 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. 2 f- G( f. N+ o# d, ~/ I
不善始者不善终。
& X! t" b- P" ]5 |1 h# dA bad thing never dies. 7 e ] h8 x% v
遗臭万年。
) ]# ^. m9 F' ^' j5 _) mA bad workman always blames his tools. 2 n. _7 J0 H K; G& k0 K+ u
不会撑船怪河弯。 1 W. `6 Y5 @( ?4 @7 t! F$ N( p
A bird in the hand is worth than two in the bush.
: T8 D5 f4 ~' G" G0 H! @2 L% F一鸟在手胜过双鸟在林。
_2 o3 Y5 A1 }& _' x5 TA boaster and a liar are cousins-german.
* b) G) D' w5 J2 R2 c4 m0 M3 ]吹牛与说谎本是同宗。
' x; n+ F3 z6 z# j( _" I0 P3 }& IA bully is always a coward.
9 P. V( C2 a ]& i4 p' W色厉内荏。
h6 P) Q; |) |5 |5 l8 e+ f2 M1 ?+ V! G. uA burden of one's choice is not felt. / \8 H; T' x. M4 v
爱挑的担子不嫌重。
. l& J! E- W: w- [! q9 n* hA candle lights others and consumes itself.
/ O% _" S) x- b" f+ z蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 p+ `' _, ^; K0 x! P2 E0 |/ B, k
A cat has 9 lives. ( s J* e' ]) u. ^5 N# j
猫有九条命。
* p) E" X8 o- ~6 F6 DA cat may look at a king.
6 C1 ]! O5 q8 B: \# A. x& e. \人人平等。
; z6 h7 a* J1 W) U2 Q) ^A close mouth catches no flies.
7 w' ]# v* ?1 @# H5 ]病从口入。
% P; o8 e1 T6 N, a3 f3 SA constant guest is never welcome. . @/ k1 C; o1 V5 D4 m, \) T2 b
常客令人厌。
2 b a! J9 G. C/ [! S3 ?Actions speak louder than words.
0 ]9 d, j$ T/ q事实胜于雄辩。
" }! d5 d' X! n, D+ e2 VAdversity leads to prosperity. ; l$ J' t' [2 y2 h; O1 o1 l
穷则思变。
9 p3 X# k. \1 R6 N( k% eAdversity makes a man wise, not rich. % r% I0 X o$ `
逆境出人才。 & t5 Y q' f; j; j/ h
A fair death honors the whole life.
' R# J& v3 B8 a& E3 k死得其所,流芳百世。 2 M. d5 g+ h: p# O# U( w j' u
A faithful friend is hard to find.
\; {# F$ |* i( A知音难觅。 : k- X; Z1 I9 A3 b+ P4 G8 H
A fall into a pit, a gain in your wit.
% D4 V: R$ w3 k吃一堑,长一智。 , p: x- X- Q$ f
A fox may grow gray, but never good.
# A, z+ _7 \. m! D6 p' p6 q" H) [$ Q' f江山易改,本性难移。 x3 D7 C. f/ Z- t- r
A friend in need is a friend indeed.
) ]' u% D3 I! f; K ~. B患难见真情。
7 z9 u' e9 c; N( O% d' cA friend is easier lost than found.
4 j$ F$ }3 s1 }6 n/ w& \3 J, X得朋友难,失朋友易。
3 `8 L6 s, c$ l4 T A9 RA friend is never known till a man has need. 8 l: _; z6 G t4 x& Y% h9 q* K: e
需要之时方知友。
+ e* L: d2 A' W' `. q4 UA friend without faults will never be found.
6 D! r/ e9 m7 J+ A8 Q( L9 w没有十全十美的朋友。
2 f! f. H% [8 {5 G- I, v' p2 S'After you' is good manners. - {) Y) }$ e- \3 ]' E" e
“您先请”是礼貌。 6 W0 q4 f+ {1 W: V) m, Y0 e& ?
A good beginning is half done.
, k/ K, N; _( J( ^+ i8 Z! ^良好的开端是成功的一半。 " M* c6 F$ x, P* u( m( u0 r6 V
A good beginning makes a good ending.
9 A. r, \7 e! u& c8 z; T, E3 W- q善始者善终。 ) p& c3 N# ?+ ^# N2 _9 U1 o- r% H; Y
A good book is a good friend.
4 g) Y, a+ g9 {% L* [; p好书如挚友。
; o( }4 Y4 i5 DA good book is the best of friends, the same today and forever.
/ ]* I" }8 H# i一本好书,相伴一生。
% R7 n+ C* }4 I/ Q* [. DA good conscience is a soft pillow. 6 w4 j) Z0 r3 r/ R* b
不做亏心事,不怕鬼叫门。 3 \0 M' ?% U' r- Q) \$ _
A good fame is better than a good face.
( U3 p* h8 D* Z% g6 V美名胜过美貌。
* d/ K0 B: M0 q& B, aA good husband makes a good wife.
$ U" p7 M$ o5 I% e2 _- q0 ^7 G/ i夫善则妻贤。
& u- ]" b' q/ {* e/ N, t3 nA good medicine tastes bitter. - H4 D' z2 ]/ E9 j8 ?1 ~' {
良药苦口。
6 M9 u2 ^& w( SA good wife health is a man's best wealth.
4 w5 B6 d: P1 Y妻贤身体好是男人最大的财富。
: L+ v8 n% `/ k2 w, ]4 lA great talker is a great liar.
5 Z0 Q+ h' T& J$ _9 H说大话者多谎言。 ' R# O/ ]* q* h9 g' F
A hedge between keeps friendship green. 8 _+ E& z3 G- H& m7 Z
君子之交淡如水。 * d e- r$ V- h8 q5 y3 U
A joke never gains an enemy but loses a friend.
1 X: }" \. e! T% m5 z& `4 C1 z戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
1 Z0 O& u% ^1 t7 f" X6 tA leopard cannot change its spots. 4 C; o! v7 F p4 a# M y6 c
积习难改。 7 T E9 t. k! Z: t- ]' M3 B5 T
A liar is not believed when he speaks the truth.
$ h4 i/ ]0 Q& Z& K6 g说谎者即使讲真话也没人相信。
$ F) M* L( T% c; u; aA light heart lives long.
$ r& J3 c; o/ N9 v, v静以修身。
8 G3 w- G( o4 B( VA little body often harbors a great soul. & m+ W* c3 ^: O2 u
浓缩的都是精品。
K' ~' M1 G- H( qA little knowledge is a dangerous thing.
7 J% f! ?1 y# U& ]" m一知半解,自欺欺人。 2 r* e) t/ r* u6 Q
A little pot is soon hot.
( B: l" M2 x9 c, {/ d/ D狗肚子盛不得四两油。
7 m* R, o2 |6 V, V* R2 S" ~All are brave when the enemy flies.
; p6 P [! R* B8 B0 t! R1 k7 W敌人逃窜时,人人都成了勇士。
6 z5 [' ]( U5 X) @' Y6 `8 N9 A" PAll good things come to an end.
/ R9 V* A% @* A# E( c天下没有不散的筵席。 ' ^' y2 O$ w" l( ~4 ?
All rivers run into sea. 7 ^8 e& D$ @# B# I" C2 V/ I. I" I6 ~
海纳百川。 4 }, N& Q: H. |
All roads lead to Rome.
1 y( r7 s8 Q, v( ^$ \9 D条条大路通罗马。
2 S9 k+ g% k! R }All that ends well is well.
6 f2 e$ i( x q0 g- w5 f" N结果好,就一切都好。
: D( N7 _5 W( R, ~All that glitters is not gold. " z$ L% A* L$ I
闪光的不一定都是金子。
# D, A3 D5 t2 L% M1 C: g/ `: k ^All things are difficult before they are easy.
( O1 O7 \1 a# e" }+ }7 ?0 x% o" d# @' w凡事总是由难而易。 - e+ t. y2 D6 ^2 W& i
All work and no play makes Jack a dull boy.
8 [1 M2 F& T9 H只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " Y+ Y/ q0 A4 q2 F
A man becomes learned by asking questions. : N( ~) q: O9 n9 F5 P& m. N% B
不耻下问才能有学问。 % {+ V) ~6 J) x' M; W
A man can do no more than he can.
* a! F" V6 _$ J, a" `4 p% V% S( Q凡事都应量力而行。
6 k; v1 v: k% q( nA man cannot spin and reel at the same time. , d' u4 @! p! G5 G
一心不能二用。
7 c: S5 X, k3 z' H# R# x% ~A man is known by his friends.
% P: b3 t: N! m3 X8 s I什么人交什么朋友。 9 {. U; M1 n: H' Q+ K" a# X) I
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
: k5 o6 P! d: N1 u光说空话不做事,犹如花园光长刺。 : o! Y9 a7 V% W( K. B) a5 ^" C
A man without money is no man at all.
$ Y5 h) M$ |5 F, [, Q* g$ H一分钱难倒英雄汉。
. q% k' L* d- q( }; |; F0 sA merry heart goes all the way.
6 x c9 M/ q$ {0 Q心旷神怡,事事顺利。 3 B2 L% K0 Y' j% w7 c0 P
A miss is as good as a mile. / _1 g% |8 e9 C8 a
失之毫厘,差之千里。
; u" C. P( f: A# i+ O v& hA mother's love never changes.
6 Y! @, h# B, L6 P母爱永恒。 $ I: I- H6 t+ \. s# h1 e! ^
An apple a day keeps the doctor away. 1 n4 g* c# e6 ]; B! ?
一天一苹果,不用请医生。 ! u A* \/ c. h- h
A new broom sweeps clean. % t" u" `+ r. r& L1 _* n# [7 W3 V* n
新官上任三把火。 1 G, t/ L5 ]4 D7 P& r
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
( H0 B; p- V" D/ |8 h* o以眼还眼,以牙还牙。 + T( ]4 ?: h5 I0 X+ ]' A
An hour in the morning is worth two in the evening.
6 R( i- f3 k$ D一日之计在于晨。
( u) h4 F0 b0 J7 p Y/ u/ lAn old dog cannot learn new tricks. 2 j* Y% J$ P$ N2 Y# d' j
老狗学不出新把戏。 , C6 ?, j W6 S" y
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
3 }4 \! B/ l; C$ { C: x1 V7 r聪明才智,不如运气。
) V% S# J+ S- uAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
4 G2 w: g0 z: [3 K" d预防为主,治疗为辅。
, u9 `6 F5 G% I. c) y. }+ WA rolling stone gathers no moss.
# p* c$ `8 m$ N9 f* N2 P, t滚石不生苔,转业不聚财。 ' |1 J M( }# |% h
As a man sows, so he shall reap. 0 D6 F' y9 X2 {0 z+ o
种瓜得瓜,种豆得豆。 4 W7 F& V/ [; I; S. E! j: y+ C
A single flower does not make a spring. 5 k5 s3 J( @' B# q- H
一花独放不是春,百花齐放春满园。 M) s! e1 F1 c
A snow year, a rich year. % I* ^; q& G& K- p. [3 B
瑞雪兆丰年。 : H( m* o) R4 H
A sound mind in a sound body. ' r; C+ K+ [" ?
健全的精神寓于健康的身体。
{2 P( e6 u/ {A still tongue makes a wise head. ' C% z r( l1 d) `
寡言者智。 0 {# m* Y9 A% t |9 ]% }
A stitch in time saves nine. 1 N1 `; D% N7 ? h, U3 ?
小洞不补,大洞吃苦。
) {- j# k: H0 b _A straight foot is not afraid of a crooked shoe. : B$ _0 {! a- m4 P. v/ c: U
身正不怕影子斜。
) y% O3 W8 C1 D2 rA wise head makes a close mouth.
6 w$ {' h' A2 D4 S5 ~0 b0 F真人不露相,露相非真人。
/ p1 s. Y; j" [ p+ UA word spoken is past recalling. 4 E# P2 n! m! E2 I9 X+ g! S( C4 ^
一言既出,驷马难追。
: c& h1 e6 |4 W6 j/ s# n$ K4 [A year's plan starts with spring. : R3 l; K3 W- J1 b/ i
一年之计在于春。 2 X( m" C" R" A% f1 |2 O9 l0 I
A young idler, an old beggar.
! v; y" p) E4 z; K/ g/ x少壮不努力,老大徒伤悲。
3 P7 D* K8 F: v5 HBad news has wings.
2 G, u. U$ \: R- }4 J好事不出门,坏事传千里。
8 l. f. y( \6 R& qBarking dogs seldom bite. 8 |* J$ t; `) f( Z* b3 q8 f- B
吠犬不咬人。 z$ y& M* v* [3 c3 g0 \/ ^% ~% L
Beauty lies in the love's eyes.
* B @3 |) k$ u情人眼里出西施。
% D+ c: {8 l( T: h- v" JBe swift to hear, slow to speak. 7 q$ {1 H! {' H" `
听宜敏捷,言宜缓行。
. C' v6 T* `+ FBetter late than never. ! |, [5 U# O$ N
不怕慢,单怕站。
' ~& @9 y: r1 `& F1 V+ X; \Better to ask the way than go astray. 7 h9 `9 q5 P1 q
问路总比迷路好。 8 P3 i8 w0 Z- |1 B5 F
Between friends all is common.
, [# ^! |; z& [) o" a* u朋友之间不分彼此。
# @" v+ D( Q5 @: _5 k0 Z. X- kBirds of a feather flock together.
5 A2 |5 v5 k9 I, x. j* \2 J物以类聚,人以群分。
. S5 C w, h% q- y A; H4 O; u ~8 HBlood is thicker than water. 7 X- r8 l9 b3 k8 f) {( _
血浓于水。 / a# L' g( r, `0 s5 N) V- F
Blood will have blood. ; J2 @2 H- t* c; O* R, e% X
血债血偿。 3 p7 x) |' U; k& N2 `$ G9 C+ Y
Books and friends should be few but good. 3 i( q) n9 J; c* r
读书如交友,应求少而精。 , A( E" [* C" z, \: @! _
Business is business.
$ c3 Y' S! f2 `4 V8 h3 Q公事公办。 ' A- k" q" I$ I* V3 a
Business is the salt of life.
, [: O! ?$ _+ F8 P, e事业是人生的第一需要。
1 D, ?5 p$ ?, u' c! jBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 0 E2 D5 N$ l! }) r6 j
读书使人充实,交谈使人精明。 " t2 V- k/ L( _, l
Cannot see the wood for the trees.
: Z* C i( w/ e5 h+ o$ k& F1 ^一叶障目,不见泰山。
% G, j; r2 V u6 ?2 q: DCare and diligence bring luck.
( `, ~% W- I; W; \ W谨慎和勤奋才能抓住机遇。
! q M0 F3 Q. ^+ uCaution is the parent of safety. 3 ?& N' |1 K! k' D3 F, L
小心驶得万年船。
5 M' p* g2 Q/ h0 P4 P, DCheats never prosper. ; n! K2 I& b. J
骗人发不了财。
W- V) T" h1 ?) x% x0 cChildren are what the mothers are. - U9 d3 p1 p% x* L/ ]
耳濡目染,身教言传。
0 G* a& s1 _ j& O+ CChoose an author as you choose a friend.
. S. W& w" _$ s, ?/ Q3 v择书如择友。 * N+ E. F/ C& R' t3 R7 a
Come what may, heaven won't fall. 6 s* m& a& ~: R! I1 j" j
做你的吧,天塌不下来。 9 I# m% X, D8 B! h" ^3 D6 p
Complacency is the enemy of study. ) B; |4 q& Q$ ]' o# e9 m7 K
学习的敌人是自己的满足。 ' Y9 O# F+ R9 e$ I+ Z
Confidence in yourself is the first step on the road to success. " Z0 b/ I) B8 N" i
自信是走向成功的第一步。
- o6 Q$ g) L h; O9 lConstant dripping wears away a stone.
0 k$ G1 S2 ]1 ^/ `2 Q水滴石穿,绳锯木断。
6 y6 \0 `/ G2 D0 ~Content is better than riches. - W+ _1 P2 n6 B# t/ |
知足者常乐。 - i( C7 g3 _ F/ T
Count one's chickens before they are hatched. / g% E1 |2 A+ Q
蛋未孵先数雏。 9 @: _, f1 i! E! [6 h
Courtesy on one side only lasts not long. 7 _, L9 X1 T" b( L) ~
来而不往非礼也。 # \; g3 t# [; d# z& e2 }
Creep before you walk.
O2 W3 y/ {5 N6 w0 e$ T循序渐进。 : k' ]) B" d& {4 t# A/ O
Cry for the moon. % H) e9 U0 ]. S" T4 r; N% \+ x
海底捞月。 & q( M% ?7 l# e
Custom is a second nature. . |- d Q7 i0 C) _* v% y1 j
习惯是后天养成的。
% D3 d- ~& E; q* a) a, U8 W# aCustom makes all things easy.
, R3 }" N% T+ r3 U: B1 E# A有个好习惯,事事皆不难。 0 f* ~) U- U* B/ F
Diamond cuts diamond.
: U5 y; W: B3 ?9 [- z: Q; k; v! h强中自有强中手。
5 O5 S4 _: j; @& a/ n8 W( ]Do as the Romans do. / x* [# J! {# U' B n) d$ l
入乡随俗。
( X2 N; A) d, u2 oDo as you would be done by.
$ ^4 O5 g% D0 U: ^ \" R己所不欲,勿施于人。 ) N' n5 z: k4 O, |3 G4 Q
Doing is better than saying. * \8 s2 P; ]" ~
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 . M2 R; W9 a i3 I6 L: d% W
Do it now. 4 g; t) a) ~( x. k6 [
机不可失,时不再来。
: h* w$ a# ^, j y/ c! dDo nothing by halves. ; H" H/ E2 [) V8 I
凡事不可半途而废。
' q3 O: }7 U8 nDon't claim to know what you don't know.
1 q. X' T9 h* D8 k: A不要不懂装懂。 , H0 d, ~7 V* q2 [/ ~& _
Don't have too many irons in the fire. : ]( O# r3 Y/ [* q3 A) G
不要揽事过多。
' D/ X/ W- T, f- z/ F: ~+ g P! e7 rDon't make a mountain out of a molehill. 3 _3 S3 b4 @% M9 c5 k/ g, R
不要小题大做。
. \ i# x2 n( Y0 o7 N2 xDon't put off till tomorrow what should be done today.
% q& l( Y& H0 X" m! @今日事,今日毕。 8 J8 e9 v- L# y8 J' k: F
Don't put the cart before the horse. ! ], w. e& ]/ O
不要本末倒置。 5 x$ ~( f2 c' o0 B& D0 [
Don't trouble trouble until trouble troubles you. $ D( \! R0 P: V7 ?& r+ e& o
不要自找麻烦。
9 E5 F' _& W. d L" hDon't try to teach your grandmother to suck eggs. " {$ a, g+ R) M# ^5 @' I
不要班门弄斧。 f( r1 C) X# v0 C
Do well and have well.
" k1 E% z# M4 u; [, Z7 d' n善有善报。 9 b) n5 x0 ~$ k2 g% l4 a2 A
Each bird love to hear himself sing. 7 F6 g4 u6 P3 M5 p6 e
孤芳自赏。 # A) n' O4 f- D- R# [
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. / n' m5 B% e6 J& B6 |
早睡早起身体好。 ~( h- h; B, d5 X
Easier said than done.
9 _1 [+ C1 M" c) a* J说得容易,做得难。
, B; W n: Z# o$ x: @' ]Easy come, easy go. 2 f0 ]0 F" U+ H- b! `, C) g$ I; F/ L$ p. w
来也匆匆,去也匆匆。 # g. \4 F4 ?0 W8 O' n% M6 C9 B
Eat to live, but not live to eat. t! G$ N; p- K# t
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 5 X7 R4 s% Q1 d$ T" e @; F
Empty vessels make the greatest sound. 9 t+ \* Y% |1 K& D) m& g* s, Q
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 $ t: I& B. z; C5 Y2 e( t
Envy has no holidays. . M9 V" ~7 c+ X
忌妒之人无宁日。
. o' X, J( l, w1 D9 REven Homer sometimes nods.
, W$ v/ h3 e0 C* j( K5 U6 {4 K智者千虑,必有一失。 " o& R4 ]" s; P* t7 m& M0 f7 i* }) {
Even reckoning makes long friends.
8 i! W$ z- o9 d! ^' ?) y& n亲兄弟,明算账。
# p& c( w3 L, q0 Q3 fEvery advantage has its disadvantage.
% {( x) \ X: u1 c. s1 |' G) E, R有利必有弊。
% Z( R! v0 }: U5 YEverybody's business is nobody's business.
- O8 h3 c6 C/ S* o8 K; o9 P% w人人负责,等于没人负责。 % ?6 [$ s5 d" D: I" m, n4 J
Every day is not Sunday. / q4 O- Y0 S8 Q% f1 ~
好景不常在。
8 t/ P3 d8 a9 a9 \: A+ u; D# kEvery dog has his day.
) A+ ]9 N# E; I0 A谁都有得意的时候。 4 h4 @$ S# ^# r U0 v' w8 [. z
Every door may be shut, but death's door.
. ~8 U. l7 J( `3 \! _* F人生在世,唯死难逃。 $ S4 e; Y( P( p0 k0 y1 c5 M1 O+ d8 Q
Every heart has its own sorrow. 7 b7 K9 R- Q1 S3 v) ~3 _1 G
各人有各人的苦恼。
; Z2 t" f4 h( A2 v9 }1 {8 JEvery little helps a mickle. - ^/ K( r- G! S7 v$ K# w0 C* U0 Y, A; R2 [
聚沙成塔,集腋成裘。 2 X, Z$ @- e9 [
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 0 ?8 n4 H$ m3 ^ h3 S
人不为己,天诛地灭。 ! k0 ]3 }, T3 |* r
Every man has his faults. - h' C D9 `- S7 h8 g) z
金无足赤,人无完人。 9 f/ L* ]' ^7 P6 J" H- R1 K3 e
Every man has his hobbyhorse.
. Y+ @* {+ p% P% ]* u萝卜青菜,各有所爱。
( ?6 C+ X% p% a( I% KEvery man has his weak side. 6 S% |+ p. s7 J. A. I X/ Q
人人都有弱点。
+ H; w# r7 ^( c. EEvery man is the architect of his own fortune. 6 I+ Y9 E: U5 z7 S
自己的命运自己掌握。 0 q6 C5 I0 e2 u; q' |
Every minute counts. # u2 `1 A' _% S1 y9 U2 k
分秒必争。
# `' |+ e+ x# k# M7 v9 W" UEvery mother's child is handsome. 3 a8 [. y4 t# w5 y
孩子是自己的好。
6 x5 Y( G; \( P+ s. F tEvery potter praises hit pot. + }$ e" U1 w# o
王婆卖瓜,自卖自夸。 * a- d, w W$ X% b
Everything is good when new, but friends when old.
$ n" A. r7 x. _& ^东西是新的好,朋友是老的亲。 $ o/ K0 { R5 B% F6 H
Example is better then percept.
* x) f+ y1 W! I说一遍,不如做一遍。 * Y$ G- ~+ H* v( I5 [3 v/ O0 U5 Q
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
1 @+ _% y" k: x经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
- z5 f9 `5 H# @2 h. m6 G& {$ lExperience must be bought. ' [1 P/ \! B8 R& N4 x5 `+ v
吃一堑,长一智。 2 L- b" n; K/ E4 ~2 g
Fact speak louder than words. , \! k" D. g6 w! F; j f
事实胜于雄辩。 4 [( M/ b# K# S! B5 m
Failure is the mother of success. / |7 U9 Y& F8 p3 L( @5 f
失败是成功之母。 " m( l# V% ^' K0 F8 D
False friends are worse than bitter enemies. / G! A5 G* }8 _% g5 x0 D6 t( m1 s
明枪易躲,暗箭难防。 # `: g- z% i7 _4 |( `
Far from eye, far from heart. ; H6 h3 l- s a( N6 ]$ X2 |% a
眼不见,心不烦。
% w' u" x" X! d4 [Far water does not put out near fire. ( M9 z* x3 o/ O+ {6 p" Y5 X7 N
远水救不了近火。 " E: X# o) i8 b6 v q3 C4 E
Faults are thick where love is thin. , X4 [2 S v, x4 @+ L
一朝情意淡,样样不顺眼。
# g, x7 e f( hFear always springs from ignorance.
- X- l" n& E$ U3 {2 S' R/ W5 q恐惧源于无知。 ' [8 M% k7 _& n7 j
Fields have eyes, and woods have ears. : E4 q0 Y! K# h* h- R8 w
隔墙有耳。 2 ] \1 D( ]' z8 q( f
Fire and water have no mercy.
. g/ t- k& m) d: T5 l7 V1 J5 C水火无情。
( E" A4 h6 S# Y$ x) m$ ]: QFire is a good servant but a bad master.
U' L1 F3 j7 `! M2 u* E火是一把双刃剑。
: K+ b _, `3 I. q4 ~First come, first served.
0 m& Z% J( g& F3 c$ X7 M4 r# H先来后到。 ) T! G. r; I& D6 U# Q e
First impressions are half the battle.
( [6 G1 u/ f6 L) n; }初次见面,印象最深。 9 B9 N$ S+ w- u i. U% q
First think and then speak. 7 t! g$ g) v9 L+ ]2 D7 ?
先想后说。 ; ~5 c% f& Z$ H4 H4 |# V
Fools grow without watering. 4 o+ l0 I% n, `, e
朽木不可雕。 9 E0 X" B2 \* s1 r8 G
Fool's haste is no speed. 1 I8 D+ w5 [( i& l
欲速则不达。
; n; D8 v/ o) }7 `Fools has fortune.
; F! l" E3 E1 ?1 |& U3 [* b呆人有呆福。
& s/ i" f7 o, `$ c) G2 RFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 4 h0 d; x- p1 \" ]
愚者不学无术,智者不耻下问。
+ z9 c- @# _3 ]% TForbidden fruit is sweet. 5 X( y$ h8 m8 o: i( N
禁果格外香。 - d, X1 h0 u- s: `( Z
Fortune favors those who use their judgement. R. o+ k, g5 P. j2 _+ R% c: a9 B- F
机遇偏爱善断之人。
+ v( C) O# }6 i3 |5 v6 a5 }- XFortune knocks once at least at every man's gate.
l5 T* F+ D+ R2 V9 @9 C风水轮流转。 * e" `/ j9 J4 t* e+ N& A& {' Q( G( K5 `
Four eyes see more than two.
) T: }) O' l) s集思广益。 / O; O# K; k; R. M4 g- F
Friends agree best at distance.
: F* y2 P8 r5 t% v0 O- L% k朋友之间也会保持距离。 # Q, j& ]# x, d0 w# ~
Friends are thieves of time. 7 ~, k9 l$ Y; H8 {2 F- N, f6 T! F5 \( g
朋友是时间的窃贼。 5 D5 V: u9 i2 O& h* w" Y
Friends must part.
: v5 q- X6 `" H9 W5 q4 ^再好的朋友也有分手的时候。 1 i/ R- b" Q# A! r; y
Genius is nothing but labor and diligence. ( E3 x" l* ^; t, @' g1 O% r
天才不过是勤奋而已。 ( j9 i, i( n1 S) M4 b
Give a dog a bad name and hang him. ; C; \9 n. r: E1 v6 h- H
众口铄金,积毁销骨。
" G. `. L4 |; W2 t+ v5 g n" kGod helps those who help themselves. 7 K+ a2 h7 F6 Q. m- @5 I9 d
自助者天助。 " a" B" i+ z! c! M" |
Gold will not buy anything. 2 c! N5 ~/ y, Z. O4 c! l0 X7 d4 Y
黄金并非万能。 0 B: \- W% K1 u% W: N0 ^5 b
Good for good is natural, good for evil is manly. 3 W) i a# h Y9 j% \- L1 a
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
# J$ J. M+ ^) ~Good health is over wealth.
. j, j$ w$ @. G/ c" `7 }健康是最大的财富。
3 L8 s( Q% }0 H3 g& ]Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
* P, ~7 }. D, o) N) h4 q+ `良药苦口利于病。
* d4 i/ D A+ m" |% a$ MGood watch prevents misfortune.
. @: M) F; J$ d( K; c9 ]6 L- E谨慎消灾。 * p2 B9 w1 n, v9 B/ E! r
Great barkers are no biters. 8 Y! `1 \) Y& ~, p
好狗不挡道。
: k3 t5 B2 d5 B" }* A, C9 {* O, kGreat hopes make great man.
( w" D+ t ?5 I0 p$ ]伟大的抱负造就伟大的人物。
/ f. `6 V* C& p% Q3 t9 ^; i. @. zGreat minds think alike. , p" @* [+ P# ]; Q. |! x: M
英雄所见略同。 . @5 |2 M/ v. G) ~* o
Great men have great faults.
( U0 E1 p$ n: B% b5 G英雄犯大错误。
6 m5 e* k: E7 ~3 l _Great men's sons seldom do well.
' `& l: ?' D7 p富不过三代。
) w5 a0 p; P) ~" S' ]Great trees are good for nothing but shade.
, E3 W; x5 g8 c大树底下好乘凉。
t' ^# K2 q- c4 WGreat wits have short memories. ; e& m2 j6 {& i6 [, ?
贵人多忘事。
) N# p7 X6 h2 @; Z2 ^, HGreedy folks have long arms. / f' x: ^$ X1 r' y. i
心贪手长。 , t. D# {% {/ q6 K f( Z F
Guilty consciences make men cowards. l6 q/ D0 _( V0 {: H6 {
做贼心虚。 + n, Q( N# \! z3 ^
Habit cures habit.
8 I7 ^* Q6 h! u1 F: `心病还需心药医。 * u& Z1 I% g' K# G9 O$ M
Handsome is he who does handsomely.
5 ^0 R4 H. F) u8 J/ X行为漂亮才算美。 5 u! p/ B9 \, v& N9 Z `
Happiness takes no account of time. ; T! F8 g7 M! o7 v# o
欢乐不觉时光过。 7 T% y, n# t, x& Z
Happy is he who owes nothing.
- R; \& t' v6 Y7 s要想活得痛快,身上不能背债。
& x6 w# [9 W% i0 oHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
4 R4 f. X( u- w Q Z% z! s) ]6 k吸取他人教训,自己才会走运。 : J {9 A6 E: v
Harm set, harm get.
3 l5 r0 G0 G7 O7 d害人害己。 ) u' ]' d# n* Y& I9 ?
Hasty love, soon cold.
- O0 R: G, S( }; y一见钟情难维久。
! H: t$ g, Z9 q8 F) ~6 OHealth is better than wealth. 0 [* p9 L5 X! I" L) r& q$ I
健康胜过财富。 4 e& F- O" j! b% x
Health is happiness. , ~/ J5 x( K0 L: L' P
健康就是幸福。
1 r; M6 {% y! F' jHear all parties. 0 M" O/ [1 X) q- c M) _
兼听则明。 : U0 p1 K8 o( v* F/ Q
Heaven never helps the man who will not act.
" M2 v' w! Q7 {# _! ^自己不动,叫天何用。 * ?/ ^' n7 k- F' V8 y0 _" \ q
He is a fool that forgets himself.
, t8 A5 Z( D4 _) j愚者忘乎所以。 ! i1 }. b: A- |- R
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 1 n5 i- S3 Q# O8 l8 e+ D
背后说好话,才是真朋友。
) ?; T" C9 d3 i2 M0 n6 SHe is a wise man who speaks little. ! {/ @' @* `. T" X& ^
聪明不是挂在嘴上。 - W9 _6 t' d/ i9 P9 Z V
He is lifeless that is faultless. 1 Y- ~, h# z" X" X U& B
只有死人才不犯错误。
* d% d$ j7 ?3 K% n: _He is not fit to command others that cannot command himself.
# n: }1 }) y: A6 u9 r正人先正己。
: l( D" v. L& ^1 o9 Z5 q" yHe is not laughed at that laughs at himself first.
0 a0 Z2 U& a2 m自嘲者不会让人见笑。 5 V' r/ _7 e* u8 H
He is wise that is honest. : X% z- w6 l+ s# P9 C8 K8 N
诚实者最明智。
2 X; K) k- d; f. jHe knows most who speaks least.
& T0 f% G# c& T. N) Z大智若愚。 & |5 H0 S. v* ~, N5 j1 n% F
He laughs best who laughs last.
0 O1 h! V$ n+ P谁笑到最后,谁笑得最好。 4 g9 O! B' @3 {' a- @% X$ P$ {( c
He sets the fox to keep the geese. 9 k( H% g, @9 x; q7 D
引狼入室。
6 L# h. G+ Q. H" uHe that climbs high falls heavily.
" g3 ]- Z6 h0 _! ^! j爬得越高,摔得越重。
+ j. P; \; r0 I! P8 T) [6 pHe that will not work shall not eat. # [5 j# p) `8 O
不劳动者不得食。 ) l3 }. t! v# }& N6 Z$ F- W
He who does not advance loses ground. + h, @( x9 i. T/ M. C
逆水行舟,不进则退。
( j: [, M; T: E1 ~5 AHe who makes constant complaint gets little compassion. 8 j8 Z( e+ ^! z. L0 B8 s
经常诉苦,没人同情。 * _" V7 ^/ ]0 }! e# g$ M
He who makes no mistakes makes nothing.
+ [8 H7 c7 E& z% N+ X想不犯错误,就一事无成。
! {( T3 \* F6 V* |0 D! i+ ~. KHe who risks nothing gains nothing.
8 k' [' R5 t) T4 e- {8 j* Y3 R收获与风险并存。
" X" f% G7 t$ M$ @% KHistory repeats itself. % A C, B: O0 Z& Q4 O8 I _' b( p
历史往往重演。 . o v2 f( h1 {" I& e
Honesty is the best policy.
0 Q( }' X9 P% g5 H( N1 r! o做人诚信为本。
$ c V) O% J9 J/ b/ l6 a9 C; yHope for the best, but prepare for the worst.
Y4 v/ K3 C- z抱最好的愿望,做最坏的打算。 ' g, v3 C2 K+ r1 _5 `
I cannot be your friend and your flatterer too. 0 [! N* A- X |: B5 Q) s3 s m
朋友不能阿谀奉承。
% w/ Z" l/ F5 HIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
) h" ^ S& T, ?上当一回头,再多就可耻。 / ]5 b8 x$ M' {* I
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 9 ?1 t" ^* X: @7 g, F5 |, L, ^
人善被人欺,马善被人骑。 / d8 T A, [1 ~! e( Y
If your ears glow, someone is talking of you.
; ]2 t4 V' `: M5 a1 q3 r! d$ B耳朵发烧,有人念叨。
$ W9 Q8 `" j" C) W- N% h: WIf you run after two hares, you will catch neither. 7 P* f: [ U% \; j6 N( C, z
脚踏两条船,必定落空。
D0 u3 Q9 v: A* H) h' d' b RIf you sell the cow, you sell her milk too. W+ u+ F$ `, f% K5 H
杀鸡取卵。
6 e) k2 v" H3 b' w" bIf you venture nothing, you will have nothing.
/ x3 K& c1 p, s* u; s不入虎穴,焉得虎子。
% C8 J, A$ }. F1 J5 T5 Q$ c7 YIf you want knowledge, you must toil for it.
" U2 X$ w. w6 U: v" o/ A& [要想求知,就得吃苦。
3 @1 v0 E$ m( V5 {0 o' h3 f BIndustry is the parent of success. ! Q8 h( r# U; h: _% H7 d# K% E0 T
勤奋是成功之母。
9 {8 r$ e9 A* M, H) [7 M( z# f4 dIt is better to die when life is a disgrace. , G* M) E: m5 J/ S3 ~7 I$ S
宁为玉碎,不为瓦全。
# W/ m- n6 Q7 f/ O9 O3 eIt is easier to get money than to keep it. ) r! ^$ |) h+ s/ S3 ?
挣钱容易攒钱难。 " O. q& P* ~1 b/ H8 h
It is easy to be wise after the event.
$ o. _# K3 B1 f0 J, R事后诸葛亮好当。 ( Y" K/ [% e/ e! P& i0 e0 Q7 U E
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
3 u8 h/ r& Q5 q; Y- Y0 L创业容易守业难。
0 ^2 o" v% R( k g+ g8 j1 b) GIt is hard to please all. / H& U# ~9 x- O/ x" \
众口难调。
3 K9 L5 w3 w+ X9 I3 U3 kIt is never too old to learn. 9 T8 I5 C9 X5 b6 |% l
活到老,学到老。
7 ^* v8 W" ~6 }# M7 n5 D, k& G1 DIt is no use crying over spilt milk.
k" w- X. O* t0 c! a }8 a. i覆水难收。
; Z+ H2 D. a: YIt is the first step that costs troublesome. : _6 m! a$ q- y; e% S
万事开头难。 / P& {+ \8 U8 r! Y6 C
It is the unforeseen that always happens. - z% v; I; H$ h; |* ? v; \" O
天有不测风云,人有旦夕祸福。
: b$ D$ \: n$ Q' ZIt is too late to grieve when the chance is past.
% q: g) t9 H4 q% I坐失良机,后悔已迟。
) r$ B) l. S: w( C' M2 PIt never rains but it pours.
# l; y$ J/ N3 B, d; L1 M不鸣则已,一鸣惊人。 9 t3 ]& C( W0 F; O" {
It takes three generations to make a gentleman.
3 \$ X* L1 P2 `% ~& a* H$ j9 E1 c1 I十年树木,百年树人。 8 ]. z' N- g" ~! j5 n
Jack of all trades and master of none. : ]9 ~( [9 v4 C1 I5 q- c
门门精通,样样稀松。 * r& p2 u" ], [; {3 m u
Judge not from appearances.
4 q. b: c7 Z2 q; E2 z" W人不可貌相,海不可斗量。 ; ?3 w0 e \ N# R7 Q# _1 X% m/ B0 B
Justice has long arms.
$ g" d, P1 q' U5 a2 |) j天网恢恢,疏而不漏。 % a+ n2 D5 \! {/ m9 g
Keep good men company and you shall be of the number.
+ p1 p4 x4 d- z+ v, Y- w近朱者赤,近墨者黑。
+ l. q( ?& L$ G3 w& E; iKill two birds with one stone.
! \+ w; | i0 j一箭双雕。
3 [( H; |7 u! F. `6 d7 v" @; p- JKings go mad, and the people suffer for it.
% G% G6 G* S6 b' A君王发狂,百姓遭殃。 5 M# E9 i9 k5 R( `8 O
Kings have long arms.
# m) W V; P$ G普天之下,莫非王土。
+ a: U- S0 G; |* X" S0 N' CKnowledge is power.
m8 _+ f, }( e0 O5 _知识就是力量。 ( d% D+ E) ~% Z% t# F( F
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. ' k) V$ F# {& c! d* p- f
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
( q I# h! z! l5 e& qLearn and live. " U! l4 l; ?" L9 n
活着,为了学习。 / Y4 y5 ]5 B" F% w; H2 H) T4 u) F- K$ P% G
Learning makes a good man better and ill man worse. , y2 I4 _- U% J: j+ L
好人越学越好,坏人越学越坏。 ; w; t$ }' T6 R; u# D
Learn not and know not.
* u5 O1 S6 V. l% W0 U5 {- K2 F: w- c不学无术。 2 f' f& u# ]/ w8 l. q; V$ ~
Learn to walk before you run. + U1 N, x$ Z2 k& S3 s& R9 D
先学走,再学跑。
4 r' _5 {: W1 W1 W$ WLet bygones be bygones.
* t% I( [1 z- U& q; m, C& ~1 _, D+ o过去的就让它过去吧。 ! T/ W) I* Z, s3 @" R0 E: @
Let sleeping dogs lie. + x7 s6 q5 r& r7 `2 ^% C- K
别惹麻烦。 - C ^0 A( u& Q* W& j8 o
Let the cat out of the bag.
+ W. V/ {0 _# R; ~& E5 i泄漏天机。 / h* p8 m' O. K5 e
Lies can never changes fact.
* \7 p3 ^9 L; E+ o2 j) D" V1 J谎言终究是谎言。 3 q! ~6 I* W& i
Lies have short legs. ' F. ^; J! w; S% h5 o- P
谎言站不长。 , L+ v6 d! l1 k
Life is but a span.
# s& A3 Z6 w ?人生苦短。 # R1 B T$ ?3 R3 {7 [
Life is half spent before we know what it is.
! Y' g* L/ J% Q* g2 h; ^; L( D4 c! K人过半生,方知天命。
! J; z( U5 U- M1 e+ ^Life is not all roses.
i7 X M' P B8 C3 @! g人生并不是康庄大道。
* w* r: B# R: Y. m5 \* b% ELife without a friend is death. ' @8 @5 w. _* @9 E6 I$ A6 b) J$ n% j
没有朋友,虽生犹死。 % H @0 G+ I& i& X* |' Z
Like a rat in a hole. 9 p/ G5 ]" `& ?6 \0 l0 L: z0 V
瓮中之鳖。 S$ q! A" Y5 x
Like author, like book.
, N8 ~. h. b0 x0 f+ }文如其人。
% V* l3 {+ y/ eLike father, like son. 8 q8 W7 R [) c- ?) @
有其父必有其子。 $ T2 w, x- ?* v# e9 ]
Like for like. % ~6 s8 {: J/ Y8 A& r0 U" P
一报还一报。 3 g2 @) J) q/ k1 v2 c: p; ?9 ^
Like knows like.
- {- U8 Q$ E# H8 t# g& d' I; J惺惺相惜。
* L* A! l' h. A, N& J0 k0 v1 NLike mother, like daughter.
2 a! d+ M# F1 v) M/ }" V7 S k/ u有其母必有其女。 / f1 Z8 V' V6 r* y$ L$ U1 n! A
Like teacher, like pupil. - O7 R( Y3 E& c5 M7 A' I
什么样的老师教什么样的学生。 1 I1 n; G' z9 c, D6 H
Like tree, like fruit.
' T/ I: z! x6 b: e羊毛出在羊身上。 7 e- r8 _+ Q8 Q0 y2 S
Little things amuse little minds. 6 J$ u: c/ ^0 g0 }3 ~- `
小人无大志。
5 `, r% ^ o J. _Look before you leap.
; n3 {; i# Y) N- h摸清情况再行动。
& N. a8 z$ s& c& M0 G; u: OLookers-on see more than players.
; X) \6 G, Y p: }当局者迷,旁观者清。
7 h9 I) ^+ z% [- mLosers are always in the wrong. ) V% n) h2 D5 i5 P
胜者为王,败者为寇。 / [6 w7 Y9 R2 K) m2 ~- G: R
Lost time is never found again.
. i; \* H/ @- j9 i7 [6 w9 A岁月既往,一去不回。
' |5 G8 [! X# K8 c0 vLove at first sight. + e; P& n( L3 |) B% h* V
一见钟情。 7 J v2 p5 J# ~# S. u. M+ U
Love cannot be compelled. ' ?5 \: b# n D# H: i! o- y
爱情不能强求。
9 J$ |- m4 q3 [% G' tLove is blind. " G1 C9 @% B! i* G9 W
爱情是盲目的。 ! t* x! Z, e, b7 _
Love is full of trouble. 0 s# J4 G% J5 E' a# u2 f2 P% l
爱情充满烦恼。 + ]- q; e% U3 N9 d4 D
Love is never without jealousy. 0 w) v4 I' \0 x- w# O% R+ ]
没有妒忌就没有爱情。 ( W# L" H- t/ r& `* G7 a l! N- j
Love me, love my dog.
4 @& r& }+ n# y6 T {* O8 Y爱屋及乌。 * P! h* e! Y- G; M" W1 X
Make hay while the sun shines. 2 I+ r" @" |8 a* Z
良机勿失。
# k) S, G" s7 M1 G% y9 _3 PMake your enemy your friend.
& S9 \' r0 L* A' N化敌为友。 ! A( g l" J6 ?8 e7 K5 B
Man is the soul of the universe. 8 U1 H5 l# H! E: q m5 \1 m3 I: z8 s5 j
人是万物之灵。
% Z. h+ |7 g. j; jMan proposes, God disposes.
6 d! w8 f0 p6 }$ z+ {谋事在人,成事在天。 8 c" x' x# r- h1 m T6 E
Many hands make light work.
: f. Z3 E4 A' p0 Z3 s众人拾柴火焰高。 2 e1 d. ]3 _# J0 }( g
Many heads are better than one.
' P0 v( l, ?" d三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
1 c! i/ D0 Q3 v, CMany things grow in the garden that were never sown there.
' F7 ?. c% ]2 b6 S有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
: h, Q8 Z' T0 Y' q$ @: l$ i. }Measure for measure. ' j/ Q& @( M. i7 p8 N, H
针锋相对。
0 E+ }1 n! d# H! o' u# E, ?Misfortunes never come alone. 7 f7 Y/ c" q, o9 x' o4 g2 }
祸不单行。
! C' c4 L# ~! _' }4 }Misfortune tests the sincerity of friends. ' n6 q& ~* w& m$ e+ e
患难见真情。 ( _+ s4 R( x _2 i
Money isn't everything. , x% l# R; B% f+ W- ^
钱不是万能的。
$ S2 p0 s/ X: ?, b6 l3 ]Murder will out.
1 B8 S3 J& E( a0 S3 c" W8 E纸包不住火。 ! A" g! m/ A& r8 i, l: o
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
( U& o+ z' ]. c儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
8 ?0 T+ E' I- @% w9 a0 |4 ~: KNature is the true law. # K0 g4 w8 y( g/ ]: x2 I
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ) Q8 v* ^9 P5 P1 i/ Z: E! Z
Necessity is the mother of invention.
' t6 n- b" K7 R* l需要是发明的动力。
4 L9 @. Q& L7 }8 {Never fish in trouble water. # \% \! S. J+ R' V3 w. q7 ~
不要混水摸鱼。
8 s; D O" n" }4 A# V5 YNever judge from appearances. 3 J( a# P( C$ K/ \
不可以貌取人。
q( H2 c! S) |( l# P+ j8 {7 eNever say die.
" e4 ~) K/ K E+ l" I% |0 T永不言败。 3 u% w$ F9 @9 g3 {! l9 o
Never too old to learn, never too late to turn.
+ a- v/ A, R; L$ v5 @4 ^亡羊补牢,为时未晚。 ' |0 w- M$ p, m; _1 `+ B/ g6 v
New wine in old bottles. 6 h0 j$ S) @' u8 z( z z7 M
旧瓶装新酒。 2 x3 J6 L( {! J; ^
No cross, no crown.
! I( c5 _9 O b G: N不经历风雨,怎么见彩虹。
# b8 k& ~+ H' n6 J) F8 M' @No garden without its weeds.
8 L, U4 C0 J$ Y8 y8 H没有不长草的园子。
: q9 b7 o3 y4 ^6 mNo living man all things can. 2 N0 _% [* u2 A, a4 R
世上没有万事通。
1 Z9 W: ?5 t3 N. w% A/ {No man can do two things at once.
; b# N' J2 L/ O7 U7 _* N4 L3 Q一心不可二用。 0 N7 t9 S9 s( B: ?6 N- O9 X: o
No man is born wise or learned.
$ b& ?: v6 X" p1 ~' n* [4 `! e" l+ o没有生而知之者。 8 w4 f5 Y' G, l2 p- d8 n f1 G
No man is content.
1 t+ g0 s) d7 S8 X+ y' T1 j% p人心不足蛇吞象。 7 ~) O3 ^% H- d' X, d! u
No man is wise at all times. - ~1 A! c) J# F2 b5 h0 Y
聪明一世,糊涂一时。 9 Q6 c* f) n( q# p8 L c' C
None are so blind as those who won't see. . K0 l$ N6 T2 U: M/ R
视而不见。
& s7 e6 y7 p3 V% a3 E6 E uNone are so deaf as those who won't hear. $ G& b5 S3 E/ @6 M2 s" T
充耳不闻。 8 G9 Q; v+ G* {4 G- j6 r. O x. i9 V
No news is good news. & `: Z/ q3 S( m3 [( g4 K) `
没有消息就是好消息。 1 P0 d1 r3 I+ M. ?% z2 [, {
No one can call back yesterday.
4 S+ [( t; i ^+ o! r昨日不会重现。
8 N9 x0 p& k7 h$ ~2 G9 mNo pains, no gains. ; ^1 \8 y( Z3 T
没有付出就没有收获。 2 n- F2 T. [; w
No pleasure without pain. 8 N6 m: s e3 ?$ L* Y0 b
没有苦就没有乐。 ' d6 q* T- S+ D0 f, K* M
No rose without a thorn.
$ K3 {. l: Z9 E没有不带刺的玫瑰。 ! l9 q2 \* m0 {6 V9 T) P
No sweet without sweat. - M& B4 Q, m4 D/ c7 Y
先苦后甜。
% u; N7 e" U1 Z* o; G3 f+ GNo smoke without fire.
4 y" u, w* I8 Z# I$ a9 ^) x# I无风不起浪。 6 t* j1 j" n+ R: J5 ` }; T
Nothing brave, nothing have.
0 I: ?; \" {4 H2 W; U0 ^不入虎穴,焉得虎子。
, P- t& I. t+ x* Z) h% WNothing dries sooner than a tear. $ p; q' n" O9 f, E2 U4 X, u
眼泪干得最快。 $ }7 \6 _- P8 _+ V" t* X$ D
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. : S9 H8 Y1 F9 b/ \
世上无难事,只怕有心人。 . E3 b: Q- {. e$ i6 F
Nothing is difficult to the man who will try. 5 D& Z: g" n( c7 d j" b
世上无难事,只要肯登攀。 - k7 u3 k3 t' j+ ~0 P8 G$ n; W
Nothing seek, nothing find. ( t2 t1 N' G( S/ B0 y6 b, O1 b$ ^
没有追求就没有收获。 7 z, w/ U- m1 y. X
Nothing is so necessary for travelers as languages.
+ x; @' P5 c7 @& g外出旅行,语言最要紧。
/ t8 f, G$ T, y# |) FNothing is to be got without pains but poverty.
% A% g; {" w) r世上唯有贫穷可以不劳而获。 ' m' J7 Q* V! k& |1 g5 N
Not to advance is to go back.
' }, Z/ G6 f' [! [' t1 I7 d# J不进则退。 : L3 Q$ g* ]# L9 F: _9 p
Not to know what happened before one was born is always to be a child. , B( o7 O7 m. x. k% H- V* {
不懂世故,幼稚可笑。 ; z$ G& V' `9 b$ J; F
No way is impossible to courage. + d y( e6 t; J6 _
勇者无惧。
* t* J% j& L0 u0 t, C x) T, f, TObedience is the first duty of a soldier. 7 o' G# n! a& j& J6 W9 B
军人以服从命令为天职。
1 W0 T. r4 z4 s) J mObservation is the best teacher.
- {9 a5 N2 y: S) y! |$ M2 h7 f# E观察是最好的老师。 " d$ X" L' K5 m- H+ J
Offense is the best defense.
1 H4 ^& p: N9 r; b进攻是最好的防御。 9 x4 v+ |7 d% R
Old friends and old wines are best. 0 D8 A+ m A+ P
陈酒味醇,老友情深。
7 [6 H7 q' S6 R# T% ]Old sin makes new shame. ) _6 L; H( t2 I5 {
一失足成千古恨。 / q/ i- L/ }3 a2 |! i, J- P7 E
Once a man and twice a child. + {( f. f! H* @% _1 R- |- d
一次老,两次小。
6 K" z# J9 h% B" ]' d e6 lOnce a thief, always a thief. 9 b( I- H; u$ J5 d3 [6 j
偷盗一次,做贼一世。
: ^8 e* u* T iOnce bitten, twice shy.
% }% I: _' O; W( D }6 U$ M一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1 |5 _7 a9 K" w! UOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 7 g- ^* d# J t
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 7 R7 r I0 s8 j7 \
One cannot put back the clock. $ k5 ]- V! \: T! B ^' k5 `
时钟不能倒转。
; w# K, o0 ]3 b$ k! XOne eyewitness is better than ten hearsays. ! G5 f8 R, O( O. C8 `9 G; B6 D
百闻不如一见。
' z6 n& I. }6 ^9 w0 u2 Q$ YOne false move may lose the game. & Z: P( X' X" |4 L& d6 V
一着不慎,满盘皆输。
/ e- p) c- c: u0 ~ d O: TOne good turn deserves another. . R6 O/ r) [7 l# p8 B# b* M
行善积德。 3 Y( W- `' a: [7 J+ H
One hour today is worth two tomorrow. 8 h% H; o, _) b, ?* n
争分夺秒效率高。 - w$ W! `" [2 R6 }+ ]
One man's fault is other man's lesson. 8 t0 d& W( F) }5 f; _, _/ _
前车之鉴。 1 q( H6 {3 W; v! u
One never loses anything by politeness.
2 B% x" s/ Z8 S讲礼貌不吃亏。 ! S4 l% x3 N/ r! \+ V8 K1 \- O
One swallow does not make a summer. ! }. l" E* d# m1 [3 Y
一燕不成夏。 ! p; B. u, u. Q- Y( f) D
One's words reflect one's thinking.
# n0 H w3 ?$ `# j言为心声。
# K) C* o2 M$ v8 ~Out of debt, out of danger.
0 f3 n0 u/ `) |0 P2 a无债一身轻。
5 O! P6 k1 t4 `- i: P6 @Out of office, out of danger.
( Z1 k* G, X& O$ ?) I# g5 w* C! A# Q无官一身轻。
$ ?; s' v, V6 U9 R& X4 ZOut of sight, out of mind. 4 M9 v7 V* {: c$ x4 h2 K3 J" x. z
眼不见,心为静。
: o( h( t* Q( N9 [! X2 JPatience is the best remedy. 7 E" H Z4 V) ~$ s6 F) a9 \
忍耐是良药。
+ ~9 I" \0 P3 v5 `: F" W/ e( wPenny wise, pound foolish. 3 d8 E$ e% |/ ~& Q
贪小便宜吃大亏。 * K. X: U$ r/ Z) }2 ~
Plain dealing is praised more than practiced.
% V. @- E7 O0 h$ [+ N- ~4 a正大光明者,说到的多,做到的少。
6 l$ k" c9 ^9 u, j5 E$ }Please the eye and plague the heart.
5 V$ W1 ]1 V/ `6 N- ?贪图一时快活,必然留下隐祸。 5 v+ }! t: T" h' f; e+ P" Q8 q
Pleasure comes through toil.
" R! E; `# T1 s. v) R8 l苦尽甘来。
% i& O$ {( F4 r9 ^- IPour water into a sieve. % k" W! g. d9 z1 \1 H
竹篮子打水一场空。
/ ?( B6 w7 Y- a. B3 D) z5 fPractice makes perfect.
' b9 m. o$ ]) ~0 ] a2 g5 A熟能生巧。
, }2 `8 i0 f9 e) f* k1 [* cPraise is not pudding. 9 z( k1 h, u( \+ `$ l A
恭维话不能当饭吃。 ' [) S6 Q' M7 d
Praise makes good men better, and bad men worse. - U0 V. }/ F6 A
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
! @9 d D1 M1 f6 @7 W( R2 IPrefer loss to unjust gain.
; A# X% Y9 C' r$ K {& y8 k宁可吃亏,不贪便宜。
* Q( v4 j) X( q$ pPrevention is better than cure.
$ R0 k) d9 R! o; x. J7 O+ ]预防胜于治疗。
0 c: Q: Q* K0 Y8 CPride goes before, and shame comes after.
7 ]1 M& Y1 o" b S1 \% L" [% Z骄傲使人落后。
" v2 W K; k' F# t: j7 H7 [5 |9 TPromise is debt.
9 T/ M8 u/ H p一诺千金。
: ^2 w( S; N" O ] R* Q6 MProverbs are the daughters of daily experience. , m% L. j% W9 w* x& s1 }
谚语是日常经验的结晶。
8 r+ K8 c+ I/ D/ JPull the chestnut out of fire.
I% }% ~4 Q6 n6 Y, W' j, N: E火中取栗。
$ C, B$ j! |( C, J; {9 F1 `1 wPut the cart before the horse.
9 D1 l# ]' W% X0 h; C8 _; i2 x! |本末倒置。 ' O9 s( D2 g, A8 B6 |
Put your shoulder to the wheel. & {* m8 c. e( r6 c8 P0 ~: G4 u O
鼎力相助。 ! G# C" j$ x- x) I
Reading enriches the mind.
& H6 ~# l. j$ R! e5 O# N7 A开卷有益。
% P. z2 l K3 T8 G4 O* mReading is to the mind while exercise to the body.
d8 E* C9 P T! \6 u读书健脑,运动强身。 4 ^1 C$ |2 ^7 o- O8 Y& w5 m
Respect yourself, or no one else will respect you. 0 Q% ^7 s/ O+ |" C: Q9 p( L
要人尊敬,必须自重。
1 }" X4 J( c) w1 O& B. jRome is not built in a day.
1 K& B2 N2 ~. S( G' ]冰冻三尺,非一日之寒。 : h! i9 O9 k) n
Saying is one thing and doing another. 4 }, J. O+ g; g$ Q$ p
言行不一。
9 z6 n! T. }0 Q" A( \Seeing is believing. - n3 p) k; r7 S
眼见为实。
6 ]+ j) A b* q' \0 [Seek the truth from facts.
/ |! b: D0 K J! P实事求是。 7 U7 E; Q9 D1 I! `/ o6 \4 J! X
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
% o; U/ j5 [" \" @智者当差,不用交代。 . q, T8 P% t6 F' t" p3 V' [' @* n5 S6 O
Set a thief to catch a thief.
$ f$ c& L2 x6 e! ]- o j. d6 C% r以贼捉贼。
: s3 l; H; @8 h0 P0 v5 c' @: PShort accounts make long friends.
$ X& Z' a6 t1 a) u2 u* m9 o; [4 U好朋友勤算账。
* c, Y' g r" U( b! T$ ESomething is better than nothing. 0 S- F7 J; e" O1 U+ K9 X1 ~
聊胜于无。 ( } W, e" S }8 D# d- U5 N; Y
Soon learn, soon forgotten.
+ V1 u, j2 `# B+ O/ o, E' }) T. J学得快,忘得快。
* x4 `0 ^/ Q; W" ZSoon ripe, soon rotten. # A: G7 o8 ~: C
熟得快,烂得快。
( x" `* z4 `' j9 A! ~6 `% m' ]: {Speech is silver, silence is gold. 3 I: \! A: T) E/ F
能言是银,沉默是金。
; C+ d) o6 s; v! d& c1 WStill water run deep.
) o- s0 W4 g4 V. B$ K" D静水常深。
: n/ Z$ ?+ \* L/ `- }Strike the iron while it is hot.
. Q4 P, ^) `% @( D趁热打铁。 1 g; Y" [& g( C" z+ Q
Success belongs to the persevering. 9 f, m1 ~7 \% P5 C+ U& }
坚持就是胜利。 0 w0 M' ]; s. T" M% u+ S
Take things as they come. 2 `. Q) t% ~+ J3 C$ a( X
既来之,则安之。 + {: N# C+ J! O( A
Talking mends no holes.
0 W8 c0 V0 N$ I空谈无补。 ; R/ x6 W, Z& i; n
Talk of the devil and he will appear. $ X6 o% m) D) U3 j( K+ V. A5 J
说曹操,曹操就到。 1 r+ J0 I' {" X: b
Tall trees catch much wind. $ I+ e. M0 i7 i; ^ N
树大招风。
) k7 d% b) L. l: hTeach others by your example. # |# V: Y% D g+ v
躬亲示范。 ( O7 O" c7 I3 ]5 D7 b
The best hearts are always the bravest.
8 G- f1 h7 A, i i8 v无私者无畏。 ' ^* O `4 \8 O J
The best man stumbles.
. J4 I; A6 `. i- P3 p/ {伟人也有犯错时。 ; c, s5 S# }' ^1 g: W' j& w
The cat shuts its eyes when stealing.
: o7 t$ K) K" Q7 v3 a5 q P掩耳盗铃。 5 `: d) T) ^7 a
The danger past and God forgotten.
; \! W$ C6 u6 ^( |过河拆桥。 & V" q5 J u0 K2 D! j. m
The darkest hour is nearest the dawn.
; z3 z9 ~6 g" q3 V9 C黎明前的黑暗。 % l I% x+ F/ Z. z" r( C, ]
The darkest place is under the candlestick.
* W6 e! g: ~6 m4 E烛台底下最暗。
1 u& N. I' V# _( FThe devil knows many things because he is old.
$ g) L- o1 U& J* f$ i老马识途。 4 l# F ? N& t1 y% `. T5 X
The devil sometimes speaks the truth. & N8 P# d7 R- y5 W0 z! f. N) J
魔鬼有时也会说真话。
1 n/ i) g( \* Q" }& uThe die is cast.
' O( O- c4 {9 M% z( e; j木已成舟。 0 g( D& O" o9 T) g4 I& e
The early bird catches the worm.
- f5 _, }& y. K) A& {早起的鸟儿有虫吃。
( p0 c4 j5 n) sThe end justifies the means. 9 E- F& w1 `' _2 D; E$ r
只要目的正当,可以不择手段。
/ z) p' C" g$ u( D' |5 C* s& @The end makes all equal. ; M9 K! W/ g7 L' J* ?
死亡面前,人人平等。 - p8 V& `. C# T u+ A$ W
The eye is bigger than the belly.
, v# W" a7 \6 ?9 o+ A3 a贪多嚼不烂。 " t1 ^ {* ~$ k- N& [
The farthest way about is the nearest way home.
6 x/ ^2 L8 T% G( A6 ~% V抄近路反而绕远路。
- q6 s7 j2 |" h2 l8 _; ~) QThe finest diamond must be cut.
2 {, L l7 _) `' e+ a& e6 s, H玉不琢,不成器。
$ p. @" D. Q% h) q+ C: f4 UThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
' }! e. q! b6 F' }. m2 \; q烈火验真金,艰难磨意志。 ; f# ^+ T/ g% f* L ` Y6 I: X% N
The first step is the only difficulty. , X" k* \* G" H$ ?
迈出第一步是最艰难的。 " b) ~( U# M* J$ z+ n, v/ q
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ! W# E# h6 q: v3 q; ~, Y
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
- A5 ~% U+ ?% \, Q$ {% y: i3 C* o2 B6 rThe fox preys farthest from home.
! ]# V: S: ]# z7 C) n V兔子不吃窝边草。
. J* M8 \: c4 Q, dThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
: b6 H* ]7 O! l6 h, M坐井观天。 ; y" T& N8 R% _9 i8 c
The grass is greener on the other side. ( P6 x6 Z* A# p4 d+ C; T' H. M
这山望着那山高。
- Q: l$ n( E" K0 l& v9 [ vThe greatest talkers are always least doers.
- n0 [4 Y9 O+ i语言的巨人总是行动的矮子。
6 q5 l' ^2 W& S4 `The higher up, the greater the fall. , J. |5 ^& s1 y" S8 V
爬得高,摔得惨。 ( U$ J% X( R- H W1 n
The leopard cannot change its spots.
4 i/ G# p, |0 i. q' d4 m本性难移。
. R' ^) c: q( W2 `; j$ {4 @The more noble, the more humble.
& b n5 U1 y$ P" V7 J6 f人越高尚,越谦虚。
) M. ^: z& S+ n0 N: SThe more wit, the less courage.
; B8 i8 b. F- A; b$ \+ k( Y初生牛犊不怕虎。 4 A8 X& P5 t5 S, v
The outsider sees the most of the game. - i* g# D0 R3 D7 g
旁观者清。 4 [8 k/ l0 {1 X% `; K
The pen is mightier than the sword. 1 T+ F; m0 p1 i1 a% s$ p* }$ B
笔能杀人。 0 Q0 D6 ]+ q: |! e6 ~: U
The pot calls the kettle black. : K8 u; O2 d2 P0 ]" L2 j
五十步笑百步。 ! n) @. ]# U! n8 m$ F" a, T
There are spots in the sun. - Y: G3 I' l5 b3 `+ w' P5 y
太阳也有黑点。 ; t/ u: [2 w- r6 n- B
There are two sides to every question. * f! b6 R# t7 i |
问题皆有两面。 6 E! k5 N; n, f t n8 {1 Q. Z4 v
There is a skeleton in the cupboard. 8 a3 t: b* A0 d: ^, o: f( J2 c# e
家家有本难念的经。 * L% m, T% W7 O- B! N% {
There is kindness to be found everywhere. - h5 j. X- O1 B; @. q4 g2 v/ }8 n
人间处处有温情。 0 f c" c- }" y: m1 p9 M. Y( R
There is no general rule without some exception.
: ?' r$ E/ ]7 ?0 _& |3 ^7 E6 G任何法规均有例外。
5 P+ n7 }. [" q) D' KThere is no medicine against death. * ]. \% J. ?& t3 g( z
没有长生不老药。
2 F; b5 a$ C; \0 lThere is no place like home. ( q$ Z D8 g7 }; O; W" r
金窝银窝不如咱的狗窝。 5 p0 u& c8 F, u9 {! V. x0 g- {# y
There is no royal road to learning.
! {* c$ z1 ?1 @4 `: @ t5 T# {书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
4 l$ t" v- L) p0 _The style is the man.
3 h2 j7 D& v: e" T$ R6 f字如其人。 8 I8 E) O% O- s m0 c. d+ u
The tongue is not steel, yet it cuts. 7 N8 i% n# ?; W' z, P" y X
人言可畏。 3 l+ Z, V+ L ~# S. s; f
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
. f, T' H0 G# s+ Q水能载舟,亦能覆舟。
1 G" s! }4 j+ |4 M7 s AThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. : G" S5 _% M. X4 m) C/ L$ i
清者自清,浊者自浊。 , `4 y8 j1 n0 V
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ; Q. m9 p& |1 O# x. p2 O$ e' V) n0 U
螳螂捕蝉,黄雀在后。 U; U* k0 i0 \
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
& \& a1 q/ Z q& ?2 @世界如阶梯,有人上有人下。
: H/ \0 K _2 Q3 LThe world is but a little place, after all. % E6 Q# [! g4 K. E- a' S
海内存知己,天涯若比邻。 9 h+ j) `1 \2 K9 m
Think twice before you do.
1 z- ~* w2 |; O* Z0 S三思而后行。 5 {$ w1 B' F+ G! Q" W, J$ _" i
Things at the worst will mend.
1 M$ k9 [ {! s/ \, f9 S" S/ T否极泰来。
/ ?- _* f! V6 f& \* [Time and tide wait for no man. % O" B% i6 C, q: ^& A- r
时不我待。 ' b+ U5 k5 p; |8 N7 h. p/ J
Time cures all things. / R8 }& x; c4 v5 X4 j
时间是医治一切创伤的良药。
/ T) q6 u1 ?- u- e( w0 ?Time flies. # g. x+ k: V9 }
光阴似箭。 4 E& b" m+ E+ D- e$ ]
Time is money.
: Y3 ]! g* w8 ], A) S* ]/ g时间就是金钱。
- F2 M0 B$ ]' KTime lost cannot be won again. 9 |+ q w, B3 U0 o8 @+ k, |$ l- N- s
时光流逝,不可复得。
: Q+ E* I* O0 S: q: }) S" ZTime past cannot be called back again.
2 L- d- G8 f/ G/ Y2 h. l4 J时间不能倒流。 9 W5 f! @* s7 L$ R# W
Time tries all.
3 o" ]' A* R H" h9 c: f路遥知马力,日久见人心。
3 Q. z. |# B4 A' U7 OTit for tat is fair play.
' _; d9 |" h+ N r* M3 B( Z人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 ' O% q2 b9 ?0 A1 ]3 }) {
To err is human. 7 g' n6 B6 r, U0 ?" Y0 C
人非圣贤,孰能无过。 , }/ ?. S6 k2 d
To know everything is to know nothing.
$ V0 b( E# S/ x0 j什么都知道,一如什么都不知道。 7 i- }$ d$ d; k5 m0 E+ M% I6 `
To know oneself is true progress.
, N/ W+ L5 X; n2 J人贵有自知之明。 / ^ K+ d& y; a0 W( Z! }
Tomorrow never comes. 7 y1 G7 D0 o7 l ^ K0 y
我生待明日,万事成蹉跎。
9 @3 m/ q* b0 b! N4 J5 rToo much familiarity breeds contempt. " }5 z, y; ?+ \' x1 z7 C
过分熟悉会使人互不服气。 6 z, }- d- g5 q" p7 m2 ^
Too much knowledge makes the head bald.
4 O6 z5 M9 t: h: P* n/ X# J学问太多催人老。 0 W1 G0 s8 Q! E/ S8 M
Too much liberty spills all. 4 d7 s9 g4 G5 J8 E4 U, s2 t
自由放任,一事无成。 ( g' ~% M7 I6 e
Too much praise is a burden. % |" n: y& S* `8 |1 d5 ?& i
过多夸奖,反成负担。
% `0 y; S6 e9 iTo save time is to lengthen life.
- b9 x; W. t7 w$ I节约时间就是延长生命。 - i5 d, [5 m3 A' B; _6 n+ b4 N1 N
Touch pitch, and you will be defiled.
/ ?- d; M- u8 g# @常在河边走,哪有不湿鞋。
% V/ l) ^. S7 oTroubles never come singly. $ ~* o* G% }( t! F
福无双至,祸不单行。 * f1 c5 f$ ]* w6 e* v. O
Truth never grows old.
2 E( s5 r. x. U/ e" E& W8 ]真理永存。 $ C% D% F- j% n; M
Turn over a new leaf. 5 |3 F& q+ r' k
洗心革面,改过自新。 2 h8 t2 V$ v* e, V+ m" _) l
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
* m3 G, I& i( F, L0 d, q: v鹬蚌相争,渔翁得利。 + Y7 M) G" S/ x& K, @0 @1 Q4 }
Two heads are better than one. " i* d7 g; c. A, P5 C. d
一个好汉三个帮。
0 E* n2 i* h5 `, F) HTwo of a trade seldom agree. " y9 d3 o/ Z2 w' B
同行是冤家。 J& K0 r: h6 K5 n* Z1 G G7 Z
Two wrongs do not make a right.
& v" ]) L0 |$ `别人错了,不等于你对了。 " L E5 E$ h" ]
Unity is strength. & D/ n- a0 Y. @9 E! a
团结就是力量。
. Z$ g6 e8 B+ W+ F U$ FUnpleasant advice is a good medicine.
8 ^, A: R; s2 J. f" [2 g. O忠言逆耳利于行。 4 x; w6 T! A+ p7 Q8 g# e
Until all is over one's ambition never dies.
2 z* z2 _9 P1 l8 f/ r不到黄河心不死。 3 H6 j- O- W* i' V
Venture a small fish to catch a great one. 8 D- [. u! T( L g1 a/ f
吃小亏占大便宜。 K) b1 t7 J' r- M
Virtue is fairer far than beauty.
; K- b! {2 e" F美德远远胜过美貌。
0 Q! y" Y( s$ `7 h/ i9 T# O' WWalls have ears. & I, E2 g8 D0 a$ h% ` Y2 I6 @
小心隔墙有耳。
- D" S. |4 h& z. G5 eWash your dirty linen at home.
3 |: f2 m6 h# X4 ^. P& u家丑不可外扬。
% _7 N L4 @: S* cWater dropping day by day wears the hardest rock away.
, U" E0 Y% m# |+ w* H: ~. q5 a. h( x滴水穿石。
( D* H- |2 Z. f; z# R% r+ NWealth is nothing without health.
, E7 F; [3 s! z' |9 |失去健康,钱再多也没用。 3 Y6 e {& [8 v7 y! H3 L, L7 N9 g, E
We know not what is good until we have lost it.
% q) b" _& |+ l3 X' z1 Z好东西,失去了才明白。
D/ x% M5 G3 BWell begun is half done. 4 x8 s t/ I% u
好的开始,是成功的一半。
; V, A, j3 F3 yWe never know the worth of water till the well is dry.
+ r( n2 X5 o) q5 Y& d: r井干方知水可贵。
$ t9 ~# O! v5 F, o. Y' t& lWe shall never have friends if we expect to find them without fault. 9 E# ~. j: N3 z* T! t. m
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ' y Q: S1 M2 U' F( y: S
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 3 \4 f$ m/ {& |
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
. q: @6 O. A& i1 a; nWet behind the ears. * A6 X" M$ \- Y$ y
乳臭未干。 " h7 X3 a2 i( S& E8 V( {2 g' {5 k
Whatever you do, do with all your might. * ?" g$ M b& p) ?. {& M
不管做什么,都要一心一意。 . Y7 k* O7 \$ ?3 h# x
What is learned in the cradle is carried to the grave. u0 c% y- K; H' c9 g/ W
儿时所学,终生难忘。 : K2 o6 r9 N9 }& E9 u5 k: x/ M
What's done cannot be undone. ) f4 @" ~+ f0 u5 g2 g' y5 a
生米煮成熟饭了。 : w$ a( O: }* r7 C$ i+ q. V
What's lost is lost.
! E! a6 E; l% j- q. u7 E8 ^失者不可复得。
- z6 E$ w( F! J5 r( L9 L; w% WWhat we do willingly is easy. 7 v$ S& {1 h/ L( @* }* E% e! k5 F
愿者不难。 8 {( b R) F# V: w" T4 e6 f
When in Rome, do as the Romans do. 6 z ~/ x1 R9 y( T8 ^0 n! A& |7 @3 w
入国问禁,入乡随俗。
& }# C; c$ b& I. d* G1 rWhen everybody's somebody then nobody's anybody. % e( c( Y0 \5 F9 n2 ^& h, `
人人都伟大,世间没豪杰。 , C0 j. {! s1 ` |2 l+ |. r2 u) l
When sorrow is asleep, wake it not. $ }# Y& m9 w3 p! X# J0 X
伤心旧事别重提。 & g% I. N9 @1 V$ w8 x$ m9 W. ~* [
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
/ ?1 z" i7 a' r5 s* Q, Y2 Q新仇旧恨,齐上心头。
7 B4 I6 o( P6 B$ [When the fox preaches, take care of your geese. $ c C y* E% f z. Q
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 8 _1 B9 ]: a2 n3 h/ f
When wine is in truth, wit is out.
q/ x ]5 @/ w2 Y$ ^酒后吐真言。 6 a2 y ?4 F6 o
Where there is a will, there is a way. 2 O# l* N5 f7 u, q$ H% ]- Q# t
有志者事竟成。 ( ?8 B: k' `9 @! i
Where there is life, there is hope.
# h. ^( P1 Y$ [4 R留得青山在,不怕没柴烧。 ) |3 o+ C: a, }# ^, o
Where there is smoke, there is fire. 2 ?, N! G8 H7 k8 r/ |5 h8 \1 Y& t
事出有因。
- O L: j# \1 @1 O3 eWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
" u! F# u, @& i8 G: i, n道高一尺,魔高一丈。 1 E) j+ y+ j# |, V7 a/ h: h0 }
Who chatters to you, will chatter of you.
7 N( M: L0 {* x( W% A2 z搬弄口舌者必是小人。
6 z+ J" | ~1 Q7 @$ ~Whom the gods love die young.
C, B/ Y5 L* r) E( Q: r9 \- ^7 |好人不长命。 ! M# x: [2 A% {
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
}, ]: T8 v( A2 p! U智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
4 O: H2 j; R: G5 J6 E1 ?8 T/ c# ?; b/ bWork makes the workman. 3 N% H& ~' g' ]9 |# a* u8 ~9 m0 }
勤工出巧匠。 1 U- i! q) H3 \. i' q+ ?
You cannot burn the candle at both ends.
2 r9 J& E7 t% h+ @" ]" V8 H蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
8 E/ y. z& A: r! PYou cannot eat your cake and have it.
5 z1 W7 B0 z# r4 o鱼与熊掌,不可得兼。
' s9 v9 w( l( s' D4 `You can take a horse to the water but you cannot make him drink. , M ~0 Y. Y8 E0 k" J* d
强扭的瓜不甜。
" x* o5 v: X% @8 D2 O( |: J( h( p: \You may know by a handful the whole sack.
; T6 X0 K( Y$ M" F& g4 t由一斑可知全貌。 / X6 K9 f. u4 |- X
You never know what you can till you try.
' j6 `! C' U* \9 F* ?6 {3 }是驴子是马,拉出来遛遛 |
|