T: l3 @' T

4 B3 D' t+ P" b  T, e, H9 U4 E: R  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 6 f0 v9 r3 |+ h  ]' V* c( s8 F; c

0 `/ ]# k, k1 f: J  11、工作活用篇帮忙转分机:
+ t' p) s% Q6 W4 w/ c7 u; v" R4 E
: I$ B$ M- g% D/ e  1. may i have extension two-one-one?
! U' Y* ^7 _6 T1 o7 s! M1 m  U  P( O# S. V/ U
  2. can i have extension two-one-one, please?
# l# @2 s& B+ j# s' I4 }
1 W  d6 A! ]+ g2 }  3. may i speak to david, extension tow-one-one? # w2 u0 F  A6 ?! [& M
. H% X, T# a+ X# u* k% `, ^7 A
  4. extension two-one-one, please.
5 b4 ?5 v" T0 f& B+ ^% S- {
( }3 c! G- a+ G' J& k2 j2 n  5. please connect me with extension two-one-one.
9 l6 A; T3 W$ l( ?' @
" q# K, l5 r" l2 }/ x% [* Y" R7 }  6. could you put me through to the personnel department, please?
, t; r2 J; c* x# Q# w2 u. Q/ ]' g* D' n% G
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 / C# ^) e. ?/ P  y
  ]/ J+ @: b/ S5 R
  1. 能帮我转分机211? ; v  Z( v& `( t7 o5 t
0 Q. x% |& G7 T! ~. s
  2. 能帮我转分机211吗? 1 T/ I  l5 h6 [" H% |  v' l
7 B5 t5 t! u- N4 n
  3. 我可以找211分机的大卫吗?
# ^; l2 N: }1 M) ]- U( U# Z% ^
! X2 y! ~+ i, ]0 l, J5 J" H$ {  4. 请转211。 5 u0 r1 X4 X2 O8 d- Z; J6 j
. v+ [' i3 y% I! H, Y/ \. g! B5 V
  5. 请帮我转分机211。 + k. ?6 @4 J) g  D5 c
2 j+ ]) f( O1 R! E. ~
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 21:34 , Processed in 0.213090 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表