 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. 3 W: M, {9 N! A7 z& f0 Q3 Y
不善始者不善终。
, e. i2 c c ]0 RA bad thing never dies.
( c: m6 d/ X. y j/ M遗臭万年。
/ X$ ?( E1 t# t6 @- nA bad workman always blames his tools. ( T6 M( R" J& c) [& {+ b( i+ C4 E
不会撑船怪河弯。 5 u% E- `* c3 x: N( M$ @
A bird in the hand is worth than two in the bush.
+ z2 G; S- `2 g1 S: a' k* ]一鸟在手胜过双鸟在林。 # _7 o/ D. R' a
A boaster and a liar are cousins-german. 6 |7 D+ f% q `& o7 I8 ~+ o
吹牛与说谎本是同宗。 * u( d2 G0 X) w- S& J8 y
A bully is always a coward.
# `* x e8 ]3 i色厉内荏。 k* h9 d ]; ~; V8 }( Z
A burden of one's choice is not felt.
4 C8 H1 r, F8 j爱挑的担子不嫌重。 * Y: O& [9 ~* C) n3 H# }
A candle lights others and consumes itself.
8 r& y. O# H3 w- m& `/ M* l: }: \. T蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
7 m. K8 ]6 ]0 F- \1 m3 E# D4 ]A cat has 9 lives.
; h( Q7 {5 ], G4 G! R* R+ s猫有九条命。 ! d l& j- ^) C2 r: l
A cat may look at a king. ' J# s+ e% Y+ C% s3 q# r
人人平等。 : Q" B. s% w* t7 I/ g
A close mouth catches no flies. $ A9 t0 E( }" e$ _! h+ Z5 K
病从口入。 - `! D% C( @( k" t* d" q3 P+ P
A constant guest is never welcome.
' a! O/ W/ J) v4 o8 Y常客令人厌。
( p" p' a" J2 l7 b4 TActions speak louder than words.
3 n8 B; c3 ^' m3 O/ O1 T- Y! N+ j事实胜于雄辩。 8 i+ |& G _8 R. k0 |5 \
Adversity leads to prosperity. 6 h$ }( s7 n* }0 V- U$ V
穷则思变。 # B" z4 i) d5 P x4 s
Adversity makes a man wise, not rich. 4 N5 @ e8 j% ]& u1 J
逆境出人才。
( {5 _6 e# p/ @9 mA fair death honors the whole life.
1 J8 I" t$ s7 z6 N死得其所,流芳百世。
/ U$ N8 @) f1 y& O: H; }& E1 DA faithful friend is hard to find.
5 m3 q$ `& U- r知音难觅。 , d. U, f2 [8 a6 t2 C: z, u$ o$ b. [5 A
A fall into a pit, a gain in your wit. 6 w% O3 n, N) G) c3 I
吃一堑,长一智。 % T+ C( [* y: ?0 W; V% `
A fox may grow gray, but never good. 0 \5 |9 ~6 B3 {! _
江山易改,本性难移。
, P4 C- V' [) h$ IA friend in need is a friend indeed.
; l" v! a# a7 M2 F- V6 K! J$ v患难见真情。
1 p+ K& }6 \6 \$ Y, F! v! h, JA friend is easier lost than found. : \+ ~! d3 y2 }0 I& e# D
得朋友难,失朋友易。 / z! Z8 c2 B1 }: ]# M0 t6 V
A friend is never known till a man has need.
9 C8 h% W1 y! ^% X, q; X. w7 [$ ]0 |需要之时方知友。
% q/ @( i# J' O4 k8 ~A friend without faults will never be found. ! M: {$ U$ M- x9 H4 |
没有十全十美的朋友。
1 z' u5 T; C3 P4 Y2 Q+ Q'After you' is good manners.
1 o, P- {/ u. I% {“您先请”是礼貌。
/ n6 T' o4 v2 @9 F" N/ @A good beginning is half done.
$ ~5 M3 S. y3 {4 G, s良好的开端是成功的一半。 9 }" a, `- ^9 S
A good beginning makes a good ending.
) g" R" i! a" R0 a善始者善终。
, _, ?; A) C: j3 [A good book is a good friend.
* {9 L8 F- k3 b4 E) {好书如挚友。 2 h1 j- e2 ]' O' y7 k: D* B$ O
A good book is the best of friends, the same today and forever.
; N: `9 s! c* i' [一本好书,相伴一生。
/ {8 x6 `1 \+ J! O) UA good conscience is a soft pillow.
& s+ m5 u. ?* I$ I3 a H: c不做亏心事,不怕鬼叫门。
. X0 x7 ] x3 R! W8 F0 nA good fame is better than a good face.
) }; N& z; k! v/ }; s美名胜过美貌。
2 G/ X& L; Q, }) tA good husband makes a good wife.
( F" e, n! h5 P! P. l& d夫善则妻贤。 ) e- y Y7 V# B: v
A good medicine tastes bitter.
) ?7 ?' F" Q# `; x# V2 \# o5 }良药苦口。 2 i8 ]0 D1 K4 C# h0 r7 I: G# a
A good wife health is a man's best wealth.
' {* H" K d2 X* }# j' R8 f0 H" ?妻贤身体好是男人最大的财富。
. {7 w5 W6 B- u$ A- c8 m. Q& hA great talker is a great liar. ) Q. |) ?8 `1 a5 F4 w
说大话者多谎言。
+ B5 h- j( n! `$ z' uA hedge between keeps friendship green. & E4 f3 {$ O: F5 I* B
君子之交淡如水。 3 f* s3 o! x- V) [7 M
A joke never gains an enemy but loses a friend.
& ]8 R- ^+ r6 ]- ~戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
! L1 j( n* ?3 ?- s/ B0 f& AA leopard cannot change its spots.
; g; [: A) f8 `' K* q- e2 r积习难改。 ! E( ^) `% e. ~( c |- N
A liar is not believed when he speaks the truth.
C# ?. t4 o' Z7 d说谎者即使讲真话也没人相信。
; d- [5 ?! B8 O3 eA light heart lives long. . F G* k+ ~, n" N1 g: Y5 \
静以修身。
+ Z9 z$ I* U5 b! v- T+ gA little body often harbors a great soul. ' J7 e/ p+ k1 L( B7 v+ ~2 K( }
浓缩的都是精品。
6 [9 c q6 i' D( u- q. Q: W! E( DA little knowledge is a dangerous thing.
4 {$ X% \( N. b一知半解,自欺欺人。 - L. u& y+ W$ [/ a# p
A little pot is soon hot.
w) L" [( }/ b% y) D. ?4 m9 x9 ^狗肚子盛不得四两油。 7 s3 l# E5 g# w! M
All are brave when the enemy flies. J8 r: G0 m6 c2 {( b
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 $ b0 r" w2 m' ?% Q& y: k# @9 w8 r; E
All good things come to an end. ) B- r' c3 |( M' k: n2 ]1 j9 \
天下没有不散的筵席。
/ ^- N+ H S: U8 H, VAll rivers run into sea. ; @! {: }5 I# x, w# `! }) j
海纳百川。 * j3 E* @+ Z/ v9 g5 n: k
All roads lead to Rome.
2 l* B+ L+ C- S; a+ G条条大路通罗马。
5 [) p0 D/ E p. \% C0 o' X& V4 ^$ lAll that ends well is well. . I& P/ V/ N k( y$ H# @
结果好,就一切都好。
) F" {9 Q* M2 u6 M& ^All that glitters is not gold.
) j t0 @6 p- S/ T7 Z/ q" L/ P闪光的不一定都是金子。 ; J+ [/ d4 [ R2 I- I: M8 B' z
All things are difficult before they are easy.
; {# V9 F" y6 A1 t! q3 p; O+ K凡事总是由难而易。
+ [0 z) u) l" y' ?# D% k+ fAll work and no play makes Jack a dull boy.
, H, G: O2 v* ]' z ^0 o J只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
* @/ Z; z% G2 i. T+ tA man becomes learned by asking questions.
: X" f; }7 h; }+ Y5 b" b不耻下问才能有学问。
/ U1 f, [( z, x* eA man can do no more than he can. 0 o! {% r. I3 m
凡事都应量力而行。 * [8 ~. L. T+ m# b% e
A man cannot spin and reel at the same time.
1 W( z% N- w8 _1 Y一心不能二用。
$ Q* h: F$ |" k; R4 XA man is known by his friends. ( o" l, i7 t2 o, q
什么人交什么朋友。 * `# z; m1 \6 u4 A+ a# F* ^
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
# h1 y0 P: w; N8 J& V1 w% D8 R4 u光说空话不做事,犹如花园光长刺。
1 ?: C) o4 ^! |) X- N" vA man without money is no man at all.
# x9 E5 K8 |; E E! N一分钱难倒英雄汉。
& N$ ~, o9 k( {4 g% MA merry heart goes all the way.
9 d1 V H# S* M1 z心旷神怡,事事顺利。
$ {# f$ D! a5 t+ jA miss is as good as a mile. 6 W: ^. Z. \! \$ p3 M1 ? k0 F
失之毫厘,差之千里。 - R( l2 g: i2 g& [3 ~
A mother's love never changes.
[4 e( n3 R; p# W; |* ]母爱永恒。 # a' H7 `# n+ m$ L& W
An apple a day keeps the doctor away. & K9 ^1 {5 u& h
一天一苹果,不用请医生。
0 @. O$ f: o. K' v( n* J5 i4 K* MA new broom sweeps clean. 5 R4 s, u& p7 v1 Z2 ]
新官上任三把火。 / L# p R f K4 ?8 ~
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
8 u: K# Y: R5 i' }7 ~9 S以眼还眼,以牙还牙。 : O" z0 P, W- \. \ z
An hour in the morning is worth two in the evening.
1 n* N _* A. i& W! i M6 `& Q1 O" g一日之计在于晨。 8 q2 m E1 ]- j$ i& {! |: z
An old dog cannot learn new tricks.
, F1 W Z* [ S( n老狗学不出新把戏。 $ s( f: s& {: \7 B$ T% M
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. ) M2 P" P6 \+ W# z" E
聪明才智,不如运气。 9 a) v7 @4 E6 c6 {' |
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 2 B8 y) N. R& o1 }& v0 f
预防为主,治疗为辅。 6 L- Z* H! `0 C; @3 h
A rolling stone gathers no moss.
" s w" \+ i7 X* ?& y0 ^滚石不生苔,转业不聚财。
7 S# w: v9 j% p9 `9 H/ mAs a man sows, so he shall reap. 3 |% ~- {! v! B! B' i4 Z) ^
种瓜得瓜,种豆得豆。
+ j% i7 _: r) w0 o4 d/ BA single flower does not make a spring.
: D- L9 ?( P/ X$ Q0 P一花独放不是春,百花齐放春满园。 1 h1 R" m m2 [2 @- S8 K$ \7 U5 Y
A snow year, a rich year. 9 n8 S+ f# C3 O( W3 N2 G
瑞雪兆丰年。
+ g9 f( p/ v: V: P# ?A sound mind in a sound body.
' s7 ~$ H4 l+ @( K: n. D: H( R( a; n健全的精神寓于健康的身体。
0 ~6 m: ?. o/ Q% o' `4 ^2 bA still tongue makes a wise head. - @0 s: S9 c. T0 V3 g" ?
寡言者智。
; H0 m! h. Y8 \$ s* nA stitch in time saves nine. % ?7 g3 k% E/ [, u
小洞不补,大洞吃苦。
+ d# u! _( H) BA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 6 U: M1 Y/ N/ \3 n
身正不怕影子斜。 2 A, b1 E& Z9 b5 @
A wise head makes a close mouth. 2 K* ^! h3 e" z& x: c$ z/ c |9 u
真人不露相,露相非真人。
: Y" T& ~4 n4 F; }# ^0 gA word spoken is past recalling.
# }7 g" I% e ]( ?! A' c2 m5 `/ _$ ^" h一言既出,驷马难追。
6 n# `2 I" q7 j( @A year's plan starts with spring.
; W% w0 m8 E) n @; ]" {一年之计在于春。
! D: W+ ^$ L$ ~! vA young idler, an old beggar.
J% r9 g5 y7 Z0 X" v* ?, K少壮不努力,老大徒伤悲。 : D; b9 S. X s- i6 z
Bad news has wings.
7 d3 k' H0 u# |" O8 w4 y好事不出门,坏事传千里。
* ]$ o) [* x# b) q) fBarking dogs seldom bite.
/ ^, a, P3 G- j J2 ^0 S吠犬不咬人。 8 t$ Q8 \) ~, u4 j. g8 p1 i
Beauty lies in the love's eyes.
: h; b F0 j& y3 ^# S情人眼里出西施。 2 |+ D6 k6 p* g" G m+ e
Be swift to hear, slow to speak. 2 U0 U2 G4 {/ c5 {' |3 n
听宜敏捷,言宜缓行。 , v8 l& C$ M! M$ o; z
Better late than never.
8 e7 r3 p2 ^) p2 n& f不怕慢,单怕站。
9 [0 L$ g' }% q! NBetter to ask the way than go astray.
% Q) J \7 s2 x1 }2 _问路总比迷路好。 ( l! b" ~( z4 l) @4 O! T; y2 O
Between friends all is common.
5 z4 F6 u/ V S" n Q. V2 J7 Y6 {朋友之间不分彼此。 3 i( l0 m3 V- S: E, d8 j9 {, e
Birds of a feather flock together.
% e- ~3 l5 A( A% N9 r& t; V/ x物以类聚,人以群分。 9 k, c& ?2 z) Z2 A( P* K" ^0 p# G
Blood is thicker than water.
1 R5 ?9 z% [! x ^血浓于水。 - @5 k0 n0 |; E% s
Blood will have blood.
- }$ R" t6 O# \0 U1 l+ p* l血债血偿。 , z0 n* M, e7 ^8 \( c! {+ c
Books and friends should be few but good. $ o7 A5 X' G) b
读书如交友,应求少而精。 6 }9 S3 ]8 n, I
Business is business. 5 b/ \5 V! S- c% {! l( f
公事公办。 * \) E3 ?7 ^; g8 f( B$ o) Z
Business is the salt of life. " e+ ]) z- h) e" Q b- t
事业是人生的第一需要。 - r3 m- G( i% Z) m4 y9 N7 A! s4 q4 V
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 8 h/ w6 Z" \$ @4 R. n
读书使人充实,交谈使人精明。
7 w4 e, ~2 g/ M Y" HCannot see the wood for the trees. - ~( G1 J, A8 T! Z/ L
一叶障目,不见泰山。
0 D1 I! h4 s a6 F- @Care and diligence bring luck. : r8 O M/ m# q% W- p
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
9 g( P4 B" E, eCaution is the parent of safety. 2 k8 {0 Y1 w5 F" M' L
小心驶得万年船。
3 Q% V3 ^- O, r( ^& mCheats never prosper.
0 U3 a. t5 r! C! s1 i骗人发不了财。 # O$ G0 m+ Z7 w4 Z$ v" p4 E; p
Children are what the mothers are. & T& t5 V$ ^0 a: A
耳濡目染,身教言传。
8 n; r: i" j4 v5 }Choose an author as you choose a friend.
, z+ ` f$ h6 ?. e择书如择友。
- v: X! g; f/ c5 s' |# B& ZCome what may, heaven won't fall.
6 g& E$ J$ c' S+ R做你的吧,天塌不下来。
v: |4 \1 Y, u9 b$ pComplacency is the enemy of study. + ?6 o, K( G" G; c+ i/ w1 G+ z
学习的敌人是自己的满足。
# m/ T8 Q5 O: ]Confidence in yourself is the first step on the road to success.
7 o' _3 ^% P3 ~自信是走向成功的第一步。
* [2 R+ B; ]4 a# K7 D8 Z/ GConstant dripping wears away a stone. " L- b1 M8 A) |3 z& k
水滴石穿,绳锯木断。
6 q/ {4 z& |/ p. T; h5 n9 V" OContent is better than riches. 4 _' v3 n) B, P& k+ A0 c
知足者常乐。 & G3 ~4 w7 h F3 S; _2 a" F
Count one's chickens before they are hatched. % F9 F9 B' q8 p, w5 z
蛋未孵先数雏。 ) X: z/ c; K' e A9 @
Courtesy on one side only lasts not long. . i2 H/ z) Z/ e3 j; U x4 S
来而不往非礼也。
. U! v: x3 J$ G9 gCreep before you walk.
& {/ \" ]$ ] e- o3 D+ j7 i循序渐进。
2 w# {1 U+ P! e5 i" |- M; } x9 Y4 a; C# vCry for the moon. ! K. y; N X" e
海底捞月。 * T2 @& X1 u" |
Custom is a second nature.
0 c D! e4 g$ Q4 g$ s! J) ^# o+ V习惯是后天养成的。 2 }! n5 O$ d! V
Custom makes all things easy. ! m# o5 ~- q' V- U7 c5 s# g6 {& c& `
有个好习惯,事事皆不难。 & {# N2 k% u* ~
Diamond cuts diamond. * ^: [$ ~9 o1 Y+ l' w3 z
强中自有强中手。 6 e* d6 o0 S' L* \5 ^
Do as the Romans do.
, D# l; K0 ~7 e入乡随俗。
; m. V+ ~% K0 `& U$ _) SDo as you would be done by. * U% R$ l0 j; R8 d6 _5 _( S% h9 J
己所不欲,勿施于人。 # f# m1 o; n9 R% Q3 I+ X2 H# a
Doing is better than saying. 0 ]6 U8 m, m+ [, w9 c
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
6 T# t9 B9 J8 _; |, g) gDo it now.
( o; m" L& {: ?8 j: _* I5 [. r. D机不可失,时不再来。
2 f* R4 @' C5 TDo nothing by halves. # ^( m% H* T4 `4 ~" o2 B9 y
凡事不可半途而废。
A7 y; f/ W! Z- f) o, HDon't claim to know what you don't know.
; _/ R& g9 \ E! z+ Q' C) ]5 r8 l; p不要不懂装懂。
8 W! f) W' \! A `. YDon't have too many irons in the fire. / U& L& X$ |: \
不要揽事过多。
/ s; J& S) t" O8 W( J; pDon't make a mountain out of a molehill. 2 x% `1 t+ z: l3 m$ e* r
不要小题大做。
+ i. M1 p7 u! k1 b7 ?1 J( CDon't put off till tomorrow what should be done today.
* L( }, U0 {$ @% H: ^/ _今日事,今日毕。 3 z9 K2 I' k" e5 k3 i
Don't put the cart before the horse.
9 Y0 U; ^; H$ z5 @7 u6 j不要本末倒置。 . E% d2 ~: \) K+ |' _
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
9 {5 s6 @( P3 \1 N* T不要自找麻烦。 / {% r4 A- [! a# M0 y! k K
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
* D% C5 u9 `8 B不要班门弄斧。
8 \+ u4 d. M) d0 I9 }! BDo well and have well.
^: g; g+ \! h9 E2 i+ k2 e' G善有善报。 1 s9 i% R8 r$ _8 Z! y
Each bird love to hear himself sing. ; P. w* w+ y. v
孤芳自赏。
2 V# t o* E/ P+ e! @: H8 e4 fEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
7 K% @, K( {9 n. n. K2 p早睡早起身体好。 , @& C3 I4 z& ^, J/ [+ c, M: ]. Q- s
Easier said than done. ! [ @# `/ w3 ^8 a
说得容易,做得难。
0 j7 n Y, s, l, f8 p; nEasy come, easy go. 8 U" J/ }. U( ?- m
来也匆匆,去也匆匆。
" l2 W7 z/ m* p8 k" lEat to live, but not live to eat.
$ a; s/ @+ q. ?+ U% O o" ~8 Q: |人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 4 j/ b3 u- L( O. w3 A* V6 i8 a
Empty vessels make the greatest sound.
4 d; i- J5 B( z: f实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 0 q4 c. f' j/ Q# ?
Envy has no holidays.
: j6 p! V2 _ V* U4 P$ `忌妒之人无宁日。 4 ]0 q& i: x3 w/ h* D
Even Homer sometimes nods.
0 Z( ?3 l3 t9 p( K智者千虑,必有一失。
% B. e& }1 k" Y, }) @$ p' tEven reckoning makes long friends.
$ B4 G9 C3 h1 u5 H) V Z' c亲兄弟,明算账。 ! d6 f& u7 E; V9 ~; d
Every advantage has its disadvantage.
. w3 b5 x3 k4 U9 w: g' M有利必有弊。 : p' }) Y& M: m4 \9 ^ h: Y
Everybody's business is nobody's business. , D" Z% D& |$ A# u
人人负责,等于没人负责。 % E3 N2 U' g& U* M" y {
Every day is not Sunday. 1 h* ?/ C' T% W" f& _" T+ S
好景不常在。 * {; K# s. i( t$ o
Every dog has his day.
# W; \ s+ u2 `( I谁都有得意的时候。 9 }& B* N" _. \6 N& j
Every door may be shut, but death's door.
, O7 S# g7 t) y: V7 S8 o% r人生在世,唯死难逃。
( g1 [8 E$ Q% u2 L. j+ Q; w" CEvery heart has its own sorrow.
, Z$ l" H2 N7 l3 N! u& B各人有各人的苦恼。
3 ]* N$ A/ q/ e1 _* x! K' C! sEvery little helps a mickle. # E q# z0 y1 a
聚沙成塔,集腋成裘。
2 T9 K0 P7 p6 t+ q8 vEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
# \; P0 I+ C( G人不为己,天诛地灭。 - @5 t* E5 |9 q- w; {4 I2 L
Every man has his faults.
" a3 {, J$ ~9 o m0 n' l) T8 j金无足赤,人无完人。
6 K6 b3 I( R9 b4 B9 l" BEvery man has his hobbyhorse.
. f# s8 y B- F+ E7 p Z萝卜青菜,各有所爱。 # u, D) v& P+ o2 P
Every man has his weak side. ' C _( w B, l# O. r
人人都有弱点。
) y3 q' K/ w5 V0 `0 T; CEvery man is the architect of his own fortune. ! n! c* S Z. b4 ^( W
自己的命运自己掌握。
; I/ [ \/ h- CEvery minute counts. 5 c4 R' i, [' ?; J$ w
分秒必争。
% e- I& [. s9 i# a, KEvery mother's child is handsome.
- n O( O7 z* y+ z" a& [4 r孩子是自己的好。
3 X/ c" p8 P, n0 u cEvery potter praises hit pot.
& b3 k y b) w) C# D4 L王婆卖瓜,自卖自夸。
. V- C. ]2 `) A. w- f7 }Everything is good when new, but friends when old.
/ j+ C) N1 u; y/ E东西是新的好,朋友是老的亲。
8 T; x2 d1 w; K! rExample is better then percept. $ P8 ~6 M2 o8 [& @/ i
说一遍,不如做一遍。
! t" k. u$ z5 H; K; FExperience is the father of wisdom and memory the mother. " \8 v0 U6 ~" T5 R. p* y
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
" Y$ b4 j9 r" wExperience must be bought. + R- z$ P4 I4 B2 f t7 N* M0 X7 E
吃一堑,长一智。 - d$ ~- K4 Y( M, _5 S* t5 I3 `9 a6 v
Fact speak louder than words. 6 b* Y: N* p( @0 }- @ I
事实胜于雄辩。 ; x, d) i p2 T' W* F
Failure is the mother of success. 7 p- n5 {8 z( A' U8 w- E6 V
失败是成功之母。 9 ?' A) J( `) D, w. u
False friends are worse than bitter enemies. $ \* B( w+ v! y) H0 e% e0 B
明枪易躲,暗箭难防。 , K' c3 Q, k7 I
Far from eye, far from heart. ; [6 h4 b5 ?1 ?; }% b2 Y+ h
眼不见,心不烦。 3 S4 v* g u. A `* w
Far water does not put out near fire. 8 a# L& e$ ^: ~/ Y% E
远水救不了近火。
7 G1 S- F) |1 b8 V3 F2 LFaults are thick where love is thin. . I4 G/ q) W8 E4 `- V
一朝情意淡,样样不顺眼。
) E& u& q2 W9 u+ @ _1 zFear always springs from ignorance.
9 ?: u! q( X8 K Y# ?& V恐惧源于无知。
) b9 s6 t' B$ JFields have eyes, and woods have ears. : w6 o2 m1 f% s' w$ p8 |
隔墙有耳。
7 F0 _' E0 n1 vFire and water have no mercy.
0 H; Y3 K; N. D$ U9 \& ?4 l+ U水火无情。 ! P6 i9 `7 x) _9 H, j$ m) g
Fire is a good servant but a bad master.
, Y6 `1 D0 O9 Y: s) |火是一把双刃剑。 5 Q. g3 w; n8 f4 y. L5 c
First come, first served. . ^7 j* p% @: p, }, O" R! r1 p% D: s" ~
先来后到。 * U R& F4 U+ }5 B
First impressions are half the battle. : {7 a9 B; ^) \+ t, j' Z% {
初次见面,印象最深。 ! F) R- E# t. r
First think and then speak. 7 _/ P3 l9 d& ]3 t: {7 y
先想后说。
# A: W3 T9 }. t, ?Fools grow without watering. . [8 D; E: H m' l; c7 f
朽木不可雕。 $ ]/ }+ @2 j6 e" ^% ?9 h
Fool's haste is no speed. $ s* v3 T1 m% F% N1 `! ?9 z! f
欲速则不达。 2 l8 g3 |! Z3 G
Fools has fortune.
) F1 H( g' B8 ~7 {7 m) F" O呆人有呆福。 $ _3 d" s) @- _+ }/ f; ]3 o
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
8 W" ]. V$ @4 D( L I愚者不学无术,智者不耻下问。
0 h6 f3 R2 u5 f$ a9 K H5 \Forbidden fruit is sweet.
# W4 k0 |+ y% Y( S禁果格外香。
0 S7 z/ z. j9 P3 v, b0 H0 s# s \Fortune favors those who use their judgement. " H: m* l3 Z7 U0 l P# p' C% A' h
机遇偏爱善断之人。
: i v5 U1 F# k: m; @( C1 c& z& u$ l/ AFortune knocks once at least at every man's gate. i0 ?0 G `. g* ^& M
风水轮流转。
9 B: g$ ] s. S" F" pFour eyes see more than two. 7 ]3 o0 r. Z- a* u3 L) {5 v5 {
集思广益。
; K/ f8 a6 i$ bFriends agree best at distance. # E0 W( B+ S7 _! C0 S
朋友之间也会保持距离。
& S# F! F5 x% u: J4 e7 lFriends are thieves of time.
- W* g# \ k/ b3 E6 D8 Y B; o朋友是时间的窃贼。
4 G" X" ~4 o5 i4 N( lFriends must part. 8 C- z4 e9 O5 g7 G8 S/ d. |4 j
再好的朋友也有分手的时候。
% B% }+ m" G& _* [1 sGenius is nothing but labor and diligence. 4 {( j/ Z) v- ?" U+ X' V- o, z1 G
天才不过是勤奋而已。
0 d7 Z0 V# h YGive a dog a bad name and hang him.
; ]7 E$ V, g6 z/ w1 C2 C# M) |众口铄金,积毁销骨。
2 x. E/ n. {. K9 o0 HGod helps those who help themselves. : b6 C T3 D7 w" _3 Q. Y4 j
自助者天助。
\4 |% ]& a9 J4 a, ]4 lGold will not buy anything.
: u* Z! [. V# t3 p7 W" s黄金并非万能。 " k5 l, ^/ X2 ` }) Z& Y& `
Good for good is natural, good for evil is manly.
) |5 \; @! o5 D* X! n: P. x以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
1 c4 R. ?0 D( |" ~) G2 b7 V: i6 vGood health is over wealth. * H9 x+ M+ M: y7 g" @2 y% {9 g( ~
健康是最大的财富。
* Y( C. s1 q5 |" A; W& X4 @/ WGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
: z6 o) l4 q3 ^2 e: D! f良药苦口利于病。
% ?$ ^3 p; H5 e5 RGood watch prevents misfortune.
/ M W/ }$ \- z' W谨慎消灾。 5 t* l5 a: Q. @% v" K
Great barkers are no biters. ; E' T' Y* V+ l) D& w
好狗不挡道。 ) v' a$ i: }; {$ M; m: w. M
Great hopes make great man. 7 m/ [- j, ]7 y6 U' E* n* Q
伟大的抱负造就伟大的人物。
2 A! V0 C) Z( f, zGreat minds think alike.
" z' i: w# W' R. z英雄所见略同。
! x' n: Q5 F2 kGreat men have great faults. , q! f% M, [( Z# q( y3 b/ x; a+ f
英雄犯大错误。
7 p! }0 U v% W8 yGreat men's sons seldom do well.
/ \0 K: O) D3 F: P富不过三代。 0 ` K5 c0 ~& w1 i" t
Great trees are good for nothing but shade. 9 v' m5 u8 t, c
大树底下好乘凉。 . W* C& i" i! V
Great wits have short memories. ~+ N) g+ m) b; c
贵人多忘事。 , y6 v1 H0 x3 q. u, \# q/ _) {5 n
Greedy folks have long arms. 8 Z, O0 W1 a5 ?1 f9 D/ {
心贪手长。 . b/ }( j0 _6 z( V. }6 i g
Guilty consciences make men cowards.
+ L6 d2 f( Q8 L; D" C" }7 A' R3 i做贼心虚。 2 h3 t- U" N1 U; v3 ^
Habit cures habit. 0 \1 q" s( N! B" g$ r7 p! b4 i
心病还需心药医。
% H' Z1 Q/ q0 b" j; K. yHandsome is he who does handsomely. . k `1 Z9 n6 ^# M! o/ a% r2 D$ ?
行为漂亮才算美。
% i2 k$ o& Y0 f5 A8 o( S8 l# THappiness takes no account of time. 7 i' K' ~( }9 ~3 x* b
欢乐不觉时光过。 + l$ S: }7 y4 | I6 Z8 ] t( m
Happy is he who owes nothing.
8 t* l' `9 K' r, ]5 L7 S, d2 k9 g要想活得痛快,身上不能背债。
) E: X6 D N8 s; ^Happy is the man who learns from the misfortunes of others. ! P; v# F' ^* O% q$ Q2 h
吸取他人教训,自己才会走运。
X5 R9 {& Y q M' U' W" KHarm set, harm get. 7 }6 I$ S- {& O" k1 \
害人害己。 : e5 W1 T( L. d
Hasty love, soon cold.
) D+ ~: X1 S1 U) X/ |& S6 I一见钟情难维久。
7 _" w# U% F, b% v, yHealth is better than wealth.
% J3 \0 }: n, I _0 G健康胜过财富。 ' ?# w3 W7 Q% r2 e8 C4 _8 v9 ]
Health is happiness. 0 b; p8 W/ @$ S5 t5 ]
健康就是幸福。
/ O# J" J! T& H. p4 i$ M- l% q$ pHear all parties. " h: o7 Y |+ J1 ^% e
兼听则明。
5 S6 I- |' l8 z5 ]Heaven never helps the man who will not act.
3 k" E% a; Z) Z+ T3 Z3 ~自己不动,叫天何用。
6 y0 g( d9 c. N4 Q' C* ^He is a fool that forgets himself. # z' j& [5 o) t' C7 f
愚者忘乎所以。
" q% |# r2 h/ ? ]. zHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
, K% k6 p% k! l/ J6 n. q+ U背后说好话,才是真朋友。
& C0 T- S* N; w& \) p0 b& d; o: ?1 D3 JHe is a wise man who speaks little. : Y+ ^* ^( E3 N# F7 V& U! T
聪明不是挂在嘴上。
) X0 @3 c8 V5 H: S' b2 HHe is lifeless that is faultless.
. C3 S9 \- ~- B# o1 T只有死人才不犯错误。
. b% Z9 N2 l; b' h9 R( uHe is not fit to command others that cannot command himself.
" O% m2 K# j' ~正人先正己。
: G" U7 L2 G- I2 t0 jHe is not laughed at that laughs at himself first.
2 P/ _( |, k$ \( h自嘲者不会让人见笑。 ' @3 _( }6 l7 N* R" b: h; `
He is wise that is honest.
3 }* B" j" Y1 @) ? Q诚实者最明智。 - t6 k/ Z4 F q! j
He knows most who speaks least. 3 H8 y6 y0 r' W
大智若愚。 ( j" w) [/ ~) V8 G. I0 |
He laughs best who laughs last.
' y' V0 r( H- X; H谁笑到最后,谁笑得最好。 % ] Z% ?# {- m! x; X" n8 w$ a
He sets the fox to keep the geese. ! k! S# E$ c# Z4 @' T8 ]9 T) Q
引狼入室。 6 O0 G# o/ B, B- O |/ k% p
He that climbs high falls heavily. 5 d" C7 }' K# g
爬得越高,摔得越重。
d6 y% ?, J$ l/ FHe that will not work shall not eat.
1 W2 |8 N, O& f. y不劳动者不得食。 6 |9 n l, x a7 ~
He who does not advance loses ground.
8 H" c2 H* V( D8 k逆水行舟,不进则退。 6 E+ ^* j7 I; K# V" ?1 N8 t. ?
He who makes constant complaint gets little compassion.
, l2 }9 Y8 I! t' L3 L: b经常诉苦,没人同情。
( i! {8 r/ ]. e+ |. S; I$ Y) XHe who makes no mistakes makes nothing. 8 @, F. U( l E F# s3 d+ I% Q
想不犯错误,就一事无成。
7 _0 ~) }" Y% [9 J; B6 u% j' pHe who risks nothing gains nothing.
+ E+ l# w1 n2 V) k* _收获与风险并存。 1 ~$ n# \' Y" ?3 N! Y# s
History repeats itself. 7 w! @- L Q; F1 d, F$ P( {
历史往往重演。
( A# _; b1 D# M J7 \Honesty is the best policy.
/ M6 S! j3 p0 c做人诚信为本。 1 h2 v4 A) [6 V7 d
Hope for the best, but prepare for the worst.
, I6 R: d$ Z- x1 g抱最好的愿望,做最坏的打算。
! W, y) M4 l, H- p# V/ @7 O3 GI cannot be your friend and your flatterer too.
1 `9 g! E$ u) d. v朋友不能阿谀奉承。 & {6 C- E0 F3 ] Z2 ^
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. ( ^9 ^5 o% h! v6 h
上当一回头,再多就可耻。 3 ?) \+ ^( R1 v' ?+ ?
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. # c4 G* ^3 A1 o4 g
人善被人欺,马善被人骑。 7 [0 [, F' t8 ~7 @0 Y
If your ears glow, someone is talking of you.
7 w4 a) S* C- |( K! t- ]) d& W耳朵发烧,有人念叨。 + O4 [7 s4 u2 @8 @9 J! \% H8 \; v$ v j
If you run after two hares, you will catch neither. " l1 J) Z* A: Z$ d3 D
脚踏两条船,必定落空。
A( r; _# G) V2 m5 C6 H1 G. \If you sell the cow, you sell her milk too. ' {- F& j" J7 O9 X. ?
杀鸡取卵。 8 _% S% `3 t) m3 _4 c( }9 y$ Z
If you venture nothing, you will have nothing. 3 a( Y# W- @3 I/ x- Z& f
不入虎穴,焉得虎子。 5 {' {0 |4 b2 g$ y. a1 G6 ~+ _
If you want knowledge, you must toil for it.
( I) ?' o4 [4 w2 } ^; V( S2 }要想求知,就得吃苦。
( z/ n) I" K+ nIndustry is the parent of success. ; m1 R+ B, f% A' `3 h9 @
勤奋是成功之母。 0 s& d- @5 P6 L: W
It is better to die when life is a disgrace. ; i3 X+ w8 h. G3 Y: M
宁为玉碎,不为瓦全。 * y3 |/ r- J: X0 L/ F4 q
It is easier to get money than to keep it. / |5 l6 U% y# Z. s' g t* p
挣钱容易攒钱难。 ) {7 @' t1 t$ I' x: h( t
It is easy to be wise after the event.
# j9 [0 H- F) ~事后诸葛亮好当。 6 r; X7 D+ k% Y6 \/ I) b! @4 P. Y
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
5 X' V" C" T4 Z2 o' F创业容易守业难。 4 p( W# T6 }0 | t! v
It is hard to please all.
2 i; K# I! w z- v3 u9 K4 b5 j/ ]众口难调。 7 o+ B/ [# K; P$ K% v7 s: U5 h
It is never too old to learn. , p9 z3 C" X6 B9 q2 ]- E2 b, Q2 }: |* b( P
活到老,学到老。 & u7 v, o! K# _) S3 K
It is no use crying over spilt milk. ! A/ F! D+ z( Y, S, ~3 h
覆水难收。 8 L$ P" \) w! {* }5 _% _
It is the first step that costs troublesome. $ [, H. w5 v% _& W- D; s( {" \
万事开头难。
: P3 z/ p3 \9 r$ i3 k$ lIt is the unforeseen that always happens.
% X) r2 G, O0 C/ D" v/ D) k. e天有不测风云,人有旦夕祸福。
3 G6 n' O/ f: D3 B) |5 SIt is too late to grieve when the chance is past. 9 i2 u: O' C' m. `/ r+ K
坐失良机,后悔已迟。 : p+ F# y% K. ^
It never rains but it pours.
: Y1 W3 w) n) c* r2 d7 {. g! L不鸣则已,一鸣惊人。 6 ~: E% r( G* {& i7 w: R
It takes three generations to make a gentleman.
' Q% i& s; H: `! Q I% V十年树木,百年树人。 . K& c# L7 I q3 e0 M
Jack of all trades and master of none. 8 ?2 s% t4 q$ L. l
门门精通,样样稀松。 8 |, P0 F0 y4 r8 y7 j i/ a
Judge not from appearances.
/ e( C1 K1 G2 |- ^: n) b5 @. W人不可貌相,海不可斗量。 * Y: N3 Q- }+ G& F: q: L8 A' R/ t% @( V
Justice has long arms. : h/ D% m6 G5 n, Q {7 F4 G
天网恢恢,疏而不漏。 " H( T" e, l9 `& ~, _+ |! J5 u
Keep good men company and you shall be of the number. ; D, {" s, }3 a8 h6 X2 d
近朱者赤,近墨者黑。 $ \! m0 w0 b. a D ?' G. z5 K" ^
Kill two birds with one stone.
0 @* N% o# ^: i s8 i5 S一箭双雕。
6 y$ s6 y# y$ N$ [" d8 [Kings go mad, and the people suffer for it. ) c1 \- i) `$ t# q+ }
君王发狂,百姓遭殃。 8 L7 F! k7 ?" D6 Z8 k$ z
Kings have long arms. , N+ {; x Z* m+ _: m$ l
普天之下,莫非王土。 : Q" z' `( _& k& b6 j% e- d
Knowledge is power. ; g; ?/ V V J# a D n0 c8 O q
知识就是力量。 / F. p6 ^8 W! j6 q2 _
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. + c: k$ N/ w: ^
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
, T! C7 [/ S4 v, I+ X$ o/ kLearn and live.
- m4 j* R$ g, e; Z" n* b活着,为了学习。
; _, R% q( j7 J# Q/ P1 [( @- E5 ELearning makes a good man better and ill man worse. * w" u5 Z5 |- c) {
好人越学越好,坏人越学越坏。 2 _. V+ w4 J/ U4 i4 k8 c$ B
Learn not and know not.
r, [# ~. b$ T' c# B: b2 Z' C/ q" G不学无术。
- L( U, e0 b- @5 h& i/ vLearn to walk before you run. ( @1 c, W3 u6 H% u6 H, ~' P
先学走,再学跑。
7 X l6 i7 J5 n0 p$ z& C/ KLet bygones be bygones.
) I! a7 s, T& h! e) Z X过去的就让它过去吧。 ' s! j1 \) F4 U: E' ^- e
Let sleeping dogs lie.
" i) [9 y: L/ X( I4 {2 a别惹麻烦。
+ {* `: {- O! z5 e/ kLet the cat out of the bag. " u {% [7 j5 \1 z; Y
泄漏天机。 ; p$ R# C3 z8 `. }& Z6 c" v
Lies can never changes fact.
' @, m! O+ |2 c2 ?谎言终究是谎言。 8 O! A* W# ?8 D8 ^- S
Lies have short legs. # b$ ~0 n& H! r& A. X
谎言站不长。 5 U7 \0 n" B6 k+ D4 {: p
Life is but a span.
& S( B6 [# K) c3 u人生苦短。 p: p3 |6 j2 T
Life is half spent before we know what it is.
* q& _" i8 B" o0 _7 }: i7 Z人过半生,方知天命。
! c3 P1 K! m f- s( [0 V9 o. v2 c, YLife is not all roses.
/ B' F; S6 a$ G; Q' z人生并不是康庄大道。 4 k4 B0 u7 P$ f
Life without a friend is death. k- F1 |6 G3 _% O' v" V F7 I
没有朋友,虽生犹死。
0 T4 Z8 c6 l# H/ W1 HLike a rat in a hole. + v( h* l3 T2 A! |
瓮中之鳖。 9 Z& @2 ~1 |1 M6 e& `, ~, J
Like author, like book. # U) w2 y' e' g$ E
文如其人。 * x) I7 K4 i% I" I9 D
Like father, like son. * W+ j, {2 Q5 R6 K* e0 ^, N5 `
有其父必有其子。 % j" l4 f& T. p
Like for like.
" O9 _8 c* k4 x+ l S4 U一报还一报。
( @' I+ i6 r' Y6 X! ZLike knows like. ; c/ Y# i+ O0 K. u
惺惺相惜。 ) T7 e2 h7 K4 F9 A
Like mother, like daughter. ( Z1 i2 P) F* R; P7 \. y7 A; m
有其母必有其女。 * Q7 V+ @9 T8 }+ y$ ?1 r
Like teacher, like pupil. $ ^+ }) h- e8 ?, ~
什么样的老师教什么样的学生。
c6 F6 p/ u0 i; u# s- r( p2 gLike tree, like fruit.
5 `4 Z m- A8 j6 y/ \羊毛出在羊身上。 3 g9 o/ f+ l, H7 E& ~
Little things amuse little minds.
* C1 Q% d/ J. X' R j小人无大志。
2 h$ a3 o2 w( Q4 nLook before you leap.
# }# T* m/ [4 ?7 `' H! J摸清情况再行动。
" [. F1 p" X* o! W3 a3 }+ d0 R& e; {. kLookers-on see more than players. % B3 b; s3 q% B9 i0 S4 P' \
当局者迷,旁观者清。 0 j3 @5 }/ p' d* p
Losers are always in the wrong.
5 B% a" O" h" R) u7 ^ g胜者为王,败者为寇。
: H9 O% F7 p$ x1 R* ?- b$ P* JLost time is never found again.
5 A3 A+ e7 V+ ^/ w岁月既往,一去不回。
/ K& ? f( M3 S0 ]Love at first sight. ! n4 K$ t8 F! q5 b
一见钟情。 ! M) _4 w) _/ W
Love cannot be compelled. $ E; u3 M* [! Z- L
爱情不能强求。
+ @8 r: t+ f- f( zLove is blind.
+ i: x7 N$ J' l: j8 z& G爱情是盲目的。
A" @' j4 C5 T2 nLove is full of trouble.
- h4 H- z& o, I+ D+ _ A爱情充满烦恼。 ' p1 S- x1 d" k6 w. A$ k
Love is never without jealousy. : p; x/ p/ J* e# y1 ^) ]0 y: Y
没有妒忌就没有爱情。
: p# d( z: u$ s( z! CLove me, love my dog.
* K, V; G0 ^/ B; M' O爱屋及乌。 * _9 l6 E4 I6 I# {% V+ V4 D( u1 q
Make hay while the sun shines. % v' W/ s3 f9 b1 R# e6 [6 y* z+ g
良机勿失。
7 B/ e o2 @0 Z9 C5 iMake your enemy your friend. & z) z# X4 P0 Z7 |7 F( {
化敌为友。
9 z7 U7 N/ r1 k( Q3 CMan is the soul of the universe.
: Y- ^) {5 c/ u" t- M# }人是万物之灵。 9 u2 X( ?/ B2 i% v
Man proposes, God disposes.
0 g4 \5 F0 Y( E' L8 t! }谋事在人,成事在天。
7 u' ?, h% ^) N1 Q7 \) H& TMany hands make light work. ' {5 R6 m* ]( T6 u
众人拾柴火焰高。 ) k; p7 L6 y6 P% F3 h8 S8 B
Many heads are better than one.
; V6 X* B- i7 z3 A4 K三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
4 C) ~' ~9 L' S# LMany things grow in the garden that were never sown there. : H9 d2 A. ~0 g! o
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 . ~6 C+ y& {7 _/ P) g' p
Measure for measure.
$ w4 S5 `! Y0 }* w& `$ d针锋相对。
# i& S, O) N0 p5 G P9 GMisfortunes never come alone.
" T0 m6 A" f! X% l* |3 V祸不单行。 1 a( s0 Y5 P/ c( @" w: s
Misfortune tests the sincerity of friends.
4 G; Z4 L1 _& s, ?! L A9 ^患难见真情。
1 q$ U2 ?, U- M; g1 F& uMoney isn't everything.
: E& c; k6 N7 a( r; Y钱不是万能的。
9 H. j, g3 V1 H. k4 }Murder will out.
W" ^6 |; `6 d! N纸包不住火。 . N3 T" i' w. z4 _) D
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
! n0 ]/ v3 E0 d' J* J* o+ v; M儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 ! n% j A$ a, f! ]1 N1 E7 ?- m
Nature is the true law.
5 Z1 h9 c) W5 D/ ~7 E天行有常,不为尧存,不为桀亡。
9 H& K8 k _6 Z6 J! L& BNecessity is the mother of invention. 1 z- Z& L: ~! Q$ m0 h- K
需要是发明的动力。
, I9 f; z' Y" _3 ?& G) ?/ gNever fish in trouble water. $ o3 S( B: P0 m9 V# R6 S
不要混水摸鱼。
, P0 P p. l! ]$ TNever judge from appearances.
& i& p/ Z" g5 N& u1 A9 G y: Z不可以貌取人。 / b. b" ~5 h! r
Never say die.
e- A$ ]$ k+ D8 l6 b. w& t永不言败。
' {6 Y( @, {0 Y8 C4 L- VNever too old to learn, never too late to turn.
# Q" V8 }6 S$ u1 v* T. a: u亡羊补牢,为时未晚。 9 ?" @5 t7 f7 K- ]. C
New wine in old bottles.
& L" i1 ^1 w9 I8 q* J旧瓶装新酒。
1 k5 h. W2 C& L: r' p- uNo cross, no crown. # Z9 K v0 J* G6 B/ P5 Z
不经历风雨,怎么见彩虹。
3 u/ W1 A! x; P5 e- e* v0 V8 QNo garden without its weeds.
8 B4 @: b6 I2 s) D; D( S没有不长草的园子。 # E2 H0 n, T0 _5 X7 j
No living man all things can.
6 G' a2 O% f X" ~世上没有万事通。 # l) {4 h8 s% w# J4 Z/ ^" e( v
No man can do two things at once. % E& ~( c9 A, k) Q7 n! Y5 t
一心不可二用。
) F- s- ]2 o- h% f6 j GNo man is born wise or learned.
( v) H/ D8 R, s9 E: f/ T没有生而知之者。 * z( h N0 X9 A$ U. Z, _
No man is content.
6 I+ N& `. v8 r3 ^; G人心不足蛇吞象。 % U8 q3 O" t: n8 M* M& z" W
No man is wise at all times.
' V" \( r- q8 [: b聪明一世,糊涂一时。
( T9 q; P; r% }* |None are so blind as those who won't see. 1 R1 G" L" X- X6 T; ?
视而不见。 ) r% R% j0 N( r o1 n- S" \
None are so deaf as those who won't hear. . B6 d9 M2 T+ Q' e r5 g, F$ T
充耳不闻。
7 Y- m- M; @% O, ~' H: t2 {No news is good news.
+ o+ w; n& [1 n; _. N+ w没有消息就是好消息。 2 R8 q- K% h+ G) I3 o; F
No one can call back yesterday. 6 H2 J2 V0 W4 X B A1 T
昨日不会重现。 ! E# J9 |9 b( y: v1 d i4 q% W
No pains, no gains. + _$ q" h3 v# Y$ \8 v
没有付出就没有收获。 ; }, n, G( b3 w& l8 R" ]
No pleasure without pain.
9 B& Z" ?' U2 x% x5 K没有苦就没有乐。
/ e( }/ m8 O4 dNo rose without a thorn.
/ y( O+ s5 ]$ A6 F8 r G没有不带刺的玫瑰。
# r5 h4 Q2 I! v( @4 x% [- \6 m+ X) `No sweet without sweat.
4 m5 R6 \! [6 g/ G; J- ?先苦后甜。
5 d2 Q' d7 C+ M4 dNo smoke without fire.
9 B7 U0 A# J: n1 F- h4 u# N无风不起浪。 5 r4 E: S- j6 \: t- s, a
Nothing brave, nothing have. 5 r2 q' L7 t7 t# I3 I! _
不入虎穴,焉得虎子。 , u g+ A9 k! v+ L# o
Nothing dries sooner than a tear. + D' g) X, Z# Y3 o! ~; i
眼泪干得最快。 / i3 ~9 v" L, T& v
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 2 K# J, o: R, C" ? F
世上无难事,只怕有心人。 0 b! |/ D4 t8 f% _& ]7 @" j$ M
Nothing is difficult to the man who will try.
" h2 Q6 R; {/ g8 K世上无难事,只要肯登攀。 $ p* i0 c6 Y) K% I
Nothing seek, nothing find.
2 r" k+ L- a0 ~没有追求就没有收获。 9 X& k0 x$ s6 B
Nothing is so necessary for travelers as languages. , i* t3 g+ M) X$ Y! a( L2 V' _
外出旅行,语言最要紧。 7 @$ f( z- d+ F9 \" f
Nothing is to be got without pains but poverty.
- h4 V. Q5 S) p0 u7 ]# z2 C世上唯有贫穷可以不劳而获。 0 m9 j5 ~/ r+ G& I/ @% [/ Y1 s
Not to advance is to go back.
" k- l* B1 W$ U% z4 {* ]2 n2 }$ l不进则退。
# O- i% t; ?) ?5 H, ANot to know what happened before one was born is always to be a child.
) c7 Y7 |& @0 q. J+ t不懂世故,幼稚可笑。
/ O0 ^0 n4 t. y( Z+ ?No way is impossible to courage.
% ~( j( n& t5 I5 X. g勇者无惧。
( J% H1 }, M# V' XObedience is the first duty of a soldier. : Q+ q: }# K( ]7 a
军人以服从命令为天职。 & R. k3 d, m) F" Y8 g4 T t
Observation is the best teacher.
; N0 {' k$ z- Y& T观察是最好的老师。
+ ?3 _& c _( u D% B4 i" d/ u$ nOffense is the best defense. 1 h8 ?" K' Y8 K7 U+ J
进攻是最好的防御。
$ ~) \. j: f+ S- gOld friends and old wines are best. : Q/ a3 S$ G. b" f# u, e# {% y
陈酒味醇,老友情深。 # }- d4 V; a# h8 k! X' y( @# G$ C; T8 u
Old sin makes new shame. % ~$ h/ E) [8 o6 b5 S7 J! V
一失足成千古恨。
3 u/ ^& J0 B, B, ^ t" e$ c% tOnce a man and twice a child.
q& V; p; N0 {6 B/ Z一次老,两次小。 . s( w& e! u" q- L6 J2 c
Once a thief, always a thief. ( F4 G3 e! T' F0 p" `1 R* P, [
偷盗一次,做贼一世。
- ~4 ~# [6 t" m% b7 U% |Once bitten, twice shy.
/ ?0 q8 y+ V' A5 {3 b一朝被蛇咬,十年怕井绳。 , J/ L X( W2 f, B% J
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. % @0 l' G$ u9 |$ _& ~6 o% S
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 4 K6 i7 ` N8 }/ @4 r( j3 K
One cannot put back the clock.
) ~( Y2 A o# |. @/ ^5 b' s* O时钟不能倒转。 0 i1 r* Q7 f( s2 c, T
One eyewitness is better than ten hearsays.
' |0 W& l- z. A" D3 H1 b百闻不如一见。
: i6 M$ ]$ y# ^, ]3 A, I8 kOne false move may lose the game. - l" g& F& o5 r8 ~' G8 V, G
一着不慎,满盘皆输。
* l5 v& R: P* G& |$ FOne good turn deserves another. , G; Y/ A4 D( o; M& K7 ]) D% F4 \
行善积德。
7 b$ K. I, u+ |One hour today is worth two tomorrow. ' v3 G: n: l/ j! U; U8 O3 u
争分夺秒效率高。
$ C5 J' G1 p' I- ?One man's fault is other man's lesson.
) \3 _; d; d, U4 w前车之鉴。 9 q! o: h; m7 O; F
One never loses anything by politeness.
9 B+ o3 a, s5 I# { }3 p讲礼貌不吃亏。
5 h- G- l+ M+ {3 ZOne swallow does not make a summer.
% X7 O+ j# F$ _一燕不成夏。 + J3 c5 B! ^0 V( ]3 [
One's words reflect one's thinking. ( V5 E) ~ m6 I6 X/ U
言为心声。
' z( B% P) L' @; M3 D' e/ k' q, v: OOut of debt, out of danger.
3 T% l% B- x# X9 ~# T无债一身轻。 8 R$ t; D: A5 v
Out of office, out of danger.
+ s; p5 U' i% U无官一身轻。
. p( o- \9 e1 {2 a8 a. KOut of sight, out of mind. % D& N g9 v3 y9 H' }6 I9 a( w, x# {
眼不见,心为静。
% X& x, k+ F2 FPatience is the best remedy. 4 ]) i) u$ E5 O+ e% {* Q$ h
忍耐是良药。 * U, r; W! n8 I2 \
Penny wise, pound foolish. 9 y1 ?0 `+ A/ @& T# i
贪小便宜吃大亏。
' K5 P2 h0 q _7 G# S; b* B/ sPlain dealing is praised more than practiced. - m3 R6 G2 m2 e/ o0 i% [! ]
正大光明者,说到的多,做到的少。
8 r! ?- m! f8 @! H2 [Please the eye and plague the heart.
9 { \, t1 }6 h, p1 Q贪图一时快活,必然留下隐祸。
# z0 R; B5 C( c/ iPleasure comes through toil.
9 T! x3 `2 N% P0 U, _苦尽甘来。
! b+ d7 x# Z" t$ v! QPour water into a sieve.
( L/ X) J: F+ I竹篮子打水一场空。 + y( v2 F, @- [% j- L
Practice makes perfect.
! S+ e( t9 r) z熟能生巧。
( W ^# [) a& {* i: R7 rPraise is not pudding. 4 X: Q# j2 |! l7 \ n; f# Q( j
恭维话不能当饭吃。
: |: K4 F& u- \& d* v! Y8 pPraise makes good men better, and bad men worse.
4 G; |8 T% g& w! H2 K好人越夸越好,坏人越夸越糟。
. E( f, g. ]# o+ P' ]! ~Prefer loss to unjust gain. $ S4 L; g# z1 p0 k- {+ n8 A
宁可吃亏,不贪便宜。 . L# E$ b0 y8 e+ r4 E
Prevention is better than cure.
+ \3 u* N( W0 b3 _ Z) v5 X预防胜于治疗。
( e T5 ~" H* o& r, SPride goes before, and shame comes after.
5 P: v) I( u8 r8 t% J- L骄傲使人落后。
, ]- N2 B: ~& APromise is debt. * E7 I& ?. B+ j) ]8 A
一诺千金。 |# Q+ T" I. q8 p {
Proverbs are the daughters of daily experience.
9 J# v+ s$ k2 y. n谚语是日常经验的结晶。 4 y) k' Y) g1 o( Y3 a0 E
Pull the chestnut out of fire. - e' \5 {) D, \0 B7 x
火中取栗。
2 B* A8 n7 m" ]Put the cart before the horse.
4 G2 D& G# l5 G ]6 p; M本末倒置。
" |, j- c1 H- I/ S- zPut your shoulder to the wheel.
0 ]% [) k" ?6 f2 v* [鼎力相助。
6 w( N4 w: m$ L0 [Reading enriches the mind. ' e. ]: ~( O4 C+ X: F& ?+ p
开卷有益。
7 E8 s- x2 b1 X5 ?1 I- FReading is to the mind while exercise to the body. ; M6 y1 L2 l8 E1 Q% e
读书健脑,运动强身。 5 f. L u+ ~+ ^- X/ a: ]
Respect yourself, or no one else will respect you. ! h. `3 ^* c- E9 X
要人尊敬,必须自重。 ( s) d, U& I) A& V! p, A' t
Rome is not built in a day.
+ ~ S4 G+ F( u4 q$ T冰冻三尺,非一日之寒。 * P9 a/ H; v$ O9 a2 p; T; G
Saying is one thing and doing another.
l$ |$ d$ }3 r. e言行不一。 3 n. I. J' J* d9 z) r
Seeing is believing.
' f9 l- M2 C3 ~$ u( I1 y眼见为实。
: \6 D% P0 M I4 N& F9 i# g& N XSeek the truth from facts.
. P- X A% [/ j- P; I: |' m实事求是。
% y1 k& D( g* L. s' v0 Y$ L# hSend a wise man on an errand, and say nothing to him. / J' |, a4 I) T
智者当差,不用交代。
, s' W: k8 l6 Z4 ~& vSet a thief to catch a thief. ! M7 v# _% M# u0 l9 y. J
以贼捉贼。
8 L8 z8 ~+ I: S1 V8 `$ eShort accounts make long friends.
# g1 q5 e& L0 t( ^7 L好朋友勤算账。 4 H- z( o5 x! A; f0 @7 S
Something is better than nothing.
6 m$ ]& x- v+ w8 |3 U# Q聊胜于无。
N5 j: T% r, T3 }8 D" i7 E( RSoon learn, soon forgotten.
5 O$ b9 w j" O6 }6 a学得快,忘得快。 # ~$ u3 O# [( d; J
Soon ripe, soon rotten. F* \8 V, L% W
熟得快,烂得快。 " G, C0 T! L% r8 _8 s( z
Speech is silver, silence is gold.
' r i# E) e( T0 C, l能言是银,沉默是金。
/ ~+ U- @/ G' C1 ~" k+ E1 aStill water run deep.
; t* A; \$ E. b. V. p: V4 c静水常深。
6 f& ^0 s! ~7 J5 F; V: qStrike the iron while it is hot. 5 e4 V; B6 G* `( _" I
趁热打铁。 . j0 o9 g7 P, _$ n u2 M+ O
Success belongs to the persevering. 9 x5 E& T1 A4 z( C7 V: ?$ q H
坚持就是胜利。 5 i/ H8 _9 e3 M# t! U- D1 q
Take things as they come. ! H; a# C! v$ h% s8 T" Q! ]
既来之,则安之。
# X( {# P% l/ \1 ?8 t; u* ~# [Talking mends no holes. ' m* s7 F# m/ o; _0 `7 d4 E! s/ z; @
空谈无补。
' r5 E$ }! S4 O8 R/ ITalk of the devil and he will appear. * A& t0 I& W) h t/ `/ J: \" _
说曹操,曹操就到。
A: K# b# I7 X* r: G' |9 }4 MTall trees catch much wind.
3 m' j( k, o I( j树大招风。 7 W' [/ G- D" K& J) c: Y, Z. K
Teach others by your example.
' l @# I$ T3 T$ o' r9 g8 S- Y躬亲示范。
; Y+ t5 D3 O0 zThe best hearts are always the bravest.
3 B+ k0 y/ L, t' X$ [; [% P- }无私者无畏。
# {0 M ?- B D7 u2 z4 f; AThe best man stumbles.
! v4 C6 N6 ]- c8 ?5 k% ^4 p# e伟人也有犯错时。
5 C. @6 h/ L0 u+ h( ~* w" v3 T2 m( jThe cat shuts its eyes when stealing. , B8 N, G; C: D8 [; s2 `3 G
掩耳盗铃。
) c" t$ Y0 X7 d; pThe danger past and God forgotten. * @" G" u( D# x
过河拆桥。
' z/ y3 S' o4 x4 q' P% RThe darkest hour is nearest the dawn. # o8 z& }! P3 H# U/ a0 h' x; S5 b) x
黎明前的黑暗。 2 Y9 `9 E' |! {5 |! i: [
The darkest place is under the candlestick. : d' O' X T% k) a+ I3 t
烛台底下最暗。
' K+ O/ @' A `% a9 oThe devil knows many things because he is old. % t2 T& a0 G1 M o7 u& y
老马识途。
: H4 o3 Y2 d6 p0 y' F0 Q6 IThe devil sometimes speaks the truth.
; y! D! X0 ]' d/ _( k魔鬼有时也会说真话。
{) a% w: {/ U# Z+ X% @The die is cast.
( m: F. `* E/ v4 i& [: |0 Y木已成舟。 5 i, V0 V8 P' G$ ?! g
The early bird catches the worm. 0 M* }" m( f. K5 ~6 d% v; S4 e
早起的鸟儿有虫吃。 3 ~1 }+ @2 |' G. U8 U7 E! u
The end justifies the means. z( d( k- G4 k: T2 @8 R
只要目的正当,可以不择手段。
7 z- j3 j& B# i! v& e) ]2 rThe end makes all equal. % ?/ x7 ?1 Y( A
死亡面前,人人平等。 , }& d& s0 f a* ~$ n
The eye is bigger than the belly.
( `: X, o$ v! }/ d贪多嚼不烂。
7 ]: x8 `+ s% W0 E" e% qThe farthest way about is the nearest way home. / i k1 Z/ J. X) S$ b9 g' o& `
抄近路反而绕远路。
& S" s0 W1 Q; s# PThe finest diamond must be cut. - \ p& V* Q, h! x3 j' g$ Z
玉不琢,不成器。
( t) N. Z7 _* c% v0 f4 fThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
# A& o; k0 Q! f& L9 ?烈火验真金,艰难磨意志。
3 ^: ?6 _$ }! P: `) aThe first step is the only difficulty.
$ b* R4 l: n, L8 h: e0 p/ v迈出第一步是最艰难的。 C" v# D& @" W F
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ( o, n& O9 _$ H( u$ {* x. p
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 - a. w9 ^7 B. D7 _6 Z
The fox preys farthest from home. $ `0 s( l" P' h9 l
兔子不吃窝边草。 . G( E7 }# k0 I4 ?& l
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
1 `- j l2 E/ k0 i% [: d w坐井观天。
0 E: w2 @% Y+ o: t) fThe grass is greener on the other side. $ J0 C% _/ a) ]0 K+ O' m
这山望着那山高。
# i$ G* O, ~! R) mThe greatest talkers are always least doers. 3 u6 D" K+ X! X4 a
语言的巨人总是行动的矮子。
+ ^; h2 i6 l s+ t. e+ YThe higher up, the greater the fall.
+ j% A0 m5 ^( p爬得高,摔得惨。 ( y1 h8 [" L1 Q% D( E: i; ^
The leopard cannot change its spots.
' H! l2 D6 S2 \) A. C. X本性难移。 : `4 ~5 J5 s1 v/ o0 J9 X
The more noble, the more humble. 2 D+ y5 w. [% D+ G/ @0 S
人越高尚,越谦虚。
9 g/ Y% j8 l) ?9 q: MThe more wit, the less courage.
v' O7 [0 g/ c& F$ L/ _初生牛犊不怕虎。
K, ?- }/ l0 I" g8 tThe outsider sees the most of the game.
1 h7 J u; J% T旁观者清。
* e. t. O9 k+ |" Z+ p0 [The pen is mightier than the sword. - {) D4 o) a) w
笔能杀人。 # K6 e+ \) W) m" `0 Y
The pot calls the kettle black.
" q) T# x* u- t+ P; L! }$ l2 r五十步笑百步。
6 q, r. W: E4 y3 O, DThere are spots in the sun. ) ?* @5 z4 D3 F6 `9 m6 F9 J
太阳也有黑点。
) g4 l" J9 Z) lThere are two sides to every question. ! |0 b- |0 y; @5 j( h s
问题皆有两面。
7 Z# s, R5 ~2 w! t" o0 {* HThere is a skeleton in the cupboard. 3 I1 m( e7 {. r. w$ [4 e
家家有本难念的经。 " d( F' ~+ R- n0 C4 B2 W
There is kindness to be found everywhere. / a0 u" P% |5 L$ ~$ N% r6 \
人间处处有温情。 * f* v, B' Y2 ~$ K- X9 t8 x
There is no general rule without some exception.
6 D$ Q1 {5 _) o6 {. G任何法规均有例外。 + z; s) \% Z3 e" U' m0 t
There is no medicine against death.
7 b2 x( {! l: [) g; p; n, K" e w没有长生不老药。
4 C! ~5 { Q S0 vThere is no place like home. 2 K) R5 h3 b7 l# W, I
金窝银窝不如咱的狗窝。 2 ~- m$ q3 O/ O+ Y# s: L) o: U
There is no royal road to learning. \7 Q! K7 ^& z4 u- ~
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
( `/ C# S j# q& K |: L+ EThe style is the man.
. _5 H3 ?% l5 k字如其人。
- P7 \* t6 F- k* U. i2 vThe tongue is not steel, yet it cuts. % T- O4 M/ }: y' y0 \
人言可畏。
3 B2 X: P2 z y3 \! nThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
0 f, f) N2 g, D2 @9 {9 y! n水能载舟,亦能覆舟。 ) N5 X/ n! @: W% Y9 o8 J o
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 1 \6 ?* Y# {+ u3 I. N
清者自清,浊者自浊。
: ?5 _+ d4 Z# W1 c4 |8 Z8 eThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. : n3 L4 S0 v0 Z2 I' i; Y) e6 Y
螳螂捕蝉,黄雀在后。
$ d( I0 U2 Q) n9 l$ U5 i- vThe world is a ladder for some to go up and others to go down. 3 ~. d* \6 E7 P9 x( i- r" V
世界如阶梯,有人上有人下。 ' V) ]+ H3 r' s* M% o; [
The world is but a little place, after all.
: I; ]- J8 T- N/ R海内存知己,天涯若比邻。 ! ]: L! c- p% Q
Think twice before you do. 1 H \* ^ ~- J2 I) L, K5 X
三思而后行。
4 @+ M% d- W) S4 FThings at the worst will mend.
% U4 u3 S' H6 }4 J' `否极泰来。
: Q& E9 X- T5 }2 e3 ~Time and tide wait for no man.
2 n/ D% O/ p7 g/ ~3 ]& s& Z& ^时不我待。
. N; y7 }0 v+ ?+ {Time cures all things.
1 M/ P* d M! Z; J2 M时间是医治一切创伤的良药。
8 P0 |* \0 e9 STime flies.
' U9 j/ W0 @# w5 d: r1 Y1 x2 _* }: i+ u光阴似箭。
$ p) p: F! f, Z' lTime is money. - E. _1 u; v9 @0 d+ F
时间就是金钱。 ( N- s+ Q% r, c. B7 O
Time lost cannot be won again.
[3 V( A3 S- n- j b+ r时光流逝,不可复得。 9 T3 W0 O/ Y H% s( m+ t. m0 {
Time past cannot be called back again.
8 t. t8 f- _; A3 F. U; p0 p0 r时间不能倒流。
+ x' M; l0 {+ J. pTime tries all.
0 o; a8 l4 a/ M; G9 G9 b; L8 u路遥知马力,日久见人心。
0 B1 y' k* Z- N- |Tit for tat is fair play. & B; p% c {$ n }
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
9 P7 b* ]4 h- `3 p4 kTo err is human. ) ]; ^4 Y/ }) s0 s: h) V
人非圣贤,孰能无过。
8 }- B9 b1 _. c% V8 \" gTo know everything is to know nothing. ) w) _; z9 M4 |8 c" [
什么都知道,一如什么都不知道。
$ u) s! c: |/ y0 l7 yTo know oneself is true progress.
/ O; J( `/ a" O i人贵有自知之明。
4 B3 A" Z. |1 V* lTomorrow never comes. 1 i; c- M2 o& _
我生待明日,万事成蹉跎。 0 D2 @2 c2 |3 v% ?2 d7 X+ Y) x5 p
Too much familiarity breeds contempt.
8 P8 h0 T6 |9 d# K5 h过分熟悉会使人互不服气。 # N/ H- w z2 M; I5 Z
Too much knowledge makes the head bald. G) X: E$ m8 v9 M
学问太多催人老。
. o: Z4 Z+ j v. [" xToo much liberty spills all.
- O2 s8 ~" L) l8 P# G自由放任,一事无成。 - q @7 R& g4 U8 h# e
Too much praise is a burden. 8 _' t) _1 K& h {6 G. ~* B7 c
过多夸奖,反成负担。
% U' F" g+ S" b' rTo save time is to lengthen life.
: m! _: I+ L7 @1 V5 m节约时间就是延长生命。
) H3 Z! D8 n$ s8 M. k* nTouch pitch, and you will be defiled.
" m7 |% Y7 T, W常在河边走,哪有不湿鞋。
; h) f6 i, C, v' O Y2 v0 G8 DTroubles never come singly.
8 h& V& d" x- q4 i5 e福无双至,祸不单行。
: x: u; r; f, N' m H0 U& hTruth never grows old.
0 ] v5 Y( B$ Q: m, [2 z真理永存。
7 G1 o) }8 y, L7 V- K! wTurn over a new leaf. ; @3 ?5 L; }) e+ C7 ]# u" E
洗心革面,改过自新。 p2 \4 a- x+ e- E
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
' O* ?! a" o$ Q- B9 C3 o( X1 z鹬蚌相争,渔翁得利。 ' z4 N' @( I2 v
Two heads are better than one. ! I" h" H m9 a# p+ r% ?' Z
一个好汉三个帮。
% I9 S+ j, l9 `Two of a trade seldom agree.
7 e( q/ I* J# x2 V$ q同行是冤家。 2 {: X5 [1 e5 s1 Q4 p# d* ?( s2 c& Z' {0 N
Two wrongs do not make a right.
. U% }- j/ R, x$ ~6 T2 r, n! I别人错了,不等于你对了。 $ G F; s: G7 C w+ _( [) a& P
Unity is strength.
: {- o/ v8 O, o5 m& t$ ~( i& M团结就是力量。
( b1 E7 T0 D0 o4 p- f bUnpleasant advice is a good medicine. 8 ]+ r' O3 K1 K0 n7 J
忠言逆耳利于行。
Z! Q' ]2 G- N) m4 b% G) {% L7 TUntil all is over one's ambition never dies. ' B+ g8 T. Y8 X( y6 I Z' _0 w ]/ [& n
不到黄河心不死。
5 u$ [1 f7 K( {) ^0 s: }0 i8 @Venture a small fish to catch a great one. 8 p$ v0 ]( }0 ~& P b
吃小亏占大便宜。 : E; m# H" L/ k/ F% i
Virtue is fairer far than beauty.
4 K! z+ U4 \1 D# A# m美德远远胜过美貌。
& `2 n' F: H# Z3 U. i5 s4 I- l5 yWalls have ears.
1 f7 U- q2 ?- O0 x2 x S* m8 g: U小心隔墙有耳。
7 k, I _2 }% b q, aWash your dirty linen at home.
& R! a6 Q; M1 v$ K& ]) T- t3 F家丑不可外扬。 . L- I4 g* v+ R% D( D& v' L4 |2 o
Water dropping day by day wears the hardest rock away. + c& h, L+ o" P
滴水穿石。
: T; d4 u6 Y9 T% u6 n; U Y1 o" l3 PWealth is nothing without health. 6 k4 ?1 O) Z7 x, i$ m) {
失去健康,钱再多也没用。
- \ M: I! D) s& C6 dWe know not what is good until we have lost it.
; g/ A* p2 ]9 Z好东西,失去了才明白。 6 E. |4 }" `8 g7 N8 G
Well begun is half done.
# ^8 L& q1 ^/ J3 e好的开始,是成功的一半。 * { c2 S3 `* r8 i# m
We never know the worth of water till the well is dry. 9 b) Q; y9 e1 p R0 T% p; d: o
井干方知水可贵。 + K; x( ^) j. \3 S
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
+ _ [; B4 [/ J1 n6 P5 d( K" e: _欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
) J; @2 |. |1 s& \% j4 ]We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. , k: l2 a' h6 m/ j
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
# B( {4 @. O' g1 ]Wet behind the ears. 1 \' v% M. e- q# f3 |- R& `( Z% d
乳臭未干。
# l+ |$ Z4 {* M% j' [Whatever you do, do with all your might.
- N7 A) M; H, [不管做什么,都要一心一意。 8 `. L+ J( n! h( G2 }% `) l- b
What is learned in the cradle is carried to the grave.
5 t8 b- \9 F+ m1 `儿时所学,终生难忘。 - v. Q% ?7 M5 m% q3 T
What's done cannot be undone.
q0 G) @6 L9 e- t% u& ^" ~生米煮成熟饭了。 : N5 S6 p8 h% h. [+ ]# t) w
What's lost is lost.
7 G9 A( ~: e% n) e, f失者不可复得。
! F3 z8 W4 q# x1 x( hWhat we do willingly is easy.
4 U# p$ _/ J" z3 E q愿者不难。
/ [/ d/ b" S: m0 d0 RWhen in Rome, do as the Romans do.
# j% Y0 l* l& F- R7 }- R0 L2 k$ S入国问禁,入乡随俗。
x" i. e* R1 F9 YWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
6 H4 Q" z! X; W0 P7 d人人都伟大,世间没豪杰。
/ V4 `- u f) E% `8 a/ }When sorrow is asleep, wake it not.
/ O) P |% ]! B. C J伤心旧事别重提。 0 `2 M! F- t1 M( Q" ^0 o
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ( R, ?8 j( v- j' C) a/ u& O! R
新仇旧恨,齐上心头。
+ z# m; ?8 n4 E# `9 ~; _9 FWhen the fox preaches, take care of your geese. " l4 z7 [& }0 ]- n5 |
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
, H2 X4 T. R- P" z- t% ZWhen wine is in truth, wit is out. % p0 c- g: E5 }
酒后吐真言。 8 \: f- j6 `* X: O; R1 V& \; M
Where there is a will, there is a way. : Y9 `, g) R) @2 l7 {- i
有志者事竟成。 ; t+ o( T( U' F a6 Y
Where there is life, there is hope. 9 ]- E. L6 j' T0 F( D3 w' \/ b' L. S
留得青山在,不怕没柴烧。 $ j% w+ \/ t9 N
Where there is smoke, there is fire. 1 \/ M% p! v- s; {+ @+ i) S
事出有因。 / Q* Q" c/ c% F$ s5 Y, x
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. % n: | |# Y# o
道高一尺,魔高一丈。
3 X4 }! m' s5 D M; n1 n( Z$ P/ \Who chatters to you, will chatter of you.
# v; O# A6 _. Z搬弄口舌者必是小人。
/ b; b. D+ W* @5 C* E: DWhom the gods love die young.
" ?& @ ]% j& A: l6 p, V* a! D好人不长命。 % C% u6 X Y; R
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
5 P$ d" _6 t7 l7 L v9 w7 @智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
" c1 U1 i* p' T7 L" |, I1 A8 ~Work makes the workman. / k- t+ A( ~9 c$ m2 n% b
勤工出巧匠。
; O- r/ _1 ^: q) D% MYou cannot burn the candle at both ends. $ M% r$ W$ w" a
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 5 p/ T/ p1 Z/ `! k8 O
You cannot eat your cake and have it.
4 O. y$ u. n+ I鱼与熊掌,不可得兼。
: [+ B7 e5 u7 K9 C! F x7 M- qYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. , P1 y0 z8 m% s2 X: h
强扭的瓜不甜。 , k G) B$ l% t9 d: q! t
You may know by a handful the whole sack.
: R, d, q* Q/ ]+ c' Y5 o由一斑可知全貌。
5 Y7 R: F0 J: y5 JYou never know what you can till you try.
@- |9 U# ^* j/ W1 @. F; M是驴子是马,拉出来遛遛 |
|