 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
* f2 [& n% U& |, C不善始者不善终。
0 |4 b1 n; J* D" Y& OA bad thing never dies.
8 e, s8 Q1 Q, c a3 g遗臭万年。 0 o; D% `' X7 N5 R% b
A bad workman always blames his tools. ' c* v L' n* O% y+ c0 l! n6 l% s
不会撑船怪河弯。 # ?3 H! u# Y0 h3 b) P h8 m8 d
A bird in the hand is worth than two in the bush. , u# m. M$ {& l% @( U- P
一鸟在手胜过双鸟在林。
& |4 ]& w4 ^" m* ]0 y: F# ?& cA boaster and a liar are cousins-german.
; U# C# _- L% O# u6 P吹牛与说谎本是同宗。 - i' I' C0 W% a. v# b
A bully is always a coward.
- h1 |0 n2 q% Z) z* Y9 ]色厉内荏。 ! ~5 A, R( ^8 P, ^$ t
A burden of one's choice is not felt.
& i$ c( P3 W( ?# f爱挑的担子不嫌重。 2 d4 @8 T0 h& s4 p6 x# L
A candle lights others and consumes itself.
0 f( D. A; _0 r9 W7 F5 M. _- x1 d蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 + `0 D) J D0 g7 d1 G% q( f
A cat has 9 lives.
9 y" x; H( F. h1 n. Q# b5 r. M猫有九条命。 7 Z" E2 X4 n4 ~: U" T; [& p9 O
A cat may look at a king. ; ^1 L* V6 ^, p) b' f) T( p
人人平等。 1 z* g4 J6 \& }* b0 ?3 j& s
A close mouth catches no flies.
w3 a& o" i" `7 @病从口入。
6 N ]/ B! H* |- Y7 D6 ^. H: j; zA constant guest is never welcome.
4 H! y p W! e- R4 }3 q. X常客令人厌。
$ H5 ?# f6 n& C' |: [. P wActions speak louder than words.
) e/ s' | } O事实胜于雄辩。
( a% q) a- @& P [$ [+ ~5 w+ jAdversity leads to prosperity.
* @+ i; T0 M# Y: B穷则思变。 K5 c6 Z! l; I6 q# \9 B( y+ ^: |0 H5 B
Adversity makes a man wise, not rich. 8 O/ ?5 ]9 Q4 u2 A3 T
逆境出人才。 7 Y, @3 v' k" }3 z6 v% D. m% h/ w
A fair death honors the whole life. ( E5 S" O: `: B; `' x
死得其所,流芳百世。
8 h9 {4 T8 D0 a2 D3 P0 s6 ^A faithful friend is hard to find. 5 B- q+ Y3 _* X
知音难觅。 ( |0 M2 \/ D2 W$ P' j+ S; n
A fall into a pit, a gain in your wit.
' ~7 R! d5 ?$ } X& ?) b吃一堑,长一智。
, |9 d6 b3 X. J, R( C+ RA fox may grow gray, but never good.
# w j0 J0 x, l江山易改,本性难移。 * t" e2 }0 T4 L* d
A friend in need is a friend indeed. 0 Y- b c9 A: i! G2 L) p) e) ~
患难见真情。 1 ]" N5 O4 O k& |
A friend is easier lost than found. 6 J% n8 U, V' Y ?! k! t
得朋友难,失朋友易。 ; O( j9 O E. B/ c9 }
A friend is never known till a man has need.
- {% C" ?: T# ?$ ?需要之时方知友。 & g# d% _4 x( A/ T7 \9 x5 n
A friend without faults will never be found. 7 q# I& E. g* N+ j
没有十全十美的朋友。 5 l, d$ x2 I2 `/ |/ W
'After you' is good manners. / W& v0 ~: P0 n$ w; R5 M4 M- x" ^% W
“您先请”是礼貌。
4 b1 v( |2 V6 K* \A good beginning is half done.
- L- B. F+ |2 E& I, P; l良好的开端是成功的一半。
7 D- u0 ]" I* Y/ ]' H# l+ LA good beginning makes a good ending.
: s& W& p$ Y: H/ _( O善始者善终。
( i( c: I5 i8 H8 nA good book is a good friend. / s" k0 E8 _) v6 S2 `4 u
好书如挚友。 6 z3 D. a( m" W& s8 L1 D* W
A good book is the best of friends, the same today and forever.
1 f2 ~# y% W7 X5 j一本好书,相伴一生。
2 @/ j/ |( |; D: wA good conscience is a soft pillow. 4 [) a @6 V( O8 X9 U6 E
不做亏心事,不怕鬼叫门。
2 I" c' A2 x3 L5 oA good fame is better than a good face. 6 j% _: G. V) `: t: I3 X' _+ c5 i9 r
美名胜过美貌。
' v: o" W2 c/ c/ aA good husband makes a good wife.
, O+ X7 p8 I9 }, d5 z2 S" ~夫善则妻贤。 2 G$ x! j" l+ d$ r' i! ` N
A good medicine tastes bitter. , ~' n$ c5 l% X4 H* K& F2 J
良药苦口。
6 w$ a. r. a2 l/ S3 c7 `A good wife health is a man's best wealth.
2 f2 A% u) U1 | f1 G: |: e妻贤身体好是男人最大的财富。 " d0 H$ J. s5 P/ Y
A great talker is a great liar. ; Z) k+ t' X" c8 R' }$ H
说大话者多谎言。 , b& @- B( a7 a2 |
A hedge between keeps friendship green. - F4 _) _- w O. D
君子之交淡如水。 8 q! X) }3 h/ J: d/ h; Q) ]+ ~
A joke never gains an enemy but loses a friend. ! L7 T9 ^: U6 o6 _7 P
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ! e6 k5 N* `4 A- }, I
A leopard cannot change its spots.
) }4 ]' L: [+ l积习难改。 1 `" P$ Q! |, T9 D2 a. O M
A liar is not believed when he speaks the truth. # H7 F0 @5 y8 S8 x, n
说谎者即使讲真话也没人相信。
) c' w4 o1 o* S% G4 n1 ^$ EA light heart lives long.
% I7 ]0 j w8 P3 ~静以修身。 1 y/ B/ i. M8 K" x9 E" E" Y, E
A little body often harbors a great soul. ! W) `0 m$ \7 E4 f1 f1 P
浓缩的都是精品。 # P8 J3 p2 }$ J) M7 m3 W
A little knowledge is a dangerous thing.
+ R0 m0 j1 b7 R- `一知半解,自欺欺人。 8 \' m3 J# k# a7 F
A little pot is soon hot.
. q9 q5 O3 G) f- S8 U) E# ]狗肚子盛不得四两油。 5 d$ c* y {- s
All are brave when the enemy flies. 5 h" N H# N4 j2 O4 W
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
. a7 Q x* C0 |9 s8 U7 b$ U% K0 xAll good things come to an end. ; F8 s2 `1 t9 D( ~% @
天下没有不散的筵席。
9 }& p% h7 D/ T2 fAll rivers run into sea. 1 r7 h- N) y8 S! p: u# e
海纳百川。
( o* h% Y: k" |0 z, E1 }9 xAll roads lead to Rome. 7 M2 E8 M% r* b# v
条条大路通罗马。 ) D# w( e- }2 k" X( ]$ Z- d* m/ W
All that ends well is well. * S1 q7 c8 A# s* D! I% j) c" j* P
结果好,就一切都好。 5 h, b) G! }9 L
All that glitters is not gold. 4 U1 M9 j2 S, x+ ? @
闪光的不一定都是金子。
O- D( E; V, v# VAll things are difficult before they are easy. ( c: y% v9 v3 ^+ d) w8 K D
凡事总是由难而易。
, B& E- I' m0 d1 m- a; SAll work and no play makes Jack a dull boy.
+ F9 |1 M' ~' o9 `: z只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 5 I7 v8 E, H3 H3 O4 Y& j3 s
A man becomes learned by asking questions.
3 v0 z, k. G7 t* |9 u, ~/ D不耻下问才能有学问。
& |# b+ Q/ F! p8 q; g0 j: fA man can do no more than he can. & Y: V3 c' r- v
凡事都应量力而行。 , w$ c9 i2 L( V- g, R$ [; e; F
A man cannot spin and reel at the same time. ; i' Z5 Y* E; b: s
一心不能二用。
) `% ^# K" g+ e% C" RA man is known by his friends.
* l! u# \# J0 g( g% H f什么人交什么朋友。 , ^& j$ v1 @8 ?/ r* U A+ ~( Y
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. ' f) P) |5 ^- n" V$ P4 T, ^
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 7 g) a. @8 F/ e2 U/ F+ U
A man without money is no man at all.
4 {! B0 G, X- P/ b" s, V- a一分钱难倒英雄汉。
$ T( D$ R2 I/ l8 w$ U! B7 bA merry heart goes all the way. * p. T; i% m! f! j! P# o8 U6 W8 i
心旷神怡,事事顺利。 - f4 e, W& a1 \, J; [- n; u
A miss is as good as a mile. # q) K _- o' c+ _
失之毫厘,差之千里。 ! w, O% o a% w
A mother's love never changes. " x: D( }& O: m9 w5 Z& D
母爱永恒。
" a5 u& `! A; O) ]6 {3 }An apple a day keeps the doctor away. - k* v2 j P8 |$ c8 y# `4 Z9 {1 b9 p
一天一苹果,不用请医生。
2 B; }* I7 K3 w7 Q& ~, a2 ]/ FA new broom sweeps clean. c. f& z8 ~' P: F6 m
新官上任三把火。
7 S: J/ I3 v* N! c: S0 L8 h' C9 eAn eye for an eye and a tooth for a tooth. ' I0 i/ j9 b" J
以眼还眼,以牙还牙。 & ?. f* [: M: \% t) m F1 l; W4 ~' _
An hour in the morning is worth two in the evening. 8 a$ t! w6 b/ n: A. B0 @) I' G0 |
一日之计在于晨。 % X+ b! m+ k A6 Y/ J
An old dog cannot learn new tricks. 1 k' K) e7 k' M" v: u% H
老狗学不出新把戏。 2 ?. X: @/ \# F" T- r3 [/ \
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 9 ?" w& ]1 N1 K+ ]8 B
聪明才智,不如运气。 3 c8 W& r. [& C/ ~! D& v& n
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
, u) |0 u) X4 F5 q& k$ C预防为主,治疗为辅。
' F& G( T8 _( c8 WA rolling stone gathers no moss.
[ F# }: U$ M0 Q6 V/ y5 H滚石不生苔,转业不聚财。 / X1 b# _% l- h% e( ]8 ]
As a man sows, so he shall reap. / t" C/ C; `+ \3 g( g
种瓜得瓜,种豆得豆。 8 n, {- X4 H) l8 C
A single flower does not make a spring. * G1 ]# C5 w3 ?4 `. ^/ o v
一花独放不是春,百花齐放春满园。 & j% A0 {; ~1 T( y
A snow year, a rich year.
0 u' S6 ~+ i3 g, h瑞雪兆丰年。 ; S4 |$ A) u2 j: g) y3 b
A sound mind in a sound body. 9 o( c( c* T! \' p! m$ f& l0 M
健全的精神寓于健康的身体。
3 ~: ` p7 o1 e& [1 l4 JA still tongue makes a wise head. 5 o/ |2 s2 {5 v% Z
寡言者智。 7 G7 x4 t/ ^. C9 \" \( d2 F
A stitch in time saves nine. $ t6 ^, W H( F. z
小洞不补,大洞吃苦。
2 |$ B6 Q2 z6 @, r& L& k5 MA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 8 u( y/ I( @" M! x2 i
身正不怕影子斜。 : e7 \+ s/ [, \; d
A wise head makes a close mouth. ' G/ u3 L# e, h) j
真人不露相,露相非真人。
# R7 @5 A+ f ?' _3 X- cA word spoken is past recalling.
. |2 A& h y% U, H- U3 T一言既出,驷马难追。 $ m* p; \2 \7 `
A year's plan starts with spring. ; m6 K5 u& d4 t+ w% _. p/ ]* _
一年之计在于春。 4 [8 w$ k% e/ g
A young idler, an old beggar.
7 @; l( N# p& e- z. V少壮不努力,老大徒伤悲。 " S. M9 g p, K" E
Bad news has wings. , T/ i8 |8 \+ f+ i" X
好事不出门,坏事传千里。
+ @5 G+ c/ O2 Y1 f. UBarking dogs seldom bite.
+ c3 p' Q1 l: |& u/ `6 r吠犬不咬人。 8 `7 D' d1 ?* h/ @4 x- O
Beauty lies in the love's eyes. 2 F$ a4 R/ F$ q) D% u
情人眼里出西施。 8 O! B0 h+ n) L5 J
Be swift to hear, slow to speak. , N- x& g$ o/ l' A3 h' x
听宜敏捷,言宜缓行。 8 V& T- {8 E; \. w1 @
Better late than never.
' V* P+ f0 d) N, E$ W6 S, u9 o不怕慢,单怕站。 # h; O, o, W) T7 j$ f/ p1 A
Better to ask the way than go astray. / O' v$ p3 Y; X* E
问路总比迷路好。
* [ E, j& L% j/ X8 b) aBetween friends all is common. . b9 a ~6 R f ]
朋友之间不分彼此。
6 o( @/ s6 L4 C0 r$ M4 B! ]) aBirds of a feather flock together.
' j! i+ G1 p$ J5 T* D$ f物以类聚,人以群分。
) F2 `! k/ ?6 R& o! z9 k1 V0 ^Blood is thicker than water. ( Q5 |" q- r2 p/ l
血浓于水。
3 n6 e4 D+ O0 z: u, X: {, FBlood will have blood.
( W1 f3 f3 r8 V5 C9 o血债血偿。 6 q; ~' N- t9 r5 \) J% H
Books and friends should be few but good.
& I3 a6 W+ Z: X/ H5 A读书如交友,应求少而精。 5 V% | `" N: j$ S) c
Business is business.
: h8 T) q( K4 y/ n+ ?3 {+ q; f公事公办。 - n) N- ^" ~( D N/ A
Business is the salt of life. , ~ F7 U- r- @: r) [- a* e* {
事业是人生的第一需要。 " X: X% ?4 I! `& h
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
7 p4 @, n$ t' P2 r2 `( I- f读书使人充实,交谈使人精明。
0 K' a+ V5 m1 ~( s3 zCannot see the wood for the trees.
% X7 e/ _0 E' S一叶障目,不见泰山。
; z7 t& _3 D% y0 {4 ]6 o4 MCare and diligence bring luck.
. z- |6 T# v7 C T6 t谨慎和勤奋才能抓住机遇。
0 o4 s2 Z1 L5 ^" LCaution is the parent of safety.
* E1 p& l& W2 M+ {* E; ]7 _6 j( [小心驶得万年船。
: [* c8 E, B) GCheats never prosper.
1 G& y) K! g+ W* x9 b5 u( l骗人发不了财。 . X% A4 A, ^$ @$ g- n
Children are what the mothers are.
& } {( [( A2 r* D# [耳濡目染,身教言传。
) V' N7 K2 y/ E6 g6 I a4 mChoose an author as you choose a friend.
& I6 n7 f, G$ R1 e8 z: p择书如择友。 % y3 [ g; g( C
Come what may, heaven won't fall. + C3 I2 J9 y- C& H
做你的吧,天塌不下来。
) B0 r& F8 W% \Complacency is the enemy of study.
4 C9 B, ~! N( d$ ~$ p学习的敌人是自己的满足。
7 x; ?) B! s+ r1 c* eConfidence in yourself is the first step on the road to success.
7 i% F7 R9 B+ ~9 M' X自信是走向成功的第一步。 - q: ?, V3 F5 N
Constant dripping wears away a stone. ; Y3 g. p7 y/ F; h/ |6 u
水滴石穿,绳锯木断。 % C6 Y* q8 R! {0 Z/ c4 N Q
Content is better than riches. * {- ^8 z' w7 ^' X- h8 T
知足者常乐。
9 O2 S( N- P6 i NCount one's chickens before they are hatched. ! W3 U1 B, K$ k* r. @) ^& b& ?
蛋未孵先数雏。 " U8 L6 \' N3 D |- Q
Courtesy on one side only lasts not long.
, l: o0 I5 L( L. ~& x) {来而不往非礼也。
$ R- s; R5 R- s7 R3 s9 eCreep before you walk. ; j% R& R7 O: m% G5 _
循序渐进。 0 C2 y& Y: b" r% A: {9 y. o" q
Cry for the moon.
; P" W. ^1 x" u4 |海底捞月。
' p, @3 H o9 DCustom is a second nature. " {, _) J8 Z6 G8 \7 U
习惯是后天养成的。
7 p- z* l+ t7 A7 |2 {7 ]$ vCustom makes all things easy. 9 d9 X- S6 _ d% _) Z: u4 B( Y0 t
有个好习惯,事事皆不难。 , H6 G3 K: u" n: V# r5 v4 x
Diamond cuts diamond. ) K% N0 |1 |9 y) J
强中自有强中手。 & J' D7 Y' Z1 k% e+ s5 S: J& _. y
Do as the Romans do. 2 {% u7 @6 y; A8 ^2 F+ ?
入乡随俗。 . @7 q% j s/ I: h/ d& Q3 U
Do as you would be done by. 7 Y7 r/ g3 a z+ @9 P5 \' D- B- K
己所不欲,勿施于人。
* ?2 N% i, c1 m8 TDoing is better than saying.
" W$ ~' H: a- [与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 - T+ X8 b, E! j# u0 O J7 ~/ p. {
Do it now.
( [! a+ w, i) k- d, r0 N' Q机不可失,时不再来。 ' o/ C3 x# R; b0 R, G! V% p9 D: L' g) h
Do nothing by halves. {: ^. K9 N4 z4 z* [; K
凡事不可半途而废。 " l6 W; s- G) A6 I
Don't claim to know what you don't know. 3 H( J. y4 @" Z4 v; w+ ~
不要不懂装懂。 + L) q6 d2 X5 w+ [" x+ j
Don't have too many irons in the fire. & {' _+ b% O' {1 |6 D5 M9 g6 E8 P# S
不要揽事过多。
% B6 T' d$ G; d( h; {! lDon't make a mountain out of a molehill. 3 d: [2 e+ p) O( z! \( D; U" E( F
不要小题大做。
: z9 V+ N t' G5 QDon't put off till tomorrow what should be done today. 3 F1 x" Q9 i$ J* g# Y- _. e) l4 Y
今日事,今日毕。
, k& P1 A( T2 _. VDon't put the cart before the horse.
7 n( I& e0 a; F& r T不要本末倒置。 ( S, s: l. ]. s) I" c
Don't trouble trouble until trouble troubles you. 0 X6 R0 @ \$ h, L4 g
不要自找麻烦。
5 z ^- o9 G$ k$ y) `. ?- M: zDon't try to teach your grandmother to suck eggs. ; \4 K- I8 E7 i6 z$ |7 T6 @- {6 l
不要班门弄斧。 " d4 y6 ?2 ~8 q' r1 o; \
Do well and have well.
; \# M3 H9 v" B0 q: g' r善有善报。
$ j2 l3 }" r a/ G: C1 KEach bird love to hear himself sing.
- p6 w9 x- C* s; m, F( E& A) _: A' t孤芳自赏。 - p" L, }" [! ]9 m1 R
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. + a7 ~+ ^! i8 F1 X. O' \! X
早睡早起身体好。
% H- C; F$ D+ ?; H) J7 N) E' s# [Easier said than done.
0 H7 x' r0 w8 r8 I' X* \# f说得容易,做得难。 " Q* @/ L0 n" t
Easy come, easy go.
^" h1 u% ^/ r9 w9 c! h来也匆匆,去也匆匆。
) Z! Q K$ f4 L7 C& oEat to live, but not live to eat. 8 C' @+ V% }7 U8 r9 s
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ! N2 W4 S0 S! |, D' M: {* `
Empty vessels make the greatest sound.
3 _4 V6 w9 I" y+ {( J/ o* A实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
1 J8 d* ~, V( u. Y9 J% P: I6 ~/ ^Envy has no holidays.
% A I' [/ z$ d6 ^: R q! l" H忌妒之人无宁日。 7 x! N8 K! z# e1 V. q
Even Homer sometimes nods.
/ H5 }; ?# x4 z2 h智者千虑,必有一失。
4 A4 V8 O1 |) A) C R5 |Even reckoning makes long friends. 8 Z3 d: J. O) D. V! j
亲兄弟,明算账。 ! W2 p: W/ k# ]" m. h2 k: j; s
Every advantage has its disadvantage.
" O6 D k% ^* |; _5 y有利必有弊。 ' }+ Q5 f; f1 c8 y# U) E
Everybody's business is nobody's business.
1 }; |* G( {, {9 Z3 K! H人人负责,等于没人负责。 2 G8 K6 R" y: h ~9 {
Every day is not Sunday. : e4 {1 s1 t# p! p# m. j* V- p" g7 }
好景不常在。 0 p8 O3 l6 c' s9 h
Every dog has his day. , s6 j3 A+ s2 u+ @2 q: I% {# C4 X6 h
谁都有得意的时候。 2 }) V* _' _8 f! [. |
Every door may be shut, but death's door.
1 W0 r; B' Y: X5 r" B2 H$ p人生在世,唯死难逃。
5 ^3 \0 ~# E1 W; kEvery heart has its own sorrow.
2 j ?+ f4 I1 Q2 x) v各人有各人的苦恼。
" d4 \$ t" ^; i5 B. U' xEvery little helps a mickle.
( S5 @1 V0 W2 F聚沙成塔,集腋成裘。
2 z, D0 U- K4 n* gEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. " a0 f- u4 s' _% X) j
人不为己,天诛地灭。
4 R7 m% R2 G2 ]! X: A" B3 UEvery man has his faults. & a+ A+ T7 O& f$ Y& h
金无足赤,人无完人。 & l# j& R; M; B$ I
Every man has his hobbyhorse.
& `+ t* g5 ~( d( n: {' x; U萝卜青菜,各有所爱。
; E; W* h' m: k9 U9 T0 bEvery man has his weak side. [3 M+ P1 ^% b
人人都有弱点。
. K$ a ?2 }6 B! |5 u0 f/ uEvery man is the architect of his own fortune.
3 R) c* M4 C1 k: Z自己的命运自己掌握。 7 u1 e+ E! G3 Q; t
Every minute counts. ' C, @, B. Q- z5 K' E$ U
分秒必争。 % ~. |% O0 Q" d2 s; X
Every mother's child is handsome. " L+ `! p" U5 Q* p6 q
孩子是自己的好。 5 ?6 Q- v; e3 H; N
Every potter praises hit pot.
% I! E) B$ S8 c王婆卖瓜,自卖自夸。
: q( u& b7 C, R" I, Q( b4 |Everything is good when new, but friends when old. " _3 F% V6 V: X ^
东西是新的好,朋友是老的亲。 / I. A( w- i' ~1 J' w0 k" b
Example is better then percept.
- j+ E# H2 i" c6 g9 \+ b* o说一遍,不如做一遍。
8 R& F! E( q% ]Experience is the father of wisdom and memory the mother. ) Z {, M( L" d
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
3 T2 j/ q% p7 c2 f7 p, ]Experience must be bought. $ k/ p+ F j/ N' ?& a9 G9 d/ {
吃一堑,长一智。 & c6 Y8 y( c( ?" k
Fact speak louder than words. 7 d2 P6 K5 V% o5 ~
事实胜于雄辩。
8 b: U) G: X& p! WFailure is the mother of success. , _- N" k. b+ E1 w
失败是成功之母。 , t5 D5 |; S2 s G7 R
False friends are worse than bitter enemies.
/ x4 {7 `6 c* A8 [& m明枪易躲,暗箭难防。 8 D% ~; u7 X3 E" q& m1 [
Far from eye, far from heart. ) r# l1 K) h! }
眼不见,心不烦。
- a# d z8 G! Q% h5 _# p3 mFar water does not put out near fire.
' V, n! I+ s! e远水救不了近火。
9 E" G1 B4 g+ `6 Z" RFaults are thick where love is thin. 4 Y3 n7 `2 O, N6 x) I
一朝情意淡,样样不顺眼。 _) o& j2 y5 Z+ {% _: @& x
Fear always springs from ignorance. # I8 i& [" u O8 n
恐惧源于无知。 ) s8 ^" c, l: o- ^: C8 X) ]& D
Fields have eyes, and woods have ears.
/ @# n7 b: E2 r" T3 k/ `: `! x隔墙有耳。 2 U) G# k) U% j
Fire and water have no mercy.
' X4 A6 |" [- |7 i1 e1 C% ]4 V水火无情。
+ |+ Z* x7 J0 ^* QFire is a good servant but a bad master. 7 I0 {8 P# U# t5 n8 D' U# M
火是一把双刃剑。
. V) Y/ X4 X5 ^2 uFirst come, first served. 3 m: C% T* R% e$ j4 I
先来后到。 , Z/ {4 O6 c- j
First impressions are half the battle. 9 Z$ }, Z( |' C3 }" j" p
初次见面,印象最深。 " o2 H$ W" r. ?" V8 T! Y
First think and then speak.
8 |. V+ A6 I& L) M# B先想后说。
2 V# j. B7 t9 [/ U4 qFools grow without watering. 2 R- k k9 ]8 ]3 x2 l/ I
朽木不可雕。
: P$ N f9 K" d) P+ m* BFool's haste is no speed. 1 X/ t0 ^/ {: a. N9 o3 [
欲速则不达。
; w9 D( m9 d( S& x# F$ @/ KFools has fortune. ! F1 M5 R" X8 a! S+ |
呆人有呆福。 0 d* y3 Z( o! \0 `
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. ( i) y+ x5 T( r* v5 ~3 l7 Z
愚者不学无术,智者不耻下问。 7 O8 Q+ V2 \) j) [% h7 A T
Forbidden fruit is sweet. , R" s& d+ E7 E5 c$ q
禁果格外香。
; G$ p0 Q# K* ^& z% R- a5 B. X qFortune favors those who use their judgement. * H" Q" l! n y* h, _# O; \, C2 Z* S
机遇偏爱善断之人。 " T& q$ S; F8 J
Fortune knocks once at least at every man's gate.
9 @) j3 E, u/ n# d, x6 y' \# s' m风水轮流转。 : I5 u: C9 w& o. S
Four eyes see more than two.
5 Q+ W3 O* c2 b# Y# n1 d9 Z* D. M集思广益。
4 b1 u# ?. \3 j( W$ RFriends agree best at distance.
6 r7 ` I- Z% G- y0 B y: Q! F" H朋友之间也会保持距离。 ) T6 v! R/ J* l$ L" v9 Y: w3 z
Friends are thieves of time.
1 `( s! ~; n; |) U# E. a朋友是时间的窃贼。
1 y4 ?% h- b/ W; P) n2 q1 c- X: ~, FFriends must part.
; e! h+ U" F) l& Y- Q1 v( i3 A: k( r* ?再好的朋友也有分手的时候。 9 h# E; U2 l5 C/ G
Genius is nothing but labor and diligence.
: g& m$ H" r9 ]2 Z b天才不过是勤奋而已。
1 t; B$ _1 ?* K9 B& W& gGive a dog a bad name and hang him. 4 B/ V8 k+ H& e* L
众口铄金,积毁销骨。 $ M x! X8 r8 t# @( M! a
God helps those who help themselves. ) u; ]' @# f8 |$ u" h& S1 r
自助者天助。
3 r& [ x/ \. j+ `' AGold will not buy anything. 5 e2 O& P$ b1 H! j$ a
黄金并非万能。 0 t8 X4 L* ^$ U9 M, t" d B! p* l
Good for good is natural, good for evil is manly.
& i5 v3 [- u0 y以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 J% e; i+ {9 K, T: o
Good health is over wealth. + `0 S5 T5 t8 U
健康是最大的财富。
! r* K& P$ O9 x0 M4 nGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
" N' B$ E7 Y0 I% ^良药苦口利于病。
+ Z: N H( E8 c, o8 NGood watch prevents misfortune.
2 F1 U8 P4 U2 N6 x) m谨慎消灾。
1 h5 Q, ?" L, b5 GGreat barkers are no biters.
5 I, h |$ g. k o+ c6 e, k& m好狗不挡道。 W& E: k; r6 s
Great hopes make great man.
& m l" X% h2 u" G$ E0 f+ w伟大的抱负造就伟大的人物。
4 l, E. Z a7 f% `8 D! J4 O3 iGreat minds think alike.
9 q# ^+ t5 L8 |# }0 J. N英雄所见略同。
. Y5 H; ~( z, q# y; WGreat men have great faults.
( F. j8 A9 V; v! [1 s6 T) ?* X英雄犯大错误。 % k! u( _8 P7 O5 g" ^9 o1 x& }0 C
Great men's sons seldom do well. 4 d$ a6 z9 O9 L# k! x% b' S
富不过三代。 9 a! y8 U+ i a- Y% \9 u8 s; A
Great trees are good for nothing but shade. - C' v3 Q. Y/ C" T0 ]: k$ ~- V
大树底下好乘凉。 / `8 u' p. g+ T( j& ?
Great wits have short memories. ) T3 c$ _3 E/ E9 U
贵人多忘事。
O" x- M: Q! z; v) I( D) JGreedy folks have long arms.
* n; g6 A0 o/ G* H7 l1 F1 a& T6 v心贪手长。 8 e/ X! F8 y- }# ^
Guilty consciences make men cowards. ' C" i, m, h4 C; e
做贼心虚。
6 t, J% {0 q; @# [Habit cures habit.
0 `* j8 ~1 `; T2 A. m/ y# d心病还需心药医。
% `( m. e* Y+ u8 N; s1 IHandsome is he who does handsomely. 2 ]. b) \: `# q( K2 ]7 V* G
行为漂亮才算美。
6 p5 I6 [" i' \! l7 a# M e; x8 }Happiness takes no account of time. 4 W% E$ o( M" @3 m. o) n" \
欢乐不觉时光过。
& Y2 m' C$ f* w6 _6 a1 AHappy is he who owes nothing. $ z* @( p0 Y5 e, h
要想活得痛快,身上不能背债。
5 `: m+ P% d- U9 v7 s" {Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
" }% z* o! R) N4 l* X; f7 d: H" a吸取他人教训,自己才会走运。
* E. G: J1 @$ p" e2 U5 YHarm set, harm get.
. u5 d/ r) }! _3 ]1 k+ K5 O& {害人害己。 4 ^7 F# r! K( R/ n( w/ I8 H7 e+ L+ K
Hasty love, soon cold.
" d; |1 I y9 \0 h; F( ?9 E0 W1 i, V一见钟情难维久。
+ S1 B' @0 @3 |+ n! GHealth is better than wealth. - t& f! f: w/ h, ]
健康胜过财富。 $ ?- G8 S9 p; U( [5 d v5 y
Health is happiness.
6 @9 k+ R0 b% {6 r健康就是幸福。
& z6 G' n5 I- s! [- \Hear all parties.
2 c8 Y# W4 y& Y* n6 s0 ? j兼听则明。 # C- @/ [3 |( S0 L
Heaven never helps the man who will not act.
' `- o# L8 S6 L& s( ?自己不动,叫天何用。
; @& Q3 } [& v5 m6 I' s6 aHe is a fool that forgets himself. * |- j7 D, X4 d/ v2 X7 H
愚者忘乎所以。
, @% Y) \; d' |" }+ M, a/ THe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
$ X2 Y) X2 H) U$ Q& m3 T9 T% Q背后说好话,才是真朋友。
6 {( a% p( x8 m3 F1 iHe is a wise man who speaks little.
& b7 Y8 @. l8 C9 k聪明不是挂在嘴上。 5 q' R. v7 J# O+ i- d9 L! N
He is lifeless that is faultless.
/ B7 B$ Y) u$ D只有死人才不犯错误。 1 B# G: }: B* O% I+ ~- X; P
He is not fit to command others that cannot command himself.
4 {/ h2 b$ L0 I$ A, K6 {2 ~% a正人先正己。
: x6 _. F% D; W" G1 a& EHe is not laughed at that laughs at himself first.
3 u; b- X1 S$ z% M/ @% d, Z, b( U自嘲者不会让人见笑。
/ f Y* T! n1 U9 G, _He is wise that is honest. & m0 `7 k0 S1 |
诚实者最明智。
; B) |. d' m0 z/ w! qHe knows most who speaks least. . C: \" T& r- M2 L4 ]+ {! i. `7 }
大智若愚。 2 |. m5 F8 i# D/ p" m* u
He laughs best who laughs last. $ L$ n4 @# ]# d$ V) V# b/ D
谁笑到最后,谁笑得最好。 4 L5 J; v: Z! J( A! N/ i
He sets the fox to keep the geese.
3 K3 W% _# j+ y8 O0 X# @% M引狼入室。 t# k# x7 Y& [1 b* a
He that climbs high falls heavily. 7 D8 B% T2 |, c' K
爬得越高,摔得越重。
% a2 H" }# ~- z7 j3 B5 B6 JHe that will not work shall not eat. 8 r4 d: Q% d, s6 l) s& @
不劳动者不得食。 * K; t. p- ~1 Q5 \, j' A8 T, M* o4 {8 Z
He who does not advance loses ground.
' F' C7 U3 m/ e7 Q1 K$ \# J逆水行舟,不进则退。
! V7 v8 Y$ f" f; b4 A ?7 PHe who makes constant complaint gets little compassion. 1 ~2 S# b) ], Y; ~6 {' Q) A
经常诉苦,没人同情。 2 i9 e0 ~' J4 u" @7 q; d/ m2 i2 \5 D
He who makes no mistakes makes nothing. ' r7 P* f: O) u+ }7 B: \
想不犯错误,就一事无成。
! ~" L; }; r$ \6 d- dHe who risks nothing gains nothing.
& K9 ]7 m* k$ T4 @收获与风险并存。
5 S) ]7 h0 A# k0 @; [( x( wHistory repeats itself.
8 O1 K: w0 i0 v1 S! @6 E" I历史往往重演。
" U; ?; O+ B2 sHonesty is the best policy. 8 E) Z4 D2 p' O: {3 y/ [
做人诚信为本。
6 H% R# M+ [* ?9 |Hope for the best, but prepare for the worst. - ~" ]% ?: O$ d( O' N, P6 |
抱最好的愿望,做最坏的打算。
/ S+ Z4 y1 D) p4 R: G' e ~I cannot be your friend and your flatterer too. ( [! b7 O2 b" O& s, k. s8 y
朋友不能阿谀奉承。 / Y1 Z) p6 W. {
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
# X8 s$ x+ H3 K3 L7 K1 [上当一回头,再多就可耻。 ( H' t9 K2 ]9 O. q) b5 b
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
' |0 ?: R4 {' d; {) Q人善被人欺,马善被人骑。
- s2 H* S3 ^/ _6 s$ I4 ]If your ears glow, someone is talking of you.
5 ^" y7 O- L. k耳朵发烧,有人念叨。
6 r g8 j! C# O6 e% u9 `If you run after two hares, you will catch neither.
9 z4 M; p5 [& Q* s# D2 r脚踏两条船,必定落空。 9 m, J0 B5 p+ ~4 b7 i
If you sell the cow, you sell her milk too. \2 E% X. ?0 F) c- R8 b: ?
杀鸡取卵。
" ?" v1 f8 G. R. v0 }If you venture nothing, you will have nothing. 3 h; s$ G% u1 P2 R+ q5 v. x/ m. P
不入虎穴,焉得虎子。
$ a5 q7 E; s, Y3 A' ^! D7 HIf you want knowledge, you must toil for it. * {4 K9 F5 s% s5 }" Z, q# {
要想求知,就得吃苦。
; G' h; S* N# e) @4 `5 X. u, ~Industry is the parent of success. $ A! u; \& g+ ?9 I; R5 S$ c) S
勤奋是成功之母。 + i4 F2 }& O# N7 \: e) u/ O) Z* D
It is better to die when life is a disgrace.
) X4 r+ G, P9 b) j( A$ k' \+ q) w宁为玉碎,不为瓦全。 0 y l; q1 l4 g/ C$ \8 t- y, O& q5 b+ S
It is easier to get money than to keep it. & r" j1 U" t6 Q$ {2 D7 c
挣钱容易攒钱难。 ! R1 J6 H9 { f! [5 r1 j2 O
It is easy to be wise after the event. a% r( E( A9 @. F) ~2 K
事后诸葛亮好当。 ) o* B& T2 x8 J, ^" H
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ) f5 b5 A/ A9 q. _. K
创业容易守业难。 % [9 x" z" |6 V* ?8 w* B
It is hard to please all. 0 p. i0 l$ _# n: \9 W
众口难调。
+ x2 O% H5 [4 _5 ?% T7 r0 [# wIt is never too old to learn.
`+ {+ M: j0 v6 c) x活到老,学到老。
% w1 K+ K& I. a6 h- `1 HIt is no use crying over spilt milk.
, V# E+ U" P+ ?" S2 ^' R覆水难收。 + h& N$ y: G, x2 c- j, E3 b
It is the first step that costs troublesome. % t& L% l4 t/ }3 F' `0 d8 @9 C0 a3 S
万事开头难。 : j2 p5 J+ O3 |4 \; \: X. V- I
It is the unforeseen that always happens. . c# V6 ~8 X/ X( W
天有不测风云,人有旦夕祸福。 . M4 D+ ]1 @6 f2 {; \
It is too late to grieve when the chance is past.
( g4 ?# V- A6 s( w坐失良机,后悔已迟。 9 H( S' R9 D8 B, z
It never rains but it pours. / R8 _1 K+ C; s6 z
不鸣则已,一鸣惊人。 - y& }" Y2 Z9 n
It takes three generations to make a gentleman. ! U$ j5 h( @# a, v- Y: l
十年树木,百年树人。 3 b8 `, L& C8 _8 x, L8 W# S; P
Jack of all trades and master of none. % y7 `* k; t4 |( B( o
门门精通,样样稀松。 ) O6 l0 k" q8 j. s+ o
Judge not from appearances.
o* O! L3 _- ]人不可貌相,海不可斗量。
- f* B' h( p* i, u- o4 lJustice has long arms. . }9 n, Q @& \7 D2 a) W
天网恢恢,疏而不漏。
) X0 a* d9 X, H4 y% y% EKeep good men company and you shall be of the number.
/ b- Q. ^( S/ ]* L1 G: E近朱者赤,近墨者黑。 : R3 N. Z: \# ]7 C) X- P0 h
Kill two birds with one stone. ) j* n. ?/ e6 p* W, p. j
一箭双雕。
6 t( V H) r. M, a& n# FKings go mad, and the people suffer for it. 8 L# `1 J) |+ {% C, d$ S
君王发狂,百姓遭殃。
8 U& }- s* m# R' H8 m: V' jKings have long arms.
$ T( \( ~% P# B普天之下,莫非王土。
, w$ k- ?2 f7 h1 MKnowledge is power. 2 ~# X/ m& A5 j
知识就是力量。 / k" M% w" l. ?5 c3 M
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. # h9 t* ?4 b, P0 x# l. ?, N: W
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 8 v' Y# |; {( \
Learn and live.
9 F( G, h7 A; `$ e2 X, O$ f活着,为了学习。
8 t( ~* ~- L; C" m" }. nLearning makes a good man better and ill man worse. & }1 F% }+ {) e: g+ Y7 p6 C
好人越学越好,坏人越学越坏。 ( p W: G/ G( y" s |
Learn not and know not.
+ R/ I# r9 i! R; x; T不学无术。
; G+ f5 b/ [$ X Q' ^2 c7 SLearn to walk before you run. / ^5 o% y1 H) N, z' S/ u- o4 k6 z$ i
先学走,再学跑。 / q# e3 T: I4 K6 k r& Y2 g
Let bygones be bygones.
/ O$ f# O( n/ |; U6 m; R( d过去的就让它过去吧。
7 \5 C, Q! }9 s& U9 S( Y" o% ]Let sleeping dogs lie.
) E$ r6 a& A# Q( A别惹麻烦。
1 S" b" C- H* V$ h3 I$ o/ }( [Let the cat out of the bag.
/ v+ Q- k6 ^' G+ ?+ q: t% G/ [$ J& F泄漏天机。
3 B1 F6 K" Q5 `( N+ ?Lies can never changes fact. ! ], T0 A1 M! @ u0 y
谎言终究是谎言。 $ Q/ C& t4 c+ c7 _3 `: M" y
Lies have short legs. ( n. R3 ^7 \: u* J- A
谎言站不长。 7 {5 a1 l1 Q8 x
Life is but a span.
/ C; v+ N* n' R/ E( T8 q人生苦短。
: J- B, E) z8 @/ h: OLife is half spent before we know what it is.
3 q: x; ~+ {; V7 c人过半生,方知天命。 " p" g! D0 V( Y
Life is not all roses.
, ], I& T6 ?4 H o+ [4 ]3 e) p人生并不是康庄大道。 4 ~4 i) ~% i$ [7 X" R: `; [9 K
Life without a friend is death. + l$ h; U" |/ x- Z6 G5 F5 b
没有朋友,虽生犹死。 # ^2 ^7 |" {9 r5 a5 I) d# I
Like a rat in a hole.
. \, a+ q" \6 ]6 d, l' e瓮中之鳖。 4 [, h' p1 ~6 x3 V
Like author, like book. ; \4 ~& p: p2 Q5 _
文如其人。 0 |" e m" \" J/ ]. A! k2 {. G+ W
Like father, like son. # m. ?! Z) F# S0 H; x6 N
有其父必有其子。 # Y: E! Y9 r) \/ X' G
Like for like.
1 z0 `( e9 S( i一报还一报。 . l3 O, r4 z' Z9 d0 L6 B
Like knows like. & e. Z9 {- C1 E+ k0 u1 l
惺惺相惜。
6 [' K7 ]: a P7 SLike mother, like daughter.
, x. }: F2 b1 _ o有其母必有其女。 ) x3 @: A! R$ H5 D
Like teacher, like pupil. . w8 c! T n- a% w4 i3 k
什么样的老师教什么样的学生。 9 }0 N' b" p7 G8 E
Like tree, like fruit. ( W' M* q, f' ?: o1 O
羊毛出在羊身上。 . n+ p, i* N/ J
Little things amuse little minds.
% G$ Q% H- }& @% x6 j7 L, i c3 ^ U小人无大志。 & X: H5 H& F) u! n$ v3 \+ p
Look before you leap.
! ?1 Y x8 D2 L2 l8 k0 `摸清情况再行动。 / ~, a. V% p8 l! b/ Z2 c
Lookers-on see more than players.
# \% c: r; G* F' G' \5 o `当局者迷,旁观者清。
1 d9 B. M$ ~( B8 d7 n* R6 SLosers are always in the wrong.
% x# m, _+ @2 Z4 |7 x胜者为王,败者为寇。 : J+ A7 ]3 i, A' M
Lost time is never found again.
% z# \# t- v$ q7 Y8 S: G: a. W/ A* {: `' Y* Z岁月既往,一去不回。 % t: w$ J, y' A# g
Love at first sight.
. f5 }6 }3 x: y0 C2 Y# Y/ e& q" t一见钟情。 0 a$ o0 K. d5 q- s6 h$ W
Love cannot be compelled. + u P$ M( \- x4 e ?: Z9 |3 k, Q
爱情不能强求。 9 K1 ^ O/ R/ N# p1 o, r' E* ^( ?
Love is blind.
( l* ]( v }* l爱情是盲目的。
* i5 Z9 {9 O$ RLove is full of trouble.
, A5 P. [/ A$ ^$ o, |4 {爱情充满烦恼。
Y4 s% q1 I* |- ILove is never without jealousy. # m# e8 Z; b0 A k; }$ C1 z/ m3 v" A
没有妒忌就没有爱情。 * X& G& n3 K5 |+ }/ u
Love me, love my dog. 6 d* }! _3 M8 b d$ W) e
爱屋及乌。
2 h+ {3 x5 u @Make hay while the sun shines. . B. I. f# ^/ ~# a+ O& O- b0 Y
良机勿失。 . q# @: B: U$ Z) [
Make your enemy your friend. + H7 L" U4 O, c% h" s5 O" d
化敌为友。
; @; s6 E6 s: r) c: X; r# BMan is the soul of the universe. & K' P8 j) Y4 ]- X0 v7 z& K3 C& a
人是万物之灵。 0 L, b1 A2 y2 Y& G9 Q' ~
Man proposes, God disposes. 8 q. O8 n) C" z6 b+ e" }
谋事在人,成事在天。
. i: l. J% n5 `% |, KMany hands make light work.
9 m, B, ?* ]3 m( z众人拾柴火焰高。
+ X+ B1 i" }4 f, g. ^: yMany heads are better than one. ( a9 v: _ a2 o z( s8 p
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
/ o$ r) Q: B# U$ pMany things grow in the garden that were never sown there.
; Z" [0 R" C: n& d! x有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 . K4 e; [: p9 |6 {" i* l- Z
Measure for measure. 3 E. i" c; u( b9 g+ V- g
针锋相对。 Z' o2 B& G* y- W* G; z( C* M
Misfortunes never come alone.
4 M' f1 L% a4 X9 \* v: X祸不单行。
, `5 P' o# W' V8 VMisfortune tests the sincerity of friends.
$ D' |) d& v& R, l* b" g患难见真情。 : [* [9 Q& q+ g3 N- X+ Q
Money isn't everything. ( C/ ~. }5 q, T# v- x# H- @
钱不是万能的。 $ i/ H& P4 g& `& ~9 x
Murder will out.
: u' z/ X; t H, ~% r* @纸包不住火。
) P0 }- a' R# p- P/ v+ U# O3 RMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
& B' ~ f( k2 j/ ^% v儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
; U/ I E3 q3 I$ A; UNature is the true law. ! c! e& C: c) H4 ^ s
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
! w7 m) u. j0 b* V# j, {+ Y. n3 lNecessity is the mother of invention.
$ u# L8 o* N( f Z8 q- y/ R& l, Y' a需要是发明的动力。
2 {9 J* e m" I. Y4 G7 F5 GNever fish in trouble water.
! I/ r* b! z6 {) X不要混水摸鱼。 - U! p; E+ P2 G/ U x2 D: N
Never judge from appearances. ; I( e% V7 r- s. e; @
不可以貌取人。
/ r3 r1 y4 f/ [% yNever say die.
* O& x( l% S& g9 e# c, d x永不言败。
6 y& l1 u* _$ e3 _& m8 ~Never too old to learn, never too late to turn.
0 z) Y. \) l: Z" o0 p7 r9 F7 q亡羊补牢,为时未晚。 0 n1 E6 N. m6 n1 u" ^
New wine in old bottles. / E+ v* ]# ~9 U( M
旧瓶装新酒。
4 u2 {8 q1 z4 T6 n2 L ^6 _No cross, no crown.
1 E7 d( D6 l. W不经历风雨,怎么见彩虹。 % F) t0 U1 Z" p( q* {0 R" V
No garden without its weeds. , l2 Q* k+ D: c8 N
没有不长草的园子。 , d( D" }1 @9 h$ L$ [, A" b/ V, ~
No living man all things can. 7 ]) T: N( W! [$ u
世上没有万事通。
3 f7 V! D( l6 Q4 n: B, ?( BNo man can do two things at once.
/ |6 o7 y6 k" B9 @2 v一心不可二用。
0 M1 g1 d: a! O" I; M6 dNo man is born wise or learned. 5 e/ ^# p' V' {
没有生而知之者。 ; J8 p) L6 \$ N0 T4 {) J4 l0 l' s
No man is content.
- _" ], ^1 {: i) [3 u* L人心不足蛇吞象。
( M+ i# }' f, _# }. L. aNo man is wise at all times.
3 c+ q7 S8 b c) g聪明一世,糊涂一时。
* t' e: e# k) w9 l yNone are so blind as those who won't see.
, E9 l9 [2 y9 w3 |视而不见。 * X$ l( c7 C, \, B2 @+ |
None are so deaf as those who won't hear.
' ]7 c0 E3 ?$ E: g- j充耳不闻。
2 g6 r4 d; H3 b, yNo news is good news. $ D* x8 ] ~7 r4 N B, @! Y
没有消息就是好消息。
5 F9 G% U: _1 kNo one can call back yesterday. & B7 k5 x0 \' v1 T( p: d Q+ `) v8 R* m
昨日不会重现。
: R0 w7 `1 j. |& @No pains, no gains. + g Q) _" [9 R. L$ z( ~
没有付出就没有收获。
5 v7 q2 i8 e$ i0 C& @No pleasure without pain.
/ m2 ^( x" T, f6 }没有苦就没有乐。 / _' s4 I9 X) N' _0 H
No rose without a thorn.
7 \& J9 f7 F, e$ k没有不带刺的玫瑰。
: D, O; x3 D; kNo sweet without sweat.
; J, `. p0 E0 e9 m先苦后甜。
. D5 \4 ~* h& O |7 \9 F9 K0 y1 vNo smoke without fire.
3 T! m! A; {& }' t无风不起浪。 ! R6 ?5 U8 ]' o& m& l$ L u& B0 k9 R
Nothing brave, nothing have.
8 L; f( S. @; i* ^) g3 z不入虎穴,焉得虎子。 7 ?) F% h- p$ r- N+ u
Nothing dries sooner than a tear. ) {- x+ N m# Z S1 m6 N% |9 Y) f9 T) H
眼泪干得最快。 k7 }5 ?* O- L' v
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. H- {' u) N' a* e* E
世上无难事,只怕有心人。 . m# ?2 g4 B: e8 p0 x o% p$ ^
Nothing is difficult to the man who will try.
9 D/ ]% q( N5 e. _" A4 b世上无难事,只要肯登攀。 1 b; B' }2 d% O& I# y
Nothing seek, nothing find. 2 U6 ~* ?& k ^# |& @7 o/ x
没有追求就没有收获。
3 g! x- w# v" w6 sNothing is so necessary for travelers as languages.
, Z6 q5 e! s, W' |外出旅行,语言最要紧。 1 W& d: _ S1 Q, j& k! b
Nothing is to be got without pains but poverty. # u6 [3 h, x* A1 p
世上唯有贫穷可以不劳而获。 ' t5 ]3 e% G& o/ M# T, H P
Not to advance is to go back. & ]6 Z1 R+ e. J0 x/ D4 P
不进则退。
9 K1 ?2 ?! ^- u: }, }4 CNot to know what happened before one was born is always to be a child.
4 K7 p, _4 w. S不懂世故,幼稚可笑。 ) Z: Z7 B, Q0 Z$ j8 G! Y k' \) L
No way is impossible to courage. ; F; K5 ?5 S9 F/ v: r
勇者无惧。 % Z, |$ f6 e, I x1 q: D
Obedience is the first duty of a soldier.
) \. ]! ?% L+ C* r& R" P军人以服从命令为天职。
; H- u, p* a( n7 y3 YObservation is the best teacher.
9 F" y3 k! d( v/ M观察是最好的老师。 $ U( a9 O! f' p/ L$ B L
Offense is the best defense.
5 k b5 o$ \! K. d. @1 r进攻是最好的防御。
2 y# y* \ w0 I DOld friends and old wines are best. / o5 a! } i) H) V, [# |
陈酒味醇,老友情深。
5 g0 i. d/ [9 b" U* XOld sin makes new shame. 0 V% g1 r6 N* C/ y9 f- B( G$ ~- G
一失足成千古恨。 . \! | T2 C* A6 ]0 H2 U
Once a man and twice a child.
9 r' s% _5 w' m& I D8 l一次老,两次小。
! {; q: b) t/ dOnce a thief, always a thief. ) X: {1 D' I$ C5 ?; [( l( s2 L
偷盗一次,做贼一世。
) q4 w: \1 N% g) a7 q# BOnce bitten, twice shy.
0 M `0 ?. l/ { D+ O% Z8 w一朝被蛇咬,十年怕井绳。
. F, Y' ^ p8 J3 vOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 9 ?- T: S3 C$ W" ^1 a
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
) o/ G! U' s7 S( ZOne cannot put back the clock. 3 i+ g* \! ^) P! A5 T7 I0 t
时钟不能倒转。
5 C, w; a# n0 g- d, q2 A4 yOne eyewitness is better than ten hearsays. 1 X1 o6 y2 i) t6 f( t
百闻不如一见。 ; w. J( t& I! A7 t. F' m
One false move may lose the game. 7 q y- ^9 ^0 r
一着不慎,满盘皆输。 + k3 o6 a% o% K f3 w& Z! ]
One good turn deserves another. ! v# h$ w" I' N; X3 ?
行善积德。
! Z: |& \( j: h6 [; pOne hour today is worth two tomorrow.
& B) A2 Q8 N l( S/ V争分夺秒效率高。
" f. Y% R" M S1 g& ^" O: eOne man's fault is other man's lesson. 6 O8 v/ t: G5 L& K' l& `* O
前车之鉴。 2 @5 }# m: {$ x% T# L+ ^
One never loses anything by politeness. , R9 _0 o/ {* C: S! x
讲礼貌不吃亏。 ( n7 O# M7 Q1 ?4 a/ d0 {% y
One swallow does not make a summer.
3 {% s. n8 ~/ U+ x6 {3 ?4 f一燕不成夏。 " V% p8 b, l* J' `2 i
One's words reflect one's thinking. # x& w/ ^4 `% u _
言为心声。 3 [( Z$ r* D6 ]* H4 P
Out of debt, out of danger. & s) O" b/ A6 l4 T, G% ~% Q4 i
无债一身轻。
* A. h6 ^) T: KOut of office, out of danger. % V" P' e6 ^2 W# J
无官一身轻。 ( [6 b( d1 R f& L3 v5 G5 O
Out of sight, out of mind.
5 s! z1 {. t* Q眼不见,心为静。
/ u$ G5 e2 W' t) g1 I; K& A, RPatience is the best remedy.
2 q( S/ u- z5 O7 R2 O# n忍耐是良药。
' a l1 ^* e2 ]; PPenny wise, pound foolish.
! ]6 n! ?: o# v, P* H t贪小便宜吃大亏。 , f- d, H* d, ~7 N/ C( p" Q
Plain dealing is praised more than practiced.
# T5 \& r8 v6 c, B7 Y正大光明者,说到的多,做到的少。
# Z3 X, e8 H/ [6 _4 kPlease the eye and plague the heart.
z) ` a( g: q* Z9 T. }贪图一时快活,必然留下隐祸。
+ |1 j: B1 c5 K+ Y" }2 J+ JPleasure comes through toil.
' b- a d- @9 b/ ~2 _苦尽甘来。 4 L: o( {# [1 v1 z
Pour water into a sieve. , ?4 T9 Y- [0 n5 {; c
竹篮子打水一场空。
1 n q2 t( |; N* APractice makes perfect. # A, d6 N u0 S7 _8 Q0 g6 j
熟能生巧。 0 @0 y3 ~+ T. r. V
Praise is not pudding. , H0 Q7 r8 E' G3 g+ }* e
恭维话不能当饭吃。 1 q% S, V, D u+ I$ ]- G+ x; U
Praise makes good men better, and bad men worse.
, q5 @8 F! p( g" n4 T5 @好人越夸越好,坏人越夸越糟。
) @$ G% C' _* G# a5 rPrefer loss to unjust gain. ( f2 q* W! K: q+ G; O7 `* ~
宁可吃亏,不贪便宜。
' O' P3 m. `( m* y/ K1 w& y& b# oPrevention is better than cure.
: k; i$ h$ I5 @8 k预防胜于治疗。 ( E$ [- M7 e* c
Pride goes before, and shame comes after.
3 l0 e/ a3 R& s: G; K骄傲使人落后。
0 \6 A/ Z6 P" O- _, K. ePromise is debt.
/ E$ h! p( ^, G1 \* v" c一诺千金。 7 ^, r8 K1 K8 ~
Proverbs are the daughters of daily experience.
. n; z! Q8 G) [% F谚语是日常经验的结晶。
8 |- l$ a+ P+ Q. G0 zPull the chestnut out of fire. 0 z8 @ ^/ V% `
火中取栗。 - Z; W* c- t! y) b e% A+ w6 i
Put the cart before the horse. 6 s: N7 u) }) g& _2 T
本末倒置。 : N6 A" a) Q- S) z# y
Put your shoulder to the wheel. " c2 A3 V$ J' E, V9 y
鼎力相助。
0 x' r% T6 X; j" NReading enriches the mind.
$ Y' W$ e% ^" P7 P, S A; q# ]开卷有益。
; T/ z9 X8 v. oReading is to the mind while exercise to the body.
* L) E0 L6 H) v4 m$ ^8 t8 W读书健脑,运动强身。
; f) u% l- W+ L1 jRespect yourself, or no one else will respect you.
1 N7 o1 g+ a! {' d$ S1 |1 ~* F要人尊敬,必须自重。 5 S/ T8 h$ Y! a0 d5 l' |2 N
Rome is not built in a day. ( t; B5 s1 n0 U
冰冻三尺,非一日之寒。
( Q7 T, N$ E- a% ]5 i1 YSaying is one thing and doing another. 1 V# V8 j) H5 o: \- G. b5 [* j3 K
言行不一。 ( n2 J# x; ^- ` C9 N/ M
Seeing is believing. & g/ z5 d. d, B
眼见为实。 6 Y# B1 _( M% q; d; c1 b
Seek the truth from facts. 3 A6 p# D! T$ o0 D/ b7 q
实事求是。 0 V) s3 n; j8 h( D( O
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. # y2 l j/ V R& L! m& C
智者当差,不用交代。 + v9 r9 _% N# ~, C1 |0 P! v
Set a thief to catch a thief.
! a8 d4 @5 v: F; K7 n3 n% L以贼捉贼。
* U% N. S, ?4 H; HShort accounts make long friends. ! O$ } [! @; P6 w
好朋友勤算账。
( l q& y0 |3 W& NSomething is better than nothing.
% y( _7 F6 k% U0 ^& m2 i聊胜于无。 3 {: ]* [+ c) O! ]& G: {
Soon learn, soon forgotten. 0 l9 E' p: m4 R$ h
学得快,忘得快。
+ _ B' S% S I/ F" w+ [9 rSoon ripe, soon rotten. S5 ]& S, F( ]. d5 i
熟得快,烂得快。
3 V: P5 c' F' a v- F; BSpeech is silver, silence is gold. 2 z! P' t" E5 Z$ m" M* J' z
能言是银,沉默是金。
9 r" a4 o- L8 w0 tStill water run deep. ! s0 A0 V6 b5 K$ S% S3 a
静水常深。 ' z2 \; A2 z3 T# ~$ ]. K5 h* e0 P9 W
Strike the iron while it is hot.
2 w- T$ R! Z3 h3 L# U趁热打铁。 7 I' a0 E# X9 a
Success belongs to the persevering.
1 l1 B1 ^/ v+ H, h A# c坚持就是胜利。 + T9 S8 R. E+ M* D
Take things as they come.
. q0 b6 w* x! v既来之,则安之。
& e7 D- ]* @0 r; g6 Q; y/ A! H% xTalking mends no holes. & [. O! ~3 J8 @$ [- ~( l9 ?
空谈无补。
. i; q# ?1 n! `; o' u* G U9 HTalk of the devil and he will appear. , }* t# G( n0 a9 w
说曹操,曹操就到。 / I! d( }( Q" F: H
Tall trees catch much wind.
5 O3 N+ e, \+ a; C0 G4 V3 r: m树大招风。
4 |9 J/ N. F: LTeach others by your example. 1 ~! k3 c' q. f2 B
躬亲示范。
1 D. ~; F1 I* e" Y8 b8 Q& OThe best hearts are always the bravest. 3 R8 ]9 C m7 Q
无私者无畏。 6 z7 z8 ~& R# |+ W! V5 V* T9 o8 [
The best man stumbles. 7 R# q! }" n5 d' ]* ^7 A
伟人也有犯错时。 4 x, D5 p! ]1 T/ t" Y1 W4 V1 N/ J
The cat shuts its eyes when stealing.
9 n0 R8 l2 x4 D0 u掩耳盗铃。 : v9 }4 X1 `# Y1 U
The danger past and God forgotten. 9 T( q8 b: N; n6 l1 S
过河拆桥。 $ @: B- E, ~0 V B4 B6 {4 n0 [6 ]
The darkest hour is nearest the dawn.
- y' a: ^( H+ i# w黎明前的黑暗。
. z! u% q3 f& Y8 VThe darkest place is under the candlestick. M. \; G, U' _) q r
烛台底下最暗。 1 m- L# c7 B3 l, w
The devil knows many things because he is old.
, ?& r; x5 s1 |2 a) y: Z% t老马识途。 + N, h3 a$ J) u% N+ c$ N% d z
The devil sometimes speaks the truth.
( s% W. C5 H+ ^& B魔鬼有时也会说真话。 " B6 m; j5 u4 P; {( b$ S8 |3 S
The die is cast. . m b9 @. R' ~! B2 M
木已成舟。 + b. o$ w2 W6 w' e( ?! q2 d
The early bird catches the worm.
" F% j' s$ w. W+ \- b早起的鸟儿有虫吃。
# E. M- m/ I, kThe end justifies the means. 6 D F& [2 H/ Y/ s
只要目的正当,可以不择手段。
3 u% S# N$ n* x) U1 |The end makes all equal.
' Q% L. l& z5 u4 ?# P4 s5 Q0 P9 a死亡面前,人人平等。 ' y: ?6 G+ x# }/ E+ F" C
The eye is bigger than the belly.
8 ?9 j5 \) P1 {7 x贪多嚼不烂。 + k2 w. _8 \9 @9 [
The farthest way about is the nearest way home.
% [; d% @% m n/ O% F抄近路反而绕远路。 5 X2 `$ y3 |& C8 }- [5 E
The finest diamond must be cut.
+ O: g6 G* h/ _/ H& b+ a玉不琢,不成器。
5 o) ]" z8 ^% Q8 s9 J! HThe fire is the test of gold, adversity of strong man. 8 x& F' o! U& }9 T& v& p( R
烈火验真金,艰难磨意志。
4 h5 K7 f. n6 j0 A' w i1 OThe first step is the only difficulty.
; R3 i1 Q/ w* X/ i6 Q迈出第一步是最艰难的。
5 R+ q/ n. w$ p) q/ D, D2 u" xThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
$ m; R/ V) a, K! Z# ^机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 + m3 f$ @5 H+ P# L) E; L5 d+ o9 L
The fox preys farthest from home. 6 i2 i& j0 R6 W7 z0 y
兔子不吃窝边草。 " X5 `! W1 V% f1 `! _, I# {. x
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
# o5 t! _ I" V; \! k坐井观天。 & u( G3 p) G7 M. G! j$ J$ U2 A" ?
The grass is greener on the other side. ! F+ H4 z( a$ C: S# L4 |; v( C( F
这山望着那山高。 ! [, h! C- a+ k' R9 q! U
The greatest talkers are always least doers. * ?$ w$ Q- k( \* Y
语言的巨人总是行动的矮子。
- g+ z9 {+ b* b9 l- ?The higher up, the greater the fall.
4 S: n3 I" Z9 w3 y6 ?" c/ L爬得高,摔得惨。 0 v: |% w! m. ?, I, L) e7 l
The leopard cannot change its spots.
0 w, s2 g! @( m, M2 }4 k本性难移。
9 U7 p& j1 `/ O7 D8 @+ }The more noble, the more humble. ) l1 E; E3 A4 o/ X" |$ U
人越高尚,越谦虚。 6 q. U; n l6 `# s' ~8 {
The more wit, the less courage. , V* h+ W& K, B. q5 j$ B) l3 w
初生牛犊不怕虎。
6 Y7 D9 X" H7 [5 JThe outsider sees the most of the game. 0 v* H5 Y$ a( P/ h3 J
旁观者清。
. M2 a, W+ o5 {# u- w( L% oThe pen is mightier than the sword. & v3 r" Q( v4 I! t- ~) E5 ]. H" }
笔能杀人。
2 ~9 }2 Z5 k6 [8 i7 SThe pot calls the kettle black. 5 D0 O: Y: V; f1 f
五十步笑百步。
. m) j4 F9 }' k/ R6 T' RThere are spots in the sun.
4 `1 t" j: T2 s: o" A太阳也有黑点。 7 X& U3 V$ {% X! I2 m4 Y8 k
There are two sides to every question. . D) j. y: Z8 ^& I3 Z
问题皆有两面。 ' i) [6 U1 F* H- w% `
There is a skeleton in the cupboard.
/ l* f3 X* X1 Z' a7 y家家有本难念的经。
! [- [/ N' o: I t2 j5 SThere is kindness to be found everywhere.
6 @: V/ u0 g+ E, j- c: n. U人间处处有温情。
' f; b. B. Q0 T. R( n7 iThere is no general rule without some exception.
( s. V& Y2 c$ A9 r+ H/ [任何法规均有例外。
4 O; {: W9 \, `* X9 o# UThere is no medicine against death.
" Y+ I) R1 R. Z2 O5 y- S没有长生不老药。 3 k4 z4 V2 T, R) I4 I! J1 K) ?; L
There is no place like home. 9 Y' R ?3 ~* {7 [
金窝银窝不如咱的狗窝。
' r( q, G7 t9 t1 c) q+ [$ `$ jThere is no royal road to learning. 0 j( b# M9 M; q! ?# c/ q; I. {
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
# P' {3 e \6 b ZThe style is the man. 4 V, a! J3 G0 H5 b/ g3 I) v" O* R
字如其人。 3 h7 Z3 y3 i n) S* |; _
The tongue is not steel, yet it cuts. 5 B$ `5 F& W5 ?8 i* I
人言可畏。 # g7 C- q9 z% W0 @* K
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
8 Y" L" }: |0 I, A. [; l5 R水能载舟,亦能覆舟。
8 D8 m1 D0 x. c4 ZThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. # i# E8 k/ c$ Q$ ?- D( Q/ l
清者自清,浊者自浊。 3 i y+ H, r! b) G
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ( b* A: e, `7 x8 V1 [9 ?
螳螂捕蝉,黄雀在后。 % z; |/ l( |+ H% Q
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ! @6 I9 ~8 J7 v) N3 @! P
世界如阶梯,有人上有人下。 8 U% t# R+ v# ?* m; y
The world is but a little place, after all.
# x$ x8 D& n+ o; ^; [( a8 l海内存知己,天涯若比邻。 ! H) W( N1 o* _4 G
Think twice before you do. ' b4 D5 {; R* `& _. [( w2 o
三思而后行。
; Q2 ]! s( e* h \4 |Things at the worst will mend. 5 L- H- V, o7 _
否极泰来。
/ i4 C l" d6 a. E' b P- e2 O% a( C. zTime and tide wait for no man. ' z9 N5 |3 r" B h8 s) ^
时不我待。 1 |, U% T- K$ k5 |9 r+ y& T! {. h
Time cures all things.
0 F; b9 M' Z, x: F时间是医治一切创伤的良药。 / ?7 f- P+ E" a( I! p, ~8 `" j5 H
Time flies. : s7 G0 U/ g( f2 P' D* y( |
光阴似箭。
9 q/ z% V# A1 _/ x- ]- v# F; qTime is money.
Q/ \1 w9 w. R( U- \1 h/ d时间就是金钱。 ( N p1 S. D. e8 Z0 H* v
Time lost cannot be won again.
) x' O% G% }; {: z3 D: Z时光流逝,不可复得。 9 G8 D6 d# z C: B& K
Time past cannot be called back again. $ E/ c0 B% a) r. u
时间不能倒流。
2 ]! |. J# e, |4 w3 @: K! {+ rTime tries all.
* d" J S" U0 r! M/ T- ?+ [路遥知马力,日久见人心。 ! H, W7 e0 K/ P2 v
Tit for tat is fair play. : O, k* s% ^) {6 Q; Q' ~1 ^" D
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
( A, T S8 g7 q/ h: J+ QTo err is human. $ U* k" d: l# Z1 s
人非圣贤,孰能无过。 ! U, ?! e2 J8 S g5 j# T1 g' u2 v
To know everything is to know nothing.
3 }0 W* G# ~& \; d; L+ O' V+ i! d什么都知道,一如什么都不知道。 7 d1 \- b! _ a( ]/ y: U4 |
To know oneself is true progress.
" g) z8 Q/ o# a人贵有自知之明。 ! S! G" B5 X8 a& {5 j' ]
Tomorrow never comes.
. n7 @% [0 K I R0 d* \我生待明日,万事成蹉跎。
/ l# c' t& I0 H9 r. e6 jToo much familiarity breeds contempt. . k) u; E) x5 |3 t
过分熟悉会使人互不服气。
8 t2 o# E6 D P. @Too much knowledge makes the head bald. " i7 o* H; Z5 }/ N2 T7 u5 v2 K
学问太多催人老。
5 U# m; R2 q9 y+ ?Too much liberty spills all.
) }' Z8 L' ] s( A3 b3 f4 E; a" G6 ]自由放任,一事无成。 ( m6 S! @5 o6 U6 J/ j+ ?$ k; j4 k
Too much praise is a burden.
2 V3 N. R$ C: {7 E过多夸奖,反成负担。 + A, m+ B7 _5 |5 D6 i1 G
To save time is to lengthen life.
' M& p* a' b; T) c' V: q节约时间就是延长生命。 . ?4 }3 E1 Z6 \+ k' N
Touch pitch, and you will be defiled.
) g) a- @" P/ N常在河边走,哪有不湿鞋。 + {# [* B( Q6 V5 H& k4 Q
Troubles never come singly. 7 z7 ]6 ` z c/ _! F
福无双至,祸不单行。
: h$ r& z& {' N: }* v% e4 Z$ YTruth never grows old.
/ ~ d% u [% K8 J: E. o真理永存。
+ W. T" U" V% oTurn over a new leaf. 0 v/ I& p9 s7 F' Y
洗心革面,改过自新。 - b, Z) n7 l' a! P/ v
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. % c0 ~+ q! i% X# l- K6 x
鹬蚌相争,渔翁得利。 ( R& h7 r2 K& `+ q( f
Two heads are better than one.
! g6 X" ~* Z. c一个好汉三个帮。
* c2 Z* P7 N. G4 B: C ~6 O- iTwo of a trade seldom agree.
' s* v. J- s+ G! {7 c# K, I' d同行是冤家。 % y% v* }- u8 X" ]! O! {5 J
Two wrongs do not make a right. , ?/ m1 l. p! S& ^% Y) P5 B
别人错了,不等于你对了。
. r h9 H" w2 w$ RUnity is strength.
) `, ^! ?5 b9 f8 t- ] P团结就是力量。
8 }8 L4 q0 M( [$ @; h ?! `: gUnpleasant advice is a good medicine.
0 E. j4 \3 e8 P忠言逆耳利于行。 - M; ]1 Q9 C% z2 C9 R
Until all is over one's ambition never dies.
" a7 }6 `$ h8 S* `/ o$ {$ N, F% I不到黄河心不死。 " g: Y+ w7 J5 X2 g1 P) i" r+ ?5 a
Venture a small fish to catch a great one. $ a+ G& P: L1 U u8 |8 c1 j* i
吃小亏占大便宜。
% G6 S2 L+ d. j! p9 X6 R* x% UVirtue is fairer far than beauty.
! @ f1 T& M( F美德远远胜过美貌。 9 ]7 c6 G8 z3 s: `7 ~7 v+ l
Walls have ears.
) [' w4 ^0 G7 g) b: _小心隔墙有耳。 % s! @! J a1 j# k# y: n# @
Wash your dirty linen at home.
+ {& |. R3 z0 f) Z5 ~家丑不可外扬。 - J- T+ x/ c! O1 m4 B, F$ h" n
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 4 O! T$ Y$ S3 U
滴水穿石。 1 w- p" F; {+ ]- x
Wealth is nothing without health.
: i6 Z8 ~4 B9 r6 s8 x: _失去健康,钱再多也没用。
! P' s/ [! l" }5 Q8 J" m5 C" _We know not what is good until we have lost it.
2 l; _7 B8 P' l好东西,失去了才明白。
% A: W8 b6 D+ J* m. J# QWell begun is half done.
2 o. R' |0 b4 x# V8 b+ I: S好的开始,是成功的一半。
) ]* i' ^* q* H' zWe never know the worth of water till the well is dry. 6 c8 _9 ]- a0 N! @( @% ?
井干方知水可贵。
- a( @ G; s2 ~+ Z, c8 `We shall never have friends if we expect to find them without fault.
8 d- L' U6 Y9 z) z( N$ N欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 % N8 X7 q; B- |6 u0 o
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
' X! y& G, l% `. \自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ' u+ {5 P( g- {5 O8 E
Wet behind the ears. + z+ Z i7 N! }7 J
乳臭未干。
$ s$ G9 P! {2 d2 mWhatever you do, do with all your might.
# E l* Q, g9 U# x不管做什么,都要一心一意。
( ^% U6 x r" R5 x9 n+ r, l" _What is learned in the cradle is carried to the grave.
. j$ f- h, H7 n+ t; F! V- ^- W儿时所学,终生难忘。
1 y3 \" ` W" U6 {What's done cannot be undone.
4 d% X. N& y3 S0 h5 k生米煮成熟饭了。
* D8 j4 N% A+ @& q9 nWhat's lost is lost. & L' w/ g) F+ W5 s+ w* O/ z/ C
失者不可复得。 ( Q. e) @ Y3 }* P! M* ?
What we do willingly is easy. - R$ p- T0 k* ]7 p U3 ]
愿者不难。
) A& m" G. U, o( P2 _) Y: ^; h3 |When in Rome, do as the Romans do.
( s, r. e" `$ m$ K; ^. u入国问禁,入乡随俗。
6 u4 S2 q% d, d9 ~/ ~6 {When everybody's somebody then nobody's anybody. ( J, \6 H2 M( [+ y; B/ y' V4 S
人人都伟大,世间没豪杰。
0 y: l( Z: F. Z- o, I6 {8 KWhen sorrow is asleep, wake it not.
( B, t. |* M; \. a, m伤心旧事别重提。 / B7 S5 Y: [+ W: _' d5 F0 g9 B. h
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
/ e: U* a, p1 N4 i1 O* G新仇旧恨,齐上心头。
, L, N- j7 N( e [0 e7 HWhen the fox preaches, take care of your geese. " V. O4 x2 s; u% \2 k
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 . Z' h3 {" `# W
When wine is in truth, wit is out.
' @5 N m& j1 o. Z5 }# G酒后吐真言。 * Q* \' A. F0 A& j6 d2 ~
Where there is a will, there is a way.
7 N W7 M& d/ k6 I6 f W有志者事竟成。 " R4 F) l. V, v4 O. s( x1 F
Where there is life, there is hope. 6 Z, v" s5 z5 k8 X* C' D1 W9 Z! q" G
留得青山在,不怕没柴烧。 . g- J" C0 r/ L
Where there is smoke, there is fire.
1 T# b$ P; m0 i6 y事出有因。 1 B- l* ?" ^+ I5 p9 ~
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. $ G: P8 o' Y2 v2 A% L
道高一尺,魔高一丈。
, Y" F& `$ H/ ^8 B# BWho chatters to you, will chatter of you. 3 ~8 ?; K/ [- [6 J. R
搬弄口舌者必是小人。 ! c6 o; l7 D* H r) n
Whom the gods love die young.
& k3 k+ d7 l% B% Z! @$ k好人不长命。 + D; `1 `) C6 o5 c+ r; G0 o
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 0 _" h6 X. _6 d0 o) |; T
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
; }8 Y; S1 n6 {5 lWork makes the workman. 8 g1 e7 C4 e; }
勤工出巧匠。 8 X& g6 s0 S. M' w0 z2 D6 k
You cannot burn the candle at both ends. 6 S8 R0 s; u+ o# V$ k* U- C* t) H
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
+ ]2 Z8 ~" h* t! z( l8 \; rYou cannot eat your cake and have it.
8 ^1 P, S0 K6 ^. s; L* i; w鱼与熊掌,不可得兼。
: c" ^* o0 F; MYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
6 R, [" j- ^. x* x2 v% }! F强扭的瓜不甜。
, G/ ?7 _" q4 o2 a7 Z8 f* }- D: hYou may know by a handful the whole sack. 3 n* q; t* w" f+ {8 B: `
由一斑可知全貌。 $ g: H" J a$ d8 G7 z Z. V+ }
You never know what you can till you try.
$ z( q* P+ F% y是驴子是马,拉出来遛遛 |
|