 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
! n+ B) [/ h. Z8 h6 Y不善始者不善终。 : @$ x! q) g) p. s+ ~
A bad thing never dies.
* m3 N' U' e. E* w, O- c( [) E' l遗臭万年。
7 v& V- y5 f& h# G, N/ A2 n4 KA bad workman always blames his tools. * ]8 F# D1 o4 j7 t9 ?0 G
不会撑船怪河弯。
6 p+ a( }, ?/ I; ZA bird in the hand is worth than two in the bush.
' R" E: \" h% R一鸟在手胜过双鸟在林。 / W, _$ L( x( u1 f$ V
A boaster and a liar are cousins-german. * N6 G8 n) {. E! v; e- n
吹牛与说谎本是同宗。
& f5 o- O" Y9 c; L0 @: fA bully is always a coward. - S5 P& B( y6 n4 a/ h
色厉内荏。
# j/ v ?1 d- H; b: G! XA burden of one's choice is not felt.
+ v/ S& B. y4 l# S7 ~1 x' I; _8 [爱挑的担子不嫌重。 & @3 |& k5 Y# E( x9 h' p' Y
A candle lights others and consumes itself.
# Q! I, T1 D( T. K, Y) n, \9 C8 ^5 b蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 , |: w( G5 i' R( m1 d' \
A cat has 9 lives.
. v6 j" q# x. T: O3 C' q猫有九条命。
( O. v. T5 Z& J" B ~A cat may look at a king.
- Y! ?& I8 v* ^人人平等。 + F0 }( w# E2 k, X2 Q
A close mouth catches no flies.
5 b- J! ~5 Y) [/ H2 P% T9 ~" ~- i病从口入。
# K/ O1 O% I( \9 O6 w! JA constant guest is never welcome.
8 L# [ M9 W/ g3 I3 K9 p常客令人厌。 6 I/ H+ L# s) ~, d$ j' \. Z
Actions speak louder than words. 9 H* f/ o! ]3 ?
事实胜于雄辩。
% A, r$ G+ d% A6 r# k5 M: F1 r+ b3 NAdversity leads to prosperity. 6 r) P" L& X) E: V' Y4 Z
穷则思变。 ) J4 l6 [% X( z, q- W7 r
Adversity makes a man wise, not rich.
& ]6 P; ~2 y' t1 c1 @( k逆境出人才。 * O X) d& c9 t; t* q
A fair death honors the whole life.
* B0 @8 \- j7 l4 `9 v$ y死得其所,流芳百世。 7 }- R% i* h* X. T6 @: ^
A faithful friend is hard to find. & C9 ?) E0 d, y) b i
知音难觅。
/ q3 U# d3 b/ H5 I$ N, VA fall into a pit, a gain in your wit.
9 _. Q& o2 X; l吃一堑,长一智。
" F% n& r9 H7 f- L, c& T6 a2 O4 r- ^A fox may grow gray, but never good. ) v3 J; n9 A* ~. [1 V
江山易改,本性难移。
1 m8 A. x3 Z4 j9 MA friend in need is a friend indeed.
s1 K' }! v6 c* d0 E q患难见真情。 6 D0 i5 M n6 G$ k) l) f
A friend is easier lost than found.
8 T8 h$ Z, K) d得朋友难,失朋友易。
: K. O1 }) B0 V* ^4 b8 E) y+ @A friend is never known till a man has need. ! |& ~ _# L6 G% |9 y
需要之时方知友。 1 S& W: i( x2 z$ o
A friend without faults will never be found.
6 d, U+ t2 @* ]' p没有十全十美的朋友。
# n" e G; l+ A7 K'After you' is good manners.
( h8 f6 }6 _% X“您先请”是礼貌。
3 y/ ^: l4 O8 q: a% Q" \A good beginning is half done.
9 a4 `7 D6 s9 d7 Z2 v8 u良好的开端是成功的一半。 ) h" E4 s4 o# X$ q' E: D) s
A good beginning makes a good ending. ; {8 i+ U# p6 D( @9 W! B5 {' W1 C/ B
善始者善终。
P, N/ [4 I5 N. V. aA good book is a good friend. " L, d5 o( z: b( H/ f
好书如挚友。 " Q) A) p) ]3 |0 e* ?
A good book is the best of friends, the same today and forever. & @+ k5 [9 Z9 w; T5 X! O* z6 v
一本好书,相伴一生。 6 b4 @# W' R1 e6 n% T7 l
A good conscience is a soft pillow. - W, g; v8 @ c+ a" f2 \
不做亏心事,不怕鬼叫门。
U5 V9 K. w8 L. `A good fame is better than a good face.
9 z2 p, C9 k( u) I1 V0 P. g. g) u4 n美名胜过美貌。
% ?1 f( M0 Y/ U5 B* s: @A good husband makes a good wife. 7 ]0 z5 `9 V. H1 I
夫善则妻贤。
) y! Y" i0 \' w1 ]3 O2 CA good medicine tastes bitter.
6 P' z7 B; e$ J/ V, ^良药苦口。 ; m! y- K1 Z K0 u4 G Z
A good wife health is a man's best wealth.
! s5 j1 j& H3 @& O! A! F+ x' {妻贤身体好是男人最大的财富。 ' ^! t4 M- H: }" W9 C- H- A: V- k
A great talker is a great liar.
j7 r" W& [8 X% Z" I说大话者多谎言。 & D ~2 I" Z! w. y0 |; q
A hedge between keeps friendship green. $ {6 H2 y) W1 V- M. }0 Z0 ~
君子之交淡如水。
" m! c, y7 \6 l! r7 l- a# h; y; E' n3 }A joke never gains an enemy but loses a friend. 8 C5 o" K& M. R1 \* f
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 9 @+ w% ~& X: ] a
A leopard cannot change its spots. , l" M; x _3 B' E- v
积习难改。
8 I0 z- o( s. F: f' u& y" jA liar is not believed when he speaks the truth. 9 N! |9 U- v! r2 D* J
说谎者即使讲真话也没人相信。 / h l+ K7 i+ w/ q: N
A light heart lives long. 4 N& [/ n0 c0 P
静以修身。
r6 R: }" ^/ W, ^A little body often harbors a great soul. - v+ `3 E" W' |# G% o
浓缩的都是精品。
! b0 {. P3 {# y9 Y: j. S5 x- cA little knowledge is a dangerous thing. ( f4 B* |: I( r) y+ _
一知半解,自欺欺人。
( v" a: a7 x( [3 W- pA little pot is soon hot. , O) ]" o: {* Z
狗肚子盛不得四两油。
_) Q h2 m( w" T( VAll are brave when the enemy flies. ) ^: H# x% F' T/ W* x; v
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
, L/ g) Q6 T9 v9 I! c: U7 r6 ?All good things come to an end.
0 G* w+ L: b- H. K! H天下没有不散的筵席。
& E0 f/ ]* O2 ]+ R" T* t0 PAll rivers run into sea. 6 A0 H6 x( x% H7 {9 p# p7 I
海纳百川。
0 a0 O7 G/ M1 I/ V3 A8 F" yAll roads lead to Rome.
( x6 C( C. }1 m4 X条条大路通罗马。
( F+ |6 n, ?9 l C4 d8 t2 ?+ _All that ends well is well. * A" L- T) `( K5 e6 b
结果好,就一切都好。 3 R+ Z- l7 r8 Z: n! O* W9 P
All that glitters is not gold. ; k" d) I% p6 k1 @% h
闪光的不一定都是金子。 7 l, @6 C# C! c, o. L' T3 R! h
All things are difficult before they are easy. ; |! X2 G {# S, F% J4 A- A2 F
凡事总是由难而易。
7 X7 u$ X: l( Q b; w" [/ NAll work and no play makes Jack a dull boy. - E$ S- K) m$ W4 E1 Y' v; v/ |
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
: H7 S# p2 `; B2 QA man becomes learned by asking questions. 8 E' J V5 a( h5 T
不耻下问才能有学问。
# W- q8 c4 s* i+ UA man can do no more than he can.
; w1 `2 A3 ~+ s* j& X7 M _凡事都应量力而行。 " |$ R/ _; R/ R# f, [; o
A man cannot spin and reel at the same time.
! O. Z3 l; {- I& Z一心不能二用。
1 P' [0 v2 g. SA man is known by his friends.
' m+ n* N1 w- I! Q1 W, [什么人交什么朋友。
" o i$ V' w$ `. y) ZA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 1 |5 s; {* Q8 i- D# d$ @1 b6 X
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
0 \6 K. i# P; U1 ?' e! \A man without money is no man at all. 1 S1 L; I: i" E3 [" d0 y
一分钱难倒英雄汉。 - ` q z$ ], `
A merry heart goes all the way.
5 @( j X" T: ?心旷神怡,事事顺利。 $ D- H M& g, \* Q: N
A miss is as good as a mile. , G" ]6 Y5 V7 P/ D* N. ~! y; I' K
失之毫厘,差之千里。
; j* ?( e, V% qA mother's love never changes. " K9 u) {% s! I1 |
母爱永恒。
, s2 k7 A+ b0 \' h3 F' Z- G) WAn apple a day keeps the doctor away.
- _( J: ~- D& r! e$ ^7 ?7 J一天一苹果,不用请医生。
; E$ _. u6 \& h2 H nA new broom sweeps clean. . L0 f! X6 q9 j5 r0 _/ J# w
新官上任三把火。 1 q+ E7 R, j' }" E
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
0 }: ^" Y: I r) {) C以眼还眼,以牙还牙。
9 [( N! k4 L8 k: d" _1 SAn hour in the morning is worth two in the evening.
1 P: n% _; |2 I0 v. a一日之计在于晨。 , `, v7 n7 E0 x1 K$ ~1 z' ?/ b* I. |
An old dog cannot learn new tricks.
# N3 T7 Z% I8 R1 |/ ~* q老狗学不出新把戏。
; _1 D/ u+ b1 bAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
* _1 J. c- B$ F聪明才智,不如运气。
Z. q+ C9 E8 E. eAn ounce of prevention is worth a pound of cure. , ~9 F- Y# u! {
预防为主,治疗为辅。
3 t0 {8 g% J# _' ^& h1 u( z' o: rA rolling stone gathers no moss.
' n6 B- P+ ?0 t- m滚石不生苔,转业不聚财。 . @& y# o0 C4 x8 X6 O8 H
As a man sows, so he shall reap.
/ Q& P. \# I( w5 p种瓜得瓜,种豆得豆。 0 w7 Y# K# `8 o2 L$ [1 E
A single flower does not make a spring. |% K) o; |/ r( q, s, `8 W
一花独放不是春,百花齐放春满园。
- s( y: f) n& o) nA snow year, a rich year.
4 Q8 O* Z- b% S5 h( m瑞雪兆丰年。 : H3 c% x* }* n
A sound mind in a sound body. & E/ A7 D2 K ^% }1 R4 e+ u0 Y. o
健全的精神寓于健康的身体。 " V& q5 ? C1 m+ m$ w: g+ A/ O
A still tongue makes a wise head.
: _2 T j1 E! F9 W( u寡言者智。 3 e$ _/ M9 |$ K" t
A stitch in time saves nine. / N+ Y* y5 ~* J0 `0 t
小洞不补,大洞吃苦。
, V8 l% K1 G3 G9 sA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
+ h9 I( s0 g- J* K4 z身正不怕影子斜。
, Y$ z8 t. D! [2 I# L \" h+ WA wise head makes a close mouth. ' |6 V, ]$ m: W& }$ x) |4 f& M
真人不露相,露相非真人。 ( A, N: M: E! \
A word spoken is past recalling.
! t3 x1 V! Q! q一言既出,驷马难追。 , O/ Q- F# P* [, f0 I5 u3 L' |4 r
A year's plan starts with spring. - ^; S- L+ @1 i* u8 U% i1 `
一年之计在于春。 9 [5 o" k! {8 Z: G4 F! X7 ~
A young idler, an old beggar.
' J; a' `- V& R6 T少壮不努力,老大徒伤悲。
( R8 N5 _) j& e1 X$ MBad news has wings. 6 K' G- s/ P! ?9 D# m; p* e: x
好事不出门,坏事传千里。
1 v$ \% b# S' y8 v( oBarking dogs seldom bite.
: f/ L" _! ^. ^5 ^4 Y8 K吠犬不咬人。
" o( Q3 b% Z. C/ `6 oBeauty lies in the love's eyes.
) Z/ A6 G: F( s& c [情人眼里出西施。 3 b; B1 E- z. U; u% c2 R% V, j
Be swift to hear, slow to speak.
% r6 {$ Y' z9 l: M; @ O; C' e. M听宜敏捷,言宜缓行。
8 ^; @# ? E9 I: |8 k5 G5 P: tBetter late than never.
6 G0 R6 U+ e9 _; o- P0 n8 e5 }- i不怕慢,单怕站。 $ n/ J7 h3 z& o3 r+ [
Better to ask the way than go astray.
/ Y5 B4 a) d& g! _问路总比迷路好。
* V! x% H7 j! cBetween friends all is common.
' e/ L" n) |, W7 C5 _. O( U4 w7 c朋友之间不分彼此。
1 |$ J* [: ]. kBirds of a feather flock together. % M, X4 t! C9 k$ Y
物以类聚,人以群分。
9 z" q @# T/ Y4 U+ GBlood is thicker than water.
3 O) j7 [% J. |1 c血浓于水。
+ U* u4 z3 @7 s# F+ Z: k" c. B% `Blood will have blood.
& u8 n8 E1 o* z+ j6 O血债血偿。 6 q6 q- f4 s. s8 E( e
Books and friends should be few but good.
3 j/ I; {$ i1 D& ~# Q4 B2 Q读书如交友,应求少而精。 1 Y! G% G9 E# a; R0 M
Business is business.
' T% o( Z" J% y" j4 j. U: U t. y& `公事公办。
M* v+ T0 @- _$ _5 xBusiness is the salt of life. ! ?! O1 Y" Y j8 m
事业是人生的第一需要。 ( i# \9 P7 g; Y. I2 |5 U$ O1 r
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
* Y7 V" K, k O9 n9 E0 i读书使人充实,交谈使人精明。 : q! A, \% q' x8 p# i/ K
Cannot see the wood for the trees.
R; _9 O, Y1 p0 N# `3 f一叶障目,不见泰山。
! p# P7 q( T2 M8 M* oCare and diligence bring luck. 8 k5 G1 C$ d8 T
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
+ v0 z7 ]$ n8 D- x @! RCaution is the parent of safety. . }1 X, t$ P+ l% j) }- [
小心驶得万年船。
3 G0 ~6 ~: U0 [; Y' {Cheats never prosper. , f d2 F, c% N# \! l! g" n
骗人发不了财。
x M, y |9 k% b+ V% l: VChildren are what the mothers are. 0 n6 D0 l$ s& O" N6 V
耳濡目染,身教言传。
2 i9 V1 h: t. e) h4 FChoose an author as you choose a friend.
4 r' ^" a/ P1 h2 u择书如择友。 0 r) d+ G7 B5 J. P8 [' J
Come what may, heaven won't fall. ' w# n! Y6 t8 D6 ?$ w
做你的吧,天塌不下来。
7 L, Z$ [) q" P0 K9 _& O( X) gComplacency is the enemy of study. & d0 M" _# s! X ~- n
学习的敌人是自己的满足。
[! a/ \& O' y0 S% GConfidence in yourself is the first step on the road to success. ) X0 o' m8 e0 u: v3 }' T
自信是走向成功的第一步。 5 m, n7 y! z5 Z( G( g: C
Constant dripping wears away a stone. & t! K" Y7 T7 d( s$ d
水滴石穿,绳锯木断。
; n) \; T; l2 b6 ?- r- r: J+ \Content is better than riches. ' v1 _" [0 P$ ~" Q8 X9 u9 o- A
知足者常乐。 , c* f, K9 n5 m$ {/ |! e2 [5 R3 A
Count one's chickens before they are hatched.
. _' @; X, Y7 p. X1 n) _蛋未孵先数雏。 ! X% U$ o! m7 a5 f w
Courtesy on one side only lasts not long. - ~7 R4 Y, J7 r2 \% T) k2 Y
来而不往非礼也。 0 e- j g. B8 G! z' \6 ~" B0 ^' G
Creep before you walk. / J- n B3 H) t* u
循序渐进。
2 a6 a1 z; r* l S9 _5 Z! W1 HCry for the moon.
" P9 m/ A) S) h' ~ d! w/ a海底捞月。
& ^3 Z. o% X, e G: ZCustom is a second nature.
z% T3 ]( S: A* `& t ]% f习惯是后天养成的。 : c, J* x. M- [8 X
Custom makes all things easy. & | G( a* D/ H% X9 r
有个好习惯,事事皆不难。 4 Z7 Y% R) ]( T
Diamond cuts diamond. 2 [/ H9 U( S$ I1 k3 @% g* q3 v
强中自有强中手。
6 }& { Y" [) R$ g# dDo as the Romans do.
( a2 e, f: `( a8 F5 t入乡随俗。 ! k5 O {# K1 X! M" {$ j0 E8 |
Do as you would be done by. 9 B/ E! S% L. o4 ^. n
己所不欲,勿施于人。
. |) P; D# W4 E# A" q1 F$ DDoing is better than saying. k& j1 F' d5 `1 F# d$ l
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
+ Q% D u, A" `; oDo it now. ) f; _" V0 J' z2 {
机不可失,时不再来。
( w( r8 |( U+ \' {; s' g+ w! z" ?6 QDo nothing by halves. % A2 ^. Y3 p' k
凡事不可半途而废。 - I L4 e& |$ A6 o+ q P
Don't claim to know what you don't know. 3 G; s8 W8 l: c4 E
不要不懂装懂。 3 r( V! j0 F+ ~; ?# v% l' ~
Don't have too many irons in the fire. 0 r; U* w0 P: A; |& [. b
不要揽事过多。 * {' n( J. x. W5 ~5 [" N4 R7 _4 m
Don't make a mountain out of a molehill.
, I3 S) D! g/ V& y" N0 U7 v不要小题大做。
8 _: e' @& B* X) b4 r' KDon't put off till tomorrow what should be done today. % b N" S$ L$ a3 R U+ d
今日事,今日毕。
% J8 O* q/ u, G7 mDon't put the cart before the horse.
+ V& i0 s# u2 z* y4 w不要本末倒置。
6 q3 M2 t/ Z. \& L1 S! E. m1 U' ^Don't trouble trouble until trouble troubles you. 0 l- N: J: l1 F2 O- m) n' z
不要自找麻烦。 3 U) G) u `6 @! z
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. * E& `/ x8 F' X/ x2 f
不要班门弄斧。 $ y: N c# A0 d6 L
Do well and have well.
6 o$ W/ ^( e/ A6 j善有善报。 % B9 Y7 m$ M3 O8 G) }0 i
Each bird love to hear himself sing.
+ `- }6 d: G% j7 Q9 {孤芳自赏。 % n4 m( o2 C1 Z9 ~) _8 ?3 a
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 4 \0 n! k4 W5 ~+ P
早睡早起身体好。 ( c& U6 Y- X& o6 I
Easier said than done.
8 u, g1 t* n6 K& e/ x0 ?: P$ i说得容易,做得难。 * Y5 ?; h' r! t( f6 w4 m
Easy come, easy go.
8 u9 U4 p+ [5 k+ K J) Q& p1 J4 b来也匆匆,去也匆匆。 / x1 r3 I/ _5 h1 c; c U
Eat to live, but not live to eat. * d: z- x9 D8 s2 W' T
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
( D4 z( z% T% \. Q% O2 oEmpty vessels make the greatest sound.
7 P& E) U; z3 [! o实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 9 d( N: P6 w K" H, W
Envy has no holidays.
* O; A4 }0 { O1 z8 _3 v忌妒之人无宁日。 5 o6 ?/ l ^0 s9 ^8 t. y7 K- g
Even Homer sometimes nods.
7 [/ U) \$ F% n: s8 ]智者千虑,必有一失。 / L6 M5 a; x0 c6 [' W" y8 ~
Even reckoning makes long friends.
\% t" r7 Z# J7 g亲兄弟,明算账。 3 D$ x; `9 q) a* D3 ]' [& ]+ ?( m* s% d
Every advantage has its disadvantage.
, y" T$ D- B& j& [& H5 m5 ?9 k有利必有弊。 , s7 m& g2 v% j" D5 m; a1 Z* V
Everybody's business is nobody's business. / C E( G5 \/ }; T& n2 w3 t8 V
人人负责,等于没人负责。 + ]0 d# i. Q' V8 z2 y. I' h- K$ F
Every day is not Sunday. / a; U9 J" n9 l; B: n6 J
好景不常在。 & J: |/ G8 {( U' d$ W
Every dog has his day.
( J; D! M3 I8 a% @谁都有得意的时候。 1 t7 o; p: R7 N8 _
Every door may be shut, but death's door.
! d$ K; j. U% ~2 a人生在世,唯死难逃。
( F4 y3 ~1 R7 [- W( {2 YEvery heart has its own sorrow. ( C# g7 a: \5 |% ~* Z4 B/ U0 i
各人有各人的苦恼。
5 T3 A1 y9 `+ U7 Y+ ]. c3 U4 _* hEvery little helps a mickle.
) j7 J( `! \. i. d {聚沙成塔,集腋成裘。 8 `% V. E( i6 C- N
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 1 y+ W! O0 \0 H8 y- x% ~4 ^0 Z
人不为己,天诛地灭。
: }" U1 r7 {) L$ v3 N9 QEvery man has his faults. 9 r) Z3 Z; D3 A1 |# U% K% g
金无足赤,人无完人。 ! X+ q k N5 O9 T& R. A. e' n8 Y
Every man has his hobbyhorse.
7 d0 N5 x8 z/ W萝卜青菜,各有所爱。
6 u) C# ^7 b4 n b( G+ uEvery man has his weak side.
! d3 x& O3 c1 V: y人人都有弱点。
! z1 d# I) K* }Every man is the architect of his own fortune. 7 t3 U3 E# m# M
自己的命运自己掌握。
2 t; }- i. r5 T- }Every minute counts.
6 N v5 c3 _6 |8 T3 `3 `; O分秒必争。 . _9 V! i9 _2 C
Every mother's child is handsome.
9 K7 l8 B, }5 `! R孩子是自己的好。
8 S" N5 L0 z4 ?! W& tEvery potter praises hit pot. & v: z& s! K+ n w2 c
王婆卖瓜,自卖自夸。
, T( N0 ]2 K* t2 I1 G4 j5 ~Everything is good when new, but friends when old. . K* x/ P5 o) ?1 p* t! B/ R
东西是新的好,朋友是老的亲。 a0 f+ `% F$ p; j$ |; A
Example is better then percept. ' H/ X x5 S* }- P, {; g
说一遍,不如做一遍。
9 R+ u7 U6 A5 T3 RExperience is the father of wisdom and memory the mother. / l0 l6 P4 X$ e& E% u
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 " [9 F! g; N* z+ l
Experience must be bought.
( S, P- a* d! t1 ^吃一堑,长一智。 4 d. _( v$ J, ?5 X7 m3 Q" d! _- V
Fact speak louder than words.
/ Y) ?8 a& A6 |& O0 v事实胜于雄辩。 ) k, b3 D0 _* q; H. C. ^! Y. N
Failure is the mother of success.
& i( e4 i5 H" @失败是成功之母。
( l' W2 a4 @% |! @7 dFalse friends are worse than bitter enemies.
, x. n1 n9 Q; x7 E7 `( Q3 D; c R明枪易躲,暗箭难防。 0 e7 q( `9 [6 x9 e, a5 K
Far from eye, far from heart.
- N- i& a/ H# T7 D$ K- u% V7 n- y眼不见,心不烦。
4 r9 ?. r% w- o2 ]; _# OFar water does not put out near fire. ; f1 z) N! d6 }7 P/ k
远水救不了近火。 - a" _/ ~, a. `0 P( D4 t+ B- L; c. P
Faults are thick where love is thin. ! k7 c/ A: \$ t$ q& c
一朝情意淡,样样不顺眼。 3 N ]. z$ x5 n- k- ?* E; x
Fear always springs from ignorance. * V; \. x/ B4 Y6 a$ I G/ Z8 A
恐惧源于无知。 ( t7 X" Q" `) Z2 J% l" a, X
Fields have eyes, and woods have ears.
* W+ Q1 \7 A9 I4 L- Z. u隔墙有耳。
9 S' E; X, n$ SFire and water have no mercy. ( b5 Y: G0 l; j, m- E# l
水火无情。 1 H$ o6 i) k1 j @# a1 G
Fire is a good servant but a bad master. . E6 ]7 }& y& \' x y" Y
火是一把双刃剑。 ( v6 @! g7 ?. I- g0 w* g$ _( b
First come, first served.
/ x# z% b1 a* I先来后到。 ( m, {% p8 a, G, _9 G% b3 \
First impressions are half the battle.
~8 B$ i4 |$ L4 L. w初次见面,印象最深。 - e& ~$ O+ q* x, x# T5 ]
First think and then speak. , I; B2 L4 T3 M( g/ T
先想后说。 0 `* p. c* D$ h& Z
Fools grow without watering. $ j3 B) C2 X# |
朽木不可雕。
5 G5 k7 ^& P x5 n7 C/ }Fool's haste is no speed.
2 z$ s, m6 l: h0 V4 ]3 Z欲速则不达。 + H$ }& B' g3 G2 k0 R
Fools has fortune. ' d* r8 j5 Y, z$ ~: L& U% r$ q
呆人有呆福。 9 D* ?2 q+ K8 d
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. : D( j: U' r5 t. u, @5 y" m+ _
愚者不学无术,智者不耻下问。
6 X5 E" R* e; [2 EForbidden fruit is sweet. + X5 R( s# }8 v; C# D2 b
禁果格外香。 4 i. ~! }! t. W/ i) v3 ^5 L
Fortune favors those who use their judgement.
1 B7 t8 x* [5 e( t4 k7 b# o( e机遇偏爱善断之人。 5 C( P5 C; j# `- V
Fortune knocks once at least at every man's gate.
/ F) x6 d) t i, n. e- P& D3 F& z风水轮流转。
0 i: ]; c; ?/ T! Z! `Four eyes see more than two.
) C1 f8 b' A _- A0 i: I6 \集思广益。
: }& [8 ^$ [% G$ P0 u* uFriends agree best at distance.
" B1 u' Y U0 d; C8 n' C朋友之间也会保持距离。
- o6 ^( r4 m, m/ fFriends are thieves of time. ( p( U/ @2 H: E
朋友是时间的窃贼。 4 J. b3 A+ }$ p) Q5 p9 e, d1 W
Friends must part.
0 g' X a) d# Q' o- E8 D3 L再好的朋友也有分手的时候。
0 m+ x% C' `6 |5 J9 vGenius is nothing but labor and diligence.
: N8 l& Z9 M" S r' R8 {3 U天才不过是勤奋而已。
* \3 e' \5 V6 w0 O% E) ^Give a dog a bad name and hang him.
, M! ?# ]5 j! B( P众口铄金,积毁销骨。 2 l5 J% N. F$ R W
God helps those who help themselves. 8 H% L4 q* t* ^) h3 T9 f- N) \$ c5 \
自助者天助。
' ^& O1 l0 I4 l! v1 X' v+ e+ MGold will not buy anything.
! z" z9 e6 g* Q& B* g: Y黄金并非万能。
5 G! a& V) J4 r9 q, L4 N9 _Good for good is natural, good for evil is manly. & o0 J% v5 U! k* J) I
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
7 O$ {8 Q+ e' V2 F9 a; j' z4 lGood health is over wealth.
+ |) d- K* A. ~0 Q1 v3 q健康是最大的财富。
: d5 `, ^+ z+ M7 T6 m2 Y- `% O! LGood medicine for health tastes bitter to the mouth. ( H! p1 |2 n# z+ T, P8 {
良药苦口利于病。 ; R, }4 j* u8 K5 G/ t {
Good watch prevents misfortune. 4 ^/ n1 K6 ]; H+ [0 ]; P
谨慎消灾。 I& J9 s( D V" P" `) G
Great barkers are no biters. 1 B, k/ I; S" K6 u
好狗不挡道。
) L' U( \$ ], ~' g2 ], iGreat hopes make great man. ( {; x! u# o1 K r; d+ M5 e/ {
伟大的抱负造就伟大的人物。
$ V! N: Y' w7 Z! Q0 [: n* v- ^Great minds think alike. ; e; P7 f. x; D V: m% P, h
英雄所见略同。
; f& w/ U) p/ G% L. LGreat men have great faults.
/ e4 Z$ U! Z+ ^7 @. H英雄犯大错误。
) P* }" N/ A4 i% V$ i$ IGreat men's sons seldom do well. ; R4 v% Y1 j- Y9 h, P9 N
富不过三代。 + u$ b% F) Z7 M8 X1 h" g6 }
Great trees are good for nothing but shade. + ~+ i B: B1 g* T- ]9 M6 e+ O, I
大树底下好乘凉。
% @6 |! I- d" t) o. B) L- F% CGreat wits have short memories.
# C4 A* V. s- y+ z9 F" }9 x贵人多忘事。
8 X- d; L+ A9 d/ f3 _! J& q* |Greedy folks have long arms.
5 Y. S2 g' v @5 D0 u1 G' ~心贪手长。
6 q7 J4 w$ q( w% C$ l' wGuilty consciences make men cowards.
% s, `2 q7 W: J) j2 {& `做贼心虚。 ; h! |7 y4 T) i7 c' T9 \6 _
Habit cures habit.
4 o% n5 c8 R' ?) S心病还需心药医。
) a; S C- @& D4 j) T! e# n0 NHandsome is he who does handsomely.
6 T# F! B5 K4 i; D: U6 A行为漂亮才算美。
1 g- D7 A+ ?/ B* w/ s9 H+ y7 WHappiness takes no account of time.
% L8 k" F5 W/ r X( `# ], J% W: M欢乐不觉时光过。 , z0 D% `5 @6 N8 n2 |( F; C
Happy is he who owes nothing.
7 m) J- _ K! r- P要想活得痛快,身上不能背债。
W$ u* Z# d9 a7 A+ l$ g) b7 UHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
+ m4 L# O" c2 F5 I u吸取他人教训,自己才会走运。
9 u ?* ^( @- z8 [' THarm set, harm get.
9 Q/ g& w0 R* [害人害己。 + N) C& M, J2 X" ^+ C; |/ F$ @
Hasty love, soon cold.
* v; @& a/ O6 e% X; Z一见钟情难维久。
) {( g4 w1 @! v' @9 L2 ^, ZHealth is better than wealth. ( D6 y3 o" q9 a/ V2 T# m1 I
健康胜过财富。 3 w, U3 j I! ?' @
Health is happiness.
# I V) E& W' C$ ^" }健康就是幸福。 8 V" t" x! [' G
Hear all parties.
* y5 V) U0 s: @兼听则明。
! T$ E8 l3 M. A3 h0 Z3 @Heaven never helps the man who will not act.
) I8 ~4 g. L! B8 X" Y4 Q自己不动,叫天何用。 1 e3 c" J6 V; {1 k
He is a fool that forgets himself.
( S8 B1 L5 ~6 H# l; Y3 H7 X; b愚者忘乎所以。 0 ~6 |- n' L) ], P
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
. k# Q% N* B9 ?5 y7 h1 X背后说好话,才是真朋友。
! v: q. H2 F& s( D! u* a4 T) p3 SHe is a wise man who speaks little.
/ A$ K/ F7 _: q) x, q聪明不是挂在嘴上。
: W% F9 W# V% u6 \He is lifeless that is faultless.
3 N" B6 {( x. z1 [* r% k只有死人才不犯错误。
- T2 k) ?! D! N: h) G& jHe is not fit to command others that cannot command himself. 4 Z+ ], P4 g# d6 @+ v- Z
正人先正己。
5 d, V# l, \0 o9 yHe is not laughed at that laughs at himself first.
- F- F3 L$ K: |2 ~1 z自嘲者不会让人见笑。 3 P0 G$ b/ k& I- u. w3 v
He is wise that is honest. 0 R- V' q: X$ m3 d
诚实者最明智。 ! _/ M' h0 X* U0 p9 B
He knows most who speaks least. ( Z8 z' p' }' q/ S# e2 d/ `
大智若愚。 % v0 G5 g( s; H* e1 D& C& W
He laughs best who laughs last. + w7 t3 r# y' s8 w
谁笑到最后,谁笑得最好。 + V& g3 L2 G( c1 r
He sets the fox to keep the geese.
) F$ n2 v. j( S# T [引狼入室。 # r3 @+ u" p+ h$ l, Z
He that climbs high falls heavily.
7 E; ?7 S2 K' x* y$ K爬得越高,摔得越重。 * Q, K4 d5 s& v. H& @
He that will not work shall not eat. : p3 K) e& L" A
不劳动者不得食。 $ Q4 g s2 M3 p: Y) _, ~4 j$ w2 m
He who does not advance loses ground. 3 X) o) A: I F7 o6 w# ?
逆水行舟,不进则退。
) K6 k$ i7 j0 |* @( {' w3 T8 jHe who makes constant complaint gets little compassion. 8 {* y* v. ~, d$ z% X
经常诉苦,没人同情。
8 m, z4 ]4 W2 o- V# m# t. w$ IHe who makes no mistakes makes nothing.
" O/ O5 Y) k4 v$ Q想不犯错误,就一事无成。
1 [" M: s8 G' s. m8 m: A; p# L) dHe who risks nothing gains nothing. ) P( o3 Y* O6 u# K D
收获与风险并存。 8 U. B* E( K* x6 }
History repeats itself.
; Z( u$ j" |0 q& e5 D$ R$ k# d% G历史往往重演。 0 d5 b1 y: J, R3 |. d3 Z5 k, r+ J9 U
Honesty is the best policy. , {( H4 {0 K0 Z& X7 V, C
做人诚信为本。
3 r6 A& Y0 r; G. HHope for the best, but prepare for the worst.
2 t0 V* P" |. \& Z6 r' I抱最好的愿望,做最坏的打算。 & C1 M5 P4 z* ?) Y e; H0 [
I cannot be your friend and your flatterer too. ' B% Z$ o1 d% Q7 F* M
朋友不能阿谀奉承。
' t5 b2 T! r( _ X$ c( ?7 E( _6 JIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 1 L" t$ v Q; p" D5 Z Q
上当一回头,再多就可耻。 " v) X( e _' d' L
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 8 ?8 z1 y5 x4 c4 C3 P
人善被人欺,马善被人骑。 * X% ^2 ~# J' U0 n
If your ears glow, someone is talking of you. 2 C- L, I5 f. p! F
耳朵发烧,有人念叨。
8 i$ a& g% v9 c. t5 N- a" sIf you run after two hares, you will catch neither. 8 G6 ? _1 k/ m! _# M2 O
脚踏两条船,必定落空。 8 {! `1 o* A6 d/ ]0 b( {+ g3 ~
If you sell the cow, you sell her milk too. # v1 q$ V) w# D3 j% \- x
杀鸡取卵。 " p: s5 K# i( h3 R
If you venture nothing, you will have nothing.
; n* a: |) {; @7 E% Q不入虎穴,焉得虎子。
5 k6 e* l% F) @/ K4 \/ gIf you want knowledge, you must toil for it. - j7 K; V) u( i4 W3 o
要想求知,就得吃苦。
# y" b" {5 Q9 j; c1 x7 HIndustry is the parent of success.
) S- M/ S b7 C3 ?勤奋是成功之母。 4 z7 N/ }; q6 `9 E6 O6 m5 y2 I5 v
It is better to die when life is a disgrace.
, E8 P4 ^3 ~* X宁为玉碎,不为瓦全。
+ q) R- ]: u C, r$ l# E6 b4 @- OIt is easier to get money than to keep it.
# {2 Z* Y1 o. X0 R. ^: Q挣钱容易攒钱难。 J5 U5 R5 Q. g6 C
It is easy to be wise after the event.
% P. @+ A' ?$ T: |+ a事后诸葛亮好当。
6 ~3 t3 U: W5 F; R! P/ ZIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. . d6 R7 L. g" V% Y" U
创业容易守业难。 ' E6 [; r- ]6 {* z
It is hard to please all.
0 U: d: |! @: K! K众口难调。
, f" |/ B7 v* u5 S4 K h0 D( v" r) q5 SIt is never too old to learn. 6 [( |. @. E; x& E9 J! T" g
活到老,学到老。
1 Z# D/ f9 U9 y) ~. q5 V$ fIt is no use crying over spilt milk.
3 j$ s2 m3 |5 H8 i覆水难收。 , _' A0 [5 d7 b! M P
It is the first step that costs troublesome. 8 t! Z2 m% H O q
万事开头难。
4 {1 z$ @+ ?7 i' PIt is the unforeseen that always happens.
) O( f: j. G8 v天有不测风云,人有旦夕祸福。
- I6 \$ y0 M0 O3 b' R( n* [& A! m( c& zIt is too late to grieve when the chance is past. ) o( Y3 h) d' _9 r! k! X
坐失良机,后悔已迟。 , C+ i5 ]; m1 v6 H7 o
It never rains but it pours.
# ~2 N0 |& l0 j3 X0 E- S S' l不鸣则已,一鸣惊人。 9 H3 x! {* i. A/ Z, Q1 W5 L
It takes three generations to make a gentleman.
! N* Q7 {" ?( @. E! f3 b/ o十年树木,百年树人。 , p8 D' ^- n, S+ n; N6 ^ U7 ?
Jack of all trades and master of none. ( S, f1 X9 d& _ S
门门精通,样样稀松。 2 [, U6 u* e4 j
Judge not from appearances.
! ~1 O( W+ ?: k N9 O* d- e) @人不可貌相,海不可斗量。
# Y4 R2 I. O* f5 e6 AJustice has long arms. ' E! W R' M/ l i! I7 ]' a
天网恢恢,疏而不漏。
5 f# }8 @' O: b# oKeep good men company and you shall be of the number. ; ]8 l* y4 n& B3 `% z
近朱者赤,近墨者黑。 0 G' g6 c' w( F T- q* C
Kill two birds with one stone. + a K* A5 c( }1 h
一箭双雕。 + S9 A! R* n9 g8 O
Kings go mad, and the people suffer for it. ' O! ]: V/ }3 Q
君王发狂,百姓遭殃。
: o. v, E/ G/ N# [& L1 o H! zKings have long arms.
4 M3 C0 G5 k5 ?; x# I普天之下,莫非王土。 . Q& B7 }; ?' j) v" y- K
Knowledge is power.
+ C0 i' b' v/ S知识就是力量。 ! P4 d' J2 L# J/ Q9 E
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
8 N3 Y0 t4 ~6 l& n. l& L- m博学使人谦逊,无知使人骄傲。
& `$ w/ s) E0 K/ G FLearn and live. ) d" S: D$ P: N4 [% p) `' R
活着,为了学习。 ! n# l1 B& Y5 |) W' a, Y( ]
Learning makes a good man better and ill man worse.
@/ m$ D3 t7 v: _好人越学越好,坏人越学越坏。
0 u* N* h# e; M, A7 RLearn not and know not. ) |2 }1 F1 I: z2 }3 \
不学无术。
; \. l1 Q d: C# S* ULearn to walk before you run.
, k. J& m6 e% W先学走,再学跑。
1 P7 d+ z% H) x# r- ]+ ALet bygones be bygones. 8 H# O; z3 ?$ c$ @6 \- n: y* D
过去的就让它过去吧。
4 H0 x) ?: a! C! K8 Y6 H5 a6 v$ OLet sleeping dogs lie.
\6 a& L# x. M* C3 W. k* {' U( K别惹麻烦。
! R% f: A/ B' r/ c& @8 n1 ^( xLet the cat out of the bag. & p- h/ ]! U! @4 y2 `; Y
泄漏天机。
7 W. V, B" P/ \0 aLies can never changes fact. 9 j+ I% u7 [9 n
谎言终究是谎言。 2 g) a( I/ B+ z, H1 M# t( \
Lies have short legs. % }7 f) O/ F" Y, K8 K) N! V
谎言站不长。 ; u9 r7 D4 |; A0 T! _
Life is but a span. - e6 C7 x @$ T# U U/ L
人生苦短。 ; I9 k+ n0 l. O6 b! G" |
Life is half spent before we know what it is. 1 o4 `: U* M n' I
人过半生,方知天命。 5 [) a3 X5 f1 ^+ N7 I5 f! T/ _
Life is not all roses. % h6 C7 t2 J8 u1 \! r, F
人生并不是康庄大道。
5 u" G$ e% K/ x( e2 g- SLife without a friend is death.
" ?7 {2 W2 `7 S1 A5 D9 C没有朋友,虽生犹死。 , ^/ r3 t$ P3 C- R
Like a rat in a hole. ! l( r3 @$ K" G( [' n$ H
瓮中之鳖。 7 K6 M+ r9 v: r3 k9 P
Like author, like book. ; `- E" \. U; L7 b( ~8 ?( o9 a n
文如其人。
" d0 L" J& T' V6 CLike father, like son.
( E% `% ~* |6 r$ L/ ]2 ~9 }7 j: R有其父必有其子。
' X; K5 A2 B& f3 W2 m3 D! N# h/ PLike for like. , |* G+ R2 z' G1 x
一报还一报。 ' M6 n, o' \ i$ Z) `4 _$ R
Like knows like. - @+ T- M" E9 K6 A" A! d: ~
惺惺相惜。 Z1 s9 \( h4 X
Like mother, like daughter.
% V3 \/ s9 P, T' Q5 n有其母必有其女。 2 A, J* W6 f; Z% o
Like teacher, like pupil.
; q8 u; k' {4 `. y6 m2 d" \/ G什么样的老师教什么样的学生。
7 R& W* M' D1 X2 ] ~% mLike tree, like fruit.
9 S( N. z* S3 b/ I. \& m I$ c羊毛出在羊身上。
9 T& \% A+ I' `3 r1 \Little things amuse little minds.
# h; M! K, a0 S# [5 f小人无大志。
$ l! V* y3 _" X7 _Look before you leap. ; U/ _$ y" l) r7 w, |
摸清情况再行动。 8 T, r8 r; t3 m, Y- @/ O. U& d
Lookers-on see more than players.
6 u' p. F0 Q, m当局者迷,旁观者清。
, o: G1 G# `4 t' n! M# g# uLosers are always in the wrong. 8 W! T4 A1 k+ I; ^' h+ u7 e3 r
胜者为王,败者为寇。
, S2 B M0 L& lLost time is never found again. ; R( h' }8 c; _; s4 I
岁月既往,一去不回。 1 H: S1 E. ~. k2 h
Love at first sight.
/ L% I5 H6 {1 G7 w7 _) M- S$ X3 r一见钟情。 9 P' ]. s( u+ t! V% v
Love cannot be compelled. & ~1 E+ s) D6 e8 C& z
爱情不能强求。
- j9 ?; k1 L! {7 p l7 ?) ULove is blind.
8 b0 }" Y; s1 t: V, u爱情是盲目的。 3 W: {! n1 b3 K2 w9 ~" B4 \3 t! r
Love is full of trouble.
/ p$ }4 X9 f& v1 J9 S爱情充满烦恼。 5 ~; h. ]" m7 c+ Y+ E3 Z
Love is never without jealousy. ; _1 X) [0 r: b9 K2 s* @ J
没有妒忌就没有爱情。 + U( X \" K& _& ?0 e1 Z
Love me, love my dog. * D& Q+ D9 f5 u( }9 A9 b! d% M6 {+ K
爱屋及乌。 - i {5 C. X4 L7 W
Make hay while the sun shines. }( m' O2 Y: I1 b
良机勿失。 & l+ c* D6 z2 v$ f: ~2 i3 @4 G! A1 d
Make your enemy your friend. ( A# S6 k0 M& ^2 U5 Z
化敌为友。
# V- c# e+ j5 I! \7 N: x4 M* kMan is the soul of the universe. 9 R1 d t4 S: B3 y8 I' z' x
人是万物之灵。 - B. ^' y' Z3 E
Man proposes, God disposes. ' w8 t3 m4 o; o; X0 r( L2 _
谋事在人,成事在天。 9 l6 t# E3 V+ g* ~4 X# s8 P0 M
Many hands make light work. " {5 V' C" {. _
众人拾柴火焰高。 9 k- r+ K f6 K4 h r) S
Many heads are better than one. & ~. E' G8 {0 J6 Z
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 " v+ a6 z, u X) J$ G/ `8 H
Many things grow in the garden that were never sown there.
( R* u% n$ s- M8 ]) ?有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
! R' m7 z9 t' A( H6 D6 iMeasure for measure. 8 v% F; C/ `1 z
针锋相对。
2 B* V0 r1 e- Z" Z- Z1 s% F wMisfortunes never come alone. 2 B7 o, i, F; F4 R7 h4 m0 V
祸不单行。
) x+ V/ J& w6 z9 j& Y' fMisfortune tests the sincerity of friends.
+ k; Y, _; O6 I: \: k$ I患难见真情。 & R0 c( W! k5 G
Money isn't everything. $ Z7 K. h# B9 Y1 E& `
钱不是万能的。 " P2 C7 d4 c1 _2 d
Murder will out. ' z: R5 K$ v6 y
纸包不住火。 * A6 j" V: w0 e7 _# G
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
+ N6 z) w2 v5 x8 _! |8 g, g& D- K- x" o儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
% D: g( J5 t# lNature is the true law. 8 {: w1 [' j) @9 S, I
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ) A3 A: e7 k- k, ]1 c
Necessity is the mother of invention. % g6 p" [/ l( C# W2 q0 ^% A
需要是发明的动力。
4 }0 V: ]% O7 a2 kNever fish in trouble water. 9 j! y6 J# {- e; b* ^+ J% `
不要混水摸鱼。 $ q6 `7 B4 Y( |! P; S
Never judge from appearances. - ~6 z1 f( b0 ~* ?; u
不可以貌取人。 ( _0 P( S) q; c7 I
Never say die.
% A$ M, s; |8 [$ n' x+ M5 ]* f永不言败。 ; E. e5 w1 p. s4 F/ R' C# l% Q
Never too old to learn, never too late to turn.
" u0 v& a' R) g4 g亡羊补牢,为时未晚。 . ]0 _7 s+ Z4 Y/ h8 B2 g6 c D+ H; G
New wine in old bottles. ) t* ~6 x; J2 O' h" h4 |+ ?; P
旧瓶装新酒。 3 Q- p+ i* |4 d: C- z0 L
No cross, no crown.
) E( P- J& j$ x/ \# H# D9 v( y不经历风雨,怎么见彩虹。 : y$ k4 ?% Z3 i( {' m) Z$ g
No garden without its weeds. : |: I' @2 r: C
没有不长草的园子。 . y) N' [: I* n! Y% c3 p7 ~
No living man all things can. 0 r! Y5 `; C8 z3 H) m: k0 X! L
世上没有万事通。
: N8 K7 h1 Y o) yNo man can do two things at once.
1 G; M3 _4 _+ S. J! M: S; @1 x一心不可二用。 0 \% l! g! l- z. C) z
No man is born wise or learned. & f v4 z: b2 y( y/ c5 k; W: ^
没有生而知之者。
( z; K. `1 @( N- H& ]/ KNo man is content. : ^4 {8 j3 ]8 g' T9 h4 `
人心不足蛇吞象。 . `( W8 o7 L- q& {; C
No man is wise at all times.
! c9 [& Y- V5 g聪明一世,糊涂一时。
& n" u& s. r; |3 KNone are so blind as those who won't see.
! a2 D9 h }+ U4 Q- t" D视而不见。
* ^' ] Z" X- ]/ `5 e, ^None are so deaf as those who won't hear.
) a$ u; v# P @/ v; W A" U充耳不闻。 " y# a) c0 W; {8 V! {" l$ p
No news is good news. 2 j" p0 j& {) }4 w) g+ U2 ~
没有消息就是好消息。 8 y7 x' }. V% ~ d g$ p
No one can call back yesterday. ! B. g2 |" ]% ] l6 k5 c- D
昨日不会重现。
/ l9 C' B5 }' r5 | s5 ]No pains, no gains.
* ^( o3 A- L8 X [" G没有付出就没有收获。
* [, x/ F4 H k5 L# b- PNo pleasure without pain.
/ g, T1 y4 `- E \ R! g没有苦就没有乐。
" l8 q) b k- b' p7 SNo rose without a thorn. : K7 x8 D' }, ]' j4 }% x
没有不带刺的玫瑰。 " u( i2 y9 }, q: R+ V
No sweet without sweat. " e* r' E8 `0 \: k/ {
先苦后甜。 8 R2 ^( D! n" X
No smoke without fire. # u% y' @4 L1 w1 n" f8 K0 [
无风不起浪。
$ v7 _4 a1 e5 h: k% }/ PNothing brave, nothing have. ) \- \ X1 o) v7 e% ^
不入虎穴,焉得虎子。 " U; V; d6 f' K2 y+ @( @% g1 j9 C% Q
Nothing dries sooner than a tear. $ ~* k% [ v1 @. C( q, u1 l
眼泪干得最快。
7 _" V& Z) f9 SNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
/ t6 L& Q# F% J+ h$ |9 Z世上无难事,只怕有心人。 7 I3 U1 M/ M! ^4 e A( Z
Nothing is difficult to the man who will try. ) r# j4 [/ z( y- t* V" j3 s; @
世上无难事,只要肯登攀。 % H. _3 V5 j8 e
Nothing seek, nothing find. 3 F2 B! c, R0 [/ u G& i7 G
没有追求就没有收获。 # t8 L1 J8 `0 [) e7 a# U
Nothing is so necessary for travelers as languages.
, X0 Q! M' `" N& u- R, H外出旅行,语言最要紧。 3 L; C! Q/ S5 t2 R" s
Nothing is to be got without pains but poverty. 5 N* a( J' P; q$ O
世上唯有贫穷可以不劳而获。
, L$ \! x; R/ p% bNot to advance is to go back.
; B- o7 y1 c; D* f# M" s不进则退。
8 ^3 h% L4 @. x! o; C4 R2 p- V' ENot to know what happened before one was born is always to be a child. . C+ S1 u! x# i9 j9 Y9 Y
不懂世故,幼稚可笑。 8 ]; Y: B% a4 O7 M
No way is impossible to courage. 1 }- b4 }- i/ C! C) E
勇者无惧。 6 R* {4 n& L0 l# e: ?# o. |$ ~
Obedience is the first duty of a soldier. , j2 j8 n$ d+ W s
军人以服从命令为天职。 9 H1 {4 W; K: X/ E1 f! M f
Observation is the best teacher.
5 n* g4 G4 V; J观察是最好的老师。 9 g0 X, J5 {1 |) H
Offense is the best defense. ) y3 C' P0 l. F* K, e; v
进攻是最好的防御。
) ~. u$ M9 a) B% U3 q. DOld friends and old wines are best. 9 A$ @2 z" J/ Q
陈酒味醇,老友情深。
. P3 a3 ^, u$ Y( G. x9 m+ ^' TOld sin makes new shame.
2 D* G& c) ?% U1 A3 b6 \一失足成千古恨。
- ^( d R' s. }) G8 L+ sOnce a man and twice a child. " y$ [& I/ ?5 E! ?. e
一次老,两次小。 : y0 m+ a- V. s! q$ D9 d- s
Once a thief, always a thief. 4 R; w: Z* R h$ U5 c3 r1 G
偷盗一次,做贼一世。
, G# s0 e& r4 w) W+ wOnce bitten, twice shy. 6 ]/ k8 j- z8 M$ x/ \& V/ S3 x
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 8 [( |4 U" z% X0 w7 o4 W
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
/ ?( U' {3 [( h% k5 d& @一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
. ]3 {. M- w, V( H: ^3 C/ \0 @) ZOne cannot put back the clock. # x$ N! ^6 d% r/ C$ ]! o' Y
时钟不能倒转。
6 n9 c9 W5 i. ?5 ]One eyewitness is better than ten hearsays.
7 F8 _$ X2 z& h) `9 I1 n百闻不如一见。 q( |# U2 ~! H% @2 }$ F! N
One false move may lose the game. 8 h$ z% } H5 c
一着不慎,满盘皆输。 . k8 E9 ^6 q/ c
One good turn deserves another.
, w) d+ R7 q# X4 I7 a# F行善积德。
4 t) g/ _ y: D( a6 V3 L ~7 z, iOne hour today is worth two tomorrow. 8 ?' o: l. m0 y3 X+ s
争分夺秒效率高。 , e; t. o& v4 m9 U6 a8 R$ J2 `1 e
One man's fault is other man's lesson. . P4 E! b! O) ]2 Z
前车之鉴。 4 v- z( c, ]. u- O# K, q
One never loses anything by politeness.
$ H2 T( \) p) V' | v# N讲礼貌不吃亏。
! i' B9 t9 Y3 m. B1 \One swallow does not make a summer.
0 z" c# S7 Y N7 O一燕不成夏。 : L. ]- k! d, ]8 U3 D1 R) g: B
One's words reflect one's thinking.
) _! \0 L* M( @5 Q$ ?言为心声。 ! V, H w ]2 L
Out of debt, out of danger.
' c- E7 c9 o7 W6 D9 C7 _1 T% K" ~无债一身轻。 9 G4 {0 T9 M: R3 O
Out of office, out of danger. 4 \6 {% N: \/ |
无官一身轻。 ! r( H! n+ m0 l4 ^( Y7 p; l
Out of sight, out of mind.
8 {5 r7 J! m; k) q7 M( Q* e1 X眼不见,心为静。 5 W4 C* v) ?1 D' X0 l
Patience is the best remedy. / ~$ ]4 x/ f5 h/ T& ]- [
忍耐是良药。
7 |; ]( W) o1 u/ v; p8 SPenny wise, pound foolish. , c2 ]( q' E" e
贪小便宜吃大亏。 $ z3 l! O& J2 \7 _: v, _
Plain dealing is praised more than practiced. $ {$ g4 `" p) E! f9 l% G! ~
正大光明者,说到的多,做到的少。 # ?* A, ?- S3 l+ \
Please the eye and plague the heart.
) w! \6 h. z2 G0 s贪图一时快活,必然留下隐祸。 7 Y, l! J! l9 `% A# u/ v* T
Pleasure comes through toil. 6 ] l$ J: G2 ?9 V' k
苦尽甘来。 3 T0 v* C! u0 f7 R9 t; C
Pour water into a sieve. , v G! v3 }" J6 i- Z
竹篮子打水一场空。
/ P% m' Y& _# W. C0 K1 A2 ?Practice makes perfect.
& @: O$ m4 P( M- Y" w熟能生巧。 . H, _' x2 f6 L8 c4 F6 |- P
Praise is not pudding.
+ P! W8 }9 }: S6 M$ L恭维话不能当饭吃。 # t( U: Z) U) r B% u+ q {
Praise makes good men better, and bad men worse. 8 [& q( b3 F3 }& v5 ?: L
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
' \0 c. {6 q& @5 RPrefer loss to unjust gain. * t ]2 D7 s- x* r8 I# l3 y
宁可吃亏,不贪便宜。
' R! H N+ e# {5 Z" d- x v! j2 z* ?Prevention is better than cure. ) a" M1 v2 h- Y+ A( d
预防胜于治疗。
L4 u- u0 B( QPride goes before, and shame comes after. + e" [; C! h) j
骄傲使人落后。 1 F! D' I) Y7 q+ N4 V( |# E' ]
Promise is debt.
6 u( m( S: A2 }. ^# d一诺千金。 7 p8 H, S9 J8 A$ q+ }/ Z% l
Proverbs are the daughters of daily experience. 5 K2 I4 ^- |- e Q" ~
谚语是日常经验的结晶。
8 P' Y6 _0 w( S- i) VPull the chestnut out of fire. _6 a4 u# u, s& O x( i
火中取栗。
' t. b! _6 P; U* C& WPut the cart before the horse.
5 o9 |$ F" q- S+ G# x9 f本末倒置。
6 `% T9 S$ \- k+ d- S6 xPut your shoulder to the wheel. 9 n/ {- N0 x- z! b) x
鼎力相助。 4 F' H3 y' b, u( p# h
Reading enriches the mind.
) g3 Y1 L+ F6 z, m3 ?( Z1 F开卷有益。
8 C6 f' X! `8 }6 C2 }- s7 IReading is to the mind while exercise to the body. * B1 M' `, I4 P0 X' E* k8 H
读书健脑,运动强身。 ) A( K" K% C, R. V0 @
Respect yourself, or no one else will respect you.
Y( x7 ^) E7 j B6 w要人尊敬,必须自重。 " T2 I/ i+ m$ B: `+ M# ^( h+ M
Rome is not built in a day. ( V5 w" h# ~) P& q3 I/ j
冰冻三尺,非一日之寒。
~ ]) D+ q5 O1 p, wSaying is one thing and doing another. 9 E6 [/ f6 x" E' H/ }( q
言行不一。 / E! k2 a5 `3 D2 [
Seeing is believing. , C" N4 i: e/ l& T( E; s2 L
眼见为实。
' w, F: y* G5 vSeek the truth from facts. 7 a% Z- |0 i$ a+ X8 r" y
实事求是。 8 b( ?% Z$ g6 D! [& O" P
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. " C$ A- @ M3 r% n2 {' ?
智者当差,不用交代。
0 f# y n! z ~- ASet a thief to catch a thief. , S7 Z3 g' F2 M9 L1 d
以贼捉贼。
( ~ d- E; A% u$ Y" HShort accounts make long friends. 5 T$ `8 g, |: j% W: V9 N
好朋友勤算账。 9 `" V* s2 v! i# }* Q; K W3 {' y
Something is better than nothing. + n! C) D; E1 B: J4 _
聊胜于无。 " E" {, c' k& w, A8 ^6 O! A: S
Soon learn, soon forgotten. ) _$ W( U2 H4 P3 k$ m) r
学得快,忘得快。
]+ Z0 z% T& u% ?. BSoon ripe, soon rotten. 0 c# J: V; `% n k0 O# x9 ` \- V9 U- ~, S
熟得快,烂得快。
: O/ }% J) @9 r U% ?3 B) Y r5 cSpeech is silver, silence is gold. 3 n( g b; q- o( J$ g
能言是银,沉默是金。 / B8 T* e4 n' t7 Y" ?0 N* \' N
Still water run deep.
/ b% I0 C6 a; K1 i1 S静水常深。
3 y* u# l- |7 o. e2 W6 i& oStrike the iron while it is hot. 8 H, K2 }1 M, S. Y" {" ]
趁热打铁。
, Q. b$ w0 K4 f& A6 M* zSuccess belongs to the persevering. : w' Z. |- J) x: A3 R% k- ^- t
坚持就是胜利。 ' X# q" a M: C4 ~/ T: d# S
Take things as they come.
% P! J2 x; b1 x9 }既来之,则安之。
# W) K! c3 |- }( x- w* V7 v5 MTalking mends no holes.
, Z- ^; Q7 S, n空谈无补。
, K f4 u1 ]7 i" O; G: xTalk of the devil and he will appear. 3 t4 i3 g' X& e( b& w' H5 R
说曹操,曹操就到。
1 T! J, Z* M& c$ A/ L* j: f$ n: mTall trees catch much wind. . b8 X+ @5 K3 X( d* b6 W2 g7 F
树大招风。 - L! f5 E$ s/ p
Teach others by your example. - `8 S" y; f2 Z
躬亲示范。
: N% X* a+ M; }* x o$ hThe best hearts are always the bravest.
" h$ z" |! k2 ^1 Y! L无私者无畏。
) |% i; j# z+ n. K, J: h$ LThe best man stumbles.
: b, K0 T% c3 S: {5 ` S+ z伟人也有犯错时。 9 P) y# t8 Q/ |" B; U
The cat shuts its eyes when stealing. + L% W6 v* }# A$ f, V: M
掩耳盗铃。
) h6 f: {6 {# z$ pThe danger past and God forgotten.
( j8 ^& Q1 d! [; R) D- G# m过河拆桥。
- [& f9 @, V* [: n1 _, ^The darkest hour is nearest the dawn. $ J$ {9 w' D' c, K0 K
黎明前的黑暗。
* ^2 P. j1 p9 y- Q4 \# ^The darkest place is under the candlestick. ( B6 X: o! a7 J/ ~6 Y; ~6 c
烛台底下最暗。 * a4 t4 s% t3 |
The devil knows many things because he is old. 9 o; d5 R, ?! i6 h1 R# i
老马识途。 # a+ l* Z2 M! \& ?: i
The devil sometimes speaks the truth. 8 t6 `( g! [: I0 ?4 A
魔鬼有时也会说真话。 0 p3 {+ m- n; y
The die is cast.
& G( d" }1 T4 N, L木已成舟。 # A2 w/ x. j2 U4 P; z
The early bird catches the worm. ! H: x/ z R9 e) ]) c- E
早起的鸟儿有虫吃。 6 l( \7 i( @& J
The end justifies the means.
$ a; e7 U( z2 a. J5 R+ l7 T% Z% J只要目的正当,可以不择手段。 ! ~& I; M$ ?) I' s5 L8 ]3 ^
The end makes all equal.
* x" K! `1 c2 z" V死亡面前,人人平等。 " C4 u* j; y- T' [4 v
The eye is bigger than the belly. 5 Q' T O: n) N% o. f. X; A
贪多嚼不烂。 6 a0 n' t" C6 W4 L5 b; Z( s8 E
The farthest way about is the nearest way home. , |! w. \8 o/ i% M @3 t
抄近路反而绕远路。 7 J8 b& f0 P/ ^; r, o
The finest diamond must be cut. # d' q8 e' T1 ^
玉不琢,不成器。
( l; M5 k- U7 l! o6 M4 u$ hThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
9 r* L+ [8 i% K9 j烈火验真金,艰难磨意志。 " X9 t+ V7 W ]5 B) j: {
The first step is the only difficulty. 6 m$ ?* { q/ c/ p, F
迈出第一步是最艰难的。 7 w5 E3 i/ @, {
The fox knew too much, that's how he lost his tail. # l7 \( _$ Y) }- U7 {( a
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
$ \! X( s! E! J9 s0 E \- SThe fox preys farthest from home. ' i8 ^. w. V7 t7 o7 p0 v
兔子不吃窝边草。
8 z/ [- @+ P& e% s! C; eThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
6 z3 t* W7 _2 F2 h( y- f; R坐井观天。
4 p% V2 Y) p. _" X9 I$ zThe grass is greener on the other side.
. l+ g% w4 b7 D0 u* c) C# Y p这山望着那山高。
# A0 C4 L& S5 ]The greatest talkers are always least doers.
e, z" J/ K( J语言的巨人总是行动的矮子。 & G) c, R7 {$ b; t+ E6 T/ u
The higher up, the greater the fall.
5 ^, ^6 e+ }* y' r0 M爬得高,摔得惨。
4 t+ T% E' y& K" {% j1 u+ vThe leopard cannot change its spots. 4 t: b1 w; v& C. w
本性难移。 % r3 S8 I; g- d) b) N
The more noble, the more humble. 3 @9 B6 i! s, L( k2 H; {1 [
人越高尚,越谦虚。 1 L+ |9 C/ \6 t8 q; F, {0 V
The more wit, the less courage.
2 H2 j3 d6 J( B9 Z: {8 f2 `初生牛犊不怕虎。
; G! \' g: X' @! X! ~2 ^The outsider sees the most of the game. & g: }0 B' W) S4 e( z- C
旁观者清。
( {0 K0 i9 N' Z @9 D1 NThe pen is mightier than the sword.
3 p. x# Y) Z2 V1 q( U8 ^笔能杀人。 o$ ~" d& T8 X' A' e
The pot calls the kettle black. 0 S% P5 k$ ^. M2 w
五十步笑百步。
# T. P8 F) @0 L8 C% F5 W, A/ d ZThere are spots in the sun.
/ v* a$ Z2 l% {- i: L: m6 k! P太阳也有黑点。
- O. ?3 i* Q: s' S- lThere are two sides to every question.
, [: m8 }6 J! F; W# F4 u! {6 s问题皆有两面。 9 F1 g/ N7 B, l! M3 m' |; v
There is a skeleton in the cupboard. , s5 X6 @# j8 Q" z: U# J7 F, \
家家有本难念的经。 3 f8 `! {, _7 J! Q: R1 n
There is kindness to be found everywhere. * u+ j1 x0 A$ j
人间处处有温情。
! q: a! G5 b1 qThere is no general rule without some exception. * o1 A X, M3 k1 E
任何法规均有例外。 3 Y3 W. M1 C/ b
There is no medicine against death. & j) T, z; D( W6 E- o# S5 c
没有长生不老药。 8 I5 H2 z. r: t& ^7 P$ d
There is no place like home.
% ^! C/ G6 h. S$ J$ S0 E金窝银窝不如咱的狗窝。 : n" ^& ^+ f+ v. a: A7 T8 h7 z
There is no royal road to learning.
/ o% r3 E( O# K2 @书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ) l" u3 I/ Z0 D
The style is the man. 2 X0 C1 j; ?/ N: n! d2 A9 t
字如其人。
0 G' V. A+ \/ f4 m9 Q1 w! S$ `The tongue is not steel, yet it cuts.
1 X- e, H* N, v5 ?人言可畏。 ' k, h$ ~' t) @, g; m; g
The water that bears the boat is the same that swallows it up. ) N! Z3 k6 y; D/ e/ G5 ?
水能载舟,亦能覆舟。
" y: A" K( M' K- @7 w* MThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 1 l4 v1 E8 }) a+ O9 X* d, i
清者自清,浊者自浊。
5 r, ~& r0 D% x4 s3 J' U% d: VThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
) ]. e$ ^4 b2 \; Q螳螂捕蝉,黄雀在后。 " M, G, m, \ O+ X7 p3 f
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ) r G# E: h* `1 p- U
世界如阶梯,有人上有人下。
. ]5 E/ l) }7 ~7 E+ O6 Z6 |The world is but a little place, after all.
/ p, r! f: d u海内存知己,天涯若比邻。 ' _, Z! c* A, V# Z+ _& r
Think twice before you do. + X1 g6 c4 c$ A7 @
三思而后行。 : m; h& V( ?& S* w5 h1 k1 b
Things at the worst will mend. 6 ?0 z& q( @7 S) D4 x* d
否极泰来。 ' W, a* G6 m3 u% @
Time and tide wait for no man.
- n( L4 Q5 k/ _# t- o时不我待。 : Y1 G0 r# W! X! v" @4 H% e
Time cures all things.
% R7 D( i, p- s8 T& }8 F3 f g% T时间是医治一切创伤的良药。
{. i2 U0 }. V/ ^. J# ?7 C c5 pTime flies.
' \; ?" L3 L# e; v! B; ^; t6 Z光阴似箭。 , G# O# X5 ?8 [! d% Q
Time is money.
3 g. z7 d0 K' S/ C时间就是金钱。
+ M% q! C' s1 XTime lost cannot be won again. , O# M9 T Y* g$ e+ a- j
时光流逝,不可复得。
- \2 f d) v4 Y3 I' O/ L9 `Time past cannot be called back again. ; R6 e1 a( i- m! I8 y& ^
时间不能倒流。
: J+ ]. b& B8 X$ k3 R. s% G) M* GTime tries all. 2 x# q' U/ Z! h: D1 K5 Y4 p3 s: _
路遥知马力,日久见人心。
( Z% G+ ?6 z& Q( t2 lTit for tat is fair play. 4 B- k% P. f& e+ K7 W% b3 E3 _
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 9 y! m; S* Q+ |; ` b: A
To err is human.
5 ~% `3 V' {0 _6 W& Z, @人非圣贤,孰能无过。
2 B4 j7 W* ?" G' E7 ATo know everything is to know nothing.
/ C- C( @3 t5 c9 x) N什么都知道,一如什么都不知道。
. U$ w( W. R! p+ O& O0 l1 }To know oneself is true progress. 8 b0 m) i9 D$ @
人贵有自知之明。 ; Z" q6 S& r- |( k, d6 Q
Tomorrow never comes.
; K2 w4 m4 L8 _我生待明日,万事成蹉跎。
. [# E% o" ?* M. _) gToo much familiarity breeds contempt.
% K& `" x5 V4 X" H3 Q+ I过分熟悉会使人互不服气。 - V- v7 _! b$ f
Too much knowledge makes the head bald. 6 h$ l& Z: e: Z/ R& p' l
学问太多催人老。
5 h ?0 s: |0 i a* QToo much liberty spills all.
5 T& E: A& M# E5 ]+ \: k8 {' a1 s自由放任,一事无成。 " ]8 Y) V' @$ w! A7 O% b" i
Too much praise is a burden.
9 I3 G2 k6 V9 L: n3 l" n, R: ^过多夸奖,反成负担。
/ U$ I, O1 U- | h0 hTo save time is to lengthen life. L6 ?8 b0 b* }' L
节约时间就是延长生命。
6 G/ V$ A! _6 {0 j7 T+ x+ QTouch pitch, and you will be defiled. & b. k# s% H7 l2 t4 h& L% Y0 f
常在河边走,哪有不湿鞋。 & E- \% C# ~7 P- ^$ U7 z
Troubles never come singly.
. n$ M1 r+ c- z/ F0 j. C福无双至,祸不单行。 * p; H3 A+ s9 P, Y2 d# g
Truth never grows old. 3 x- U1 x6 C# x
真理永存。 1 b: p# C# {& [* e9 F) U2 b
Turn over a new leaf.
^* q; ^8 |4 S: L$ m) e' p# N洗心革面,改过自新。
+ z9 J7 k) b7 N1 Z* S* RTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
. W1 w. P6 e- J鹬蚌相争,渔翁得利。 % Z* e2 }* Z2 h" J4 @' G2 ?
Two heads are better than one.
, g6 N% |3 v' `* R9 K# h/ m# M+ ?一个好汉三个帮。 * [4 ~- `% U4 C
Two of a trade seldom agree.
( \1 C: i, e( ?0 u _同行是冤家。
" i0 w! n6 {: aTwo wrongs do not make a right.
! a+ u: ?/ z q: ]4 s4 H别人错了,不等于你对了。 7 H; Z& N: I$ H* X4 u# _& y# D( l
Unity is strength.
2 Z: F( a9 c/ o团结就是力量。
% [& I# A1 V' ]. JUnpleasant advice is a good medicine.
' W3 P' \* x( J, P$ J! O$ t忠言逆耳利于行。 : B/ ]$ W6 h* |
Until all is over one's ambition never dies. " X# c% A$ b+ S5 I0 [; e
不到黄河心不死。 8 A2 r$ C) M9 O3 \4 Y( M% \" q% K
Venture a small fish to catch a great one. T. y% L2 e' }
吃小亏占大便宜。
+ {6 _2 S0 ?# ?2 X+ o5 qVirtue is fairer far than beauty.
- q/ i! A$ n3 m9 e `& P美德远远胜过美貌。 7 d" ~$ h; @5 J$ s2 i' W `
Walls have ears.
) ~2 L3 }, n$ P4 T小心隔墙有耳。
W4 D5 ]% A) d; e+ s6 @! XWash your dirty linen at home. k& W; Z9 c3 {! c& [0 x
家丑不可外扬。 3 f; r: _3 \) @1 A1 S
Water dropping day by day wears the hardest rock away. * e1 \ k9 z) d3 H
滴水穿石。 % c) [; w0 S3 F% _0 K
Wealth is nothing without health.
, d$ c6 c7 d5 w8 g3 z5 S0 [4 h失去健康,钱再多也没用。
: p, }' {) T, t ?We know not what is good until we have lost it.
8 T5 D. K6 z7 n# f* k好东西,失去了才明白。 + P* N0 V- Z7 n/ {3 L- X% J* l$ ?1 ]; ^
Well begun is half done. ! s: N, J# T2 s& s
好的开始,是成功的一半。 9 Z2 t5 i1 ~% ^9 B6 P
We never know the worth of water till the well is dry.
1 s; |: S$ r' ?8 r ?2 Y井干方知水可贵。 5 m5 _/ L) y, |
We shall never have friends if we expect to find them without fault. - i% Z; |% B3 q9 a4 c5 n
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ; P& ~: w9 [$ T6 E& F
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. # z( E* A, K( Y! @
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 + ^- D4 f4 a# Z# P
Wet behind the ears.
+ M3 a! h/ e3 p9 Y/ M+ x8 ]乳臭未干。 # w. I/ o/ s. t$ R
Whatever you do, do with all your might. / `: }" e# i3 F/ Y, V) M: @
不管做什么,都要一心一意。
& Y& Q( X# p0 T! H( a8 DWhat is learned in the cradle is carried to the grave. $ u! R8 G4 u( n4 P
儿时所学,终生难忘。 ( Q! w+ N8 T1 ~4 ^5 m9 n, t
What's done cannot be undone. , Z L# ~ O; m! }/ w" W
生米煮成熟饭了。
& \* Y( }, c9 A N' FWhat's lost is lost. 9 G* {+ Y) Y7 J4 y8 M
失者不可复得。 / J C+ g! p& i0 s- m; {
What we do willingly is easy.
4 S* f" T( ^5 ~0 G3 p1 g" Z8 k愿者不难。
# y7 s1 u D$ v$ [When in Rome, do as the Romans do. * x1 b/ e' d7 q1 n6 {7 G) K8 L. K
入国问禁,入乡随俗。
2 Y2 ]1 t2 }0 DWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
% Q0 Q' a0 N7 J5 l% A: `人人都伟大,世间没豪杰。
2 ~* j5 p7 d8 x( m. rWhen sorrow is asleep, wake it not. 2 ^# y3 G1 l% l$ p- k+ }
伤心旧事别重提。 0 @* G* M% N$ w) |
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. m$ n6 Z! G% D
新仇旧恨,齐上心头。
, r! i8 h: i, j! tWhen the fox preaches, take care of your geese.
F0 ~! `5 y0 v黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 2 u( _* B9 k! F H$ W
When wine is in truth, wit is out. ' W- R6 n! ~. Z, k9 A
酒后吐真言。
6 y4 S b! E9 n" cWhere there is a will, there is a way. $ {. j; e5 k7 |" N- e
有志者事竟成。
$ h; x& D0 b, ?% e# A6 ?1 O5 }Where there is life, there is hope.
' t5 I: a" Q+ |3 d5 l8 e留得青山在,不怕没柴烧。 0 D. K! U5 s/ I
Where there is smoke, there is fire.
$ { w5 ^$ A; x- W7 w& c+ U' q6 ^- S6 ?事出有因。 6 \. B2 t6 G' b7 ?+ p7 x
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
0 I# @5 @& y; z5 m; L% {道高一尺,魔高一丈。
+ b7 P9 T$ {9 Z. `$ yWho chatters to you, will chatter of you. 6 V' L6 G" v3 F( V5 a; o- W* D
搬弄口舌者必是小人。 2 Z/ I) }* t6 H3 s3 z5 r7 x
Whom the gods love die young.
3 }# ~. ]. @: E好人不长命。
$ u+ X; s& Z/ B; G9 y- D/ n: OWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. + [, e) j [/ e v: H! s
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ' r. f6 C; |, d5 d% k4 M! B
Work makes the workman.
$ V7 w1 L) Q% C; E( I勤工出巧匠。
# @( v$ G! W l3 W; d3 M! tYou cannot burn the candle at both ends.
5 ~* O6 e- S( a, u- e蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 d: Z* v6 H/ o* j' r0 T
You cannot eat your cake and have it. 7 F& S" B9 k& v7 `, Z
鱼与熊掌,不可得兼。 % t( v1 [: i: u
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. " U P2 T! _: c) E+ g) }5 ?
强扭的瓜不甜。 9 \ ^' l6 G1 O, b) @, L- ^
You may know by a handful the whole sack.
# J8 K- G O7 \由一斑可知全貌。 6 p6 x. |* R9 v& ?9 e
You never know what you can till you try.
2 w- f& [9 H0 q& j% e是驴子是马,拉出来遛遛 |
|