埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9320|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
. k. ^+ a4 B" B4 w  J4 D3 V不善始者不善终。   G1 ~" `5 Q+ @6 q9 S4 z# T
A bad thing never dies.
7 m0 x/ I7 {) x# A6 R+ k$ |: t遗臭万年。
$ w, G8 N1 z7 |. W; sA bad workman always blames his tools. % L2 `* j% ~$ ?5 S" l; ^$ M/ n; x/ r
不会撑船怪河弯。 " `3 B' Z* K  A& D9 I
A bird in the hand is worth than two in the bush. . D$ W% ^; o$ P& L
一鸟在手胜过双鸟在林。 : ]$ q4 T( }; f  u9 x) k# r
A boaster and a liar are cousins-german. ' w$ V; r4 U  @1 Y; f
吹牛与说谎本是同宗。
7 h9 {7 @. ^/ r. PA bully is always a coward.
" ~* o8 ~( I  M5 F% Q# L色厉内荏。 4 X% D  M: L" F- _, n; Z9 d$ q  N
A burden of one's choice is not felt.
. x/ V- X6 u% C. @- r2 w2 j3 O爱挑的担子不嫌重。
( T1 X% i/ e) k/ C% I! IA candle lights others and consumes itself. : M! e1 v! L8 o; S+ ~
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 & l0 l. ~  i( Z# z+ a; n/ G' l
A cat has 9 lives.
/ d+ B& |8 ], g; F* G猫有九条命。
) L/ C1 Q. o9 ]; tA cat may look at a king.
: ^6 Q: R7 I" U; e7 s8 y. R8 j人人平等。 ; e$ D; j# }# X) P
A close mouth catches no flies.
5 M$ E9 o$ }+ e2 Y5 g病从口入。 " C; A- k1 J1 R  [! \4 y) H
A constant guest is never welcome. ' s! F. N7 @5 ~, f% L
常客令人厌。 $ U! A( N9 d" ?( Q, u5 w
Actions speak louder than words. 8 V& ]2 J; D( v+ U' h3 Z/ Q5 v2 _  I
事实胜于雄辩。
" H7 H9 W! O0 w- VAdversity leads to prosperity.
4 {- ^0 D6 P* J" {1 o( u穷则思变。
4 J) L$ P. c4 x! k  t5 M4 h( TAdversity makes a man wise, not rich.
: g& |8 C+ P. ]: ^! Z/ U$ F逆境出人才。
: x3 ?, u) O; A6 qA fair death honors the whole life.
& t3 z1 h  e+ ^% ]+ s3 Y5 O$ Z死得其所,流芳百世。
' p2 _. k9 K# C8 ^A faithful friend is hard to find. 4 P0 ]+ \, E+ C) m3 _5 K3 b
知音难觅。 ) H) k* f9 E6 S
A fall into a pit, a gain in your wit. 0 u" @  Q$ J, I. j: Q
吃一堑,长一智。
. \( X4 H$ H4 ]8 T( s% T% GA fox may grow gray, but never good.
& C) W6 H6 f; G& \江山易改,本性难移。   O! r  @! d* e0 u' N
A friend in need is a friend indeed.
$ x; _7 z& ~6 _' I$ ]$ j) k患难见真情。
% f. z9 w' b; h: q4 xA friend is easier lost than found. 7 Z% Q. a% t1 b/ E+ [
得朋友难,失朋友易。
+ k% H. ]4 I' TA friend is never known till a man has need.
4 Y( q/ l- z3 ~; i需要之时方知友。
$ {0 w2 S7 X* N2 O& g& {+ l* {5 m+ _A friend without faults will never be found.
) M7 X4 K; c/ Z. O没有十全十美的朋友。
. C3 n$ H+ e2 I5 Q& s5 h/ `'After you' is good manners.
  O$ @5 Q0 t, F7 B“您先请”是礼貌。 " N& `( |2 A5 M# `
A good beginning is half done. ) H, O3 ]! A. q) n. j
良好的开端是成功的一半。 $ r% M' q# l4 S* s- r8 J
A good beginning makes a good ending.
2 o8 v$ J  f/ w& f# m善始者善终。
  s& ]0 |/ Q& T( h! KA good book is a good friend.
- {1 }& s# e, I6 F1 Q好书如挚友。
3 }4 g4 O5 Z; I# J/ kA good book is the best of friends, the same today and forever. 9 B) D5 A! G9 h1 @
一本好书,相伴一生。
$ d/ E. [/ ?; I! n1 ?" H# B  i( jA good conscience is a soft pillow.
  `1 @. g; O; u7 @2 G8 Q% t- ~, n不做亏心事,不怕鬼叫门。
: n. C# ?8 w1 ?7 AA good fame is better than a good face. ; d2 m. |! M1 Z& U7 B0 w- r) |, I7 B2 l
美名胜过美貌。 * ?6 U. T% b( D4 o$ S* K
A good husband makes a good wife.
: f$ Y0 j: c. j# {5 o( U# L" I夫善则妻贤。
% U: P( R. d' F# R5 J  W4 ZA good medicine tastes bitter.
3 z# T6 n- t* H* I良药苦口。
4 @$ p2 h- a" m8 p! H+ `" g0 B$ _% AA good wife health is a man's best wealth. : K. t7 t7 {6 ^, A& _5 Y
妻贤身体好是男人最大的财富。 ; u  Q% u7 }/ H, j- f5 P9 c& j. z
A great talker is a great liar.
& ^" v- ^; |5 ?2 n) z7 E5 b4 ^说大话者多谎言。
2 h5 f8 A: K, |& z4 y9 `) g9 EA hedge between keeps friendship green. * R4 P! V' o; f2 W5 Y
君子之交淡如水。 * \9 b$ T) I) \  F8 x5 ]3 T
A joke never gains an enemy but loses a friend.
7 O5 L1 J9 i8 T( l/ |0 C6 [+ f戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
* H/ @' z# b6 T- YA leopard cannot change its spots.
+ x' D( ^7 R: m) k: i5 g积习难改。 9 }7 u2 E( g& f4 n, E9 m
A liar is not believed when he speaks the truth.
0 Z  O* z, l5 Q, s% _说谎者即使讲真话也没人相信。 - K) p0 ~4 [0 @% \  \
A light heart lives long. $ c. }* f8 q+ e( j; y/ Z! q
静以修身。
: d4 z% n2 d% |9 n+ y( M% }9 sA little body often harbors a great soul.
" X0 U) e+ n4 C- t8 q+ A浓缩的都是精品。 * ~; u1 f% e2 l+ {/ S7 D
A little knowledge is a dangerous thing. 5 a4 P( ?$ C4 ]1 `( V  D  T
一知半解,自欺欺人。
/ m1 ]+ T; h$ \3 EA little pot is soon hot.
& O7 h# ?5 [0 `. r. [9 `狗肚子盛不得四两油。
2 n1 b: g+ v+ s8 bAll are brave when the enemy flies.
- P: a8 `' F- l4 y- ]/ W敌人逃窜时,人人都成了勇士。 7 J8 v. p8 m6 G+ A* l
All good things come to an end. 5 Q( |; {( b4 p6 R* t0 o
天下没有不散的筵席。 " B) \5 x* H* l8 g! A% P) `+ J) j
All rivers run into sea. : B# t! N; G% z2 u
海纳百川。 6 l. r' T$ v% R: i; z  Z
All roads lead to Rome. % a7 {* ?7 J" m3 n: Z2 F' Z+ J( F8 v
条条大路通罗马。 6 U0 x7 c( O5 ~5 ~- U
All that ends well is well. 8 l- U9 C  U, G- E) \
结果好,就一切都好。 8 H" ~0 N5 L: ~$ u: h5 Q
All that glitters is not gold. ) n! B4 c  G2 `
闪光的不一定都是金子。
# ?7 p8 ^# X4 l5 |All things are difficult before they are easy. 6 g+ H3 q& H8 Z9 r. h
凡事总是由难而易。
0 y9 C5 W8 \/ ]% }; w  tAll work and no play makes Jack a dull boy. + L& o3 w0 e) b. k! ^/ ^6 F; n8 X
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 % `3 Z6 X0 n6 S8 p3 y6 `: k9 o
A man becomes learned by asking questions. 4 i; Q% h' d. ]$ d: H2 l( S; M
不耻下问才能有学问。 : ^  u0 p6 n% C; O
A man can do no more than he can.
" N0 g0 C. t6 F1 j  s凡事都应量力而行。 . i7 n' Z" V% u! r- F. C
A man cannot spin and reel at the same time.
9 f4 p) ^/ E$ Q  u一心不能二用。 " D, }* a7 N5 i8 u0 k8 M; |
A man is known by his friends. + _- C& D' Y( c3 _" h
什么人交什么朋友。
' K, T5 Y  r  D3 x- uA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. % N+ v3 _: ^& d8 C; r
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ; z: J+ E$ f6 o
A man without money is no man at all.
: t' {3 C& {, E一分钱难倒英雄汉。
" ~2 U8 J. A8 @. E: \3 i  R% x; dA merry heart goes all the way. ' b9 X  F- o1 L8 n1 {+ e( t; n3 F! r
心旷神怡,事事顺利。
6 A% H- t0 |( k# l4 Y% H) t- OA miss is as good as a mile.
9 b, P1 K% i3 b- P5 x失之毫厘,差之千里。 0 H8 i' U9 \/ V, z% D
A mother's love never changes.
. ~6 L/ o5 L8 Z! z# M母爱永恒。
- L2 r% ?8 ^8 C5 q% H7 u' u; a$ F) CAn apple a day keeps the doctor away. " B9 |9 f7 p2 s" H2 a
一天一苹果,不用请医生。
% e( V) Z7 o  t! dA new broom sweeps clean. 3 Y) U4 Y* g8 s
新官上任三把火。
# H) e4 B* U& u* V' OAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
. z% S) h4 O4 Z/ P以眼还眼,以牙还牙。
4 q& N/ `" H2 |An hour in the morning is worth two in the evening.
7 E/ z, R$ \3 k* i( q7 A一日之计在于晨。
( W( Z. D& d5 ]1 s0 A. QAn old dog cannot learn new tricks.
) H6 k; ?+ @# `老狗学不出新把戏。 9 d8 _" B6 m; Q$ Q
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
1 ?/ c7 z& U' C0 p, z聪明才智,不如运气。
4 D" f, F' o# T0 ^9 e4 ]An ounce of prevention is worth a pound of cure. & L' R5 b5 m8 n9 d! V
预防为主,治疗为辅。
# C4 w+ @. S" ~$ j3 a+ @( P6 Q# E3 LA rolling stone gathers no moss. 4 M4 h& |$ T& P3 f+ f
滚石不生苔,转业不聚财。 3 `( c1 O6 U. C2 P
As a man sows, so he shall reap. ) G/ @# C& ^1 a7 W. s
种瓜得瓜,种豆得豆。 * b* n, J+ {, t! F: k0 |+ r
A single flower does not make a spring.
$ ^0 ^- k2 ~( {- ?2 A/ A' b* h一花独放不是春,百花齐放春满园。 7 h! u# I8 v* d9 ]
A snow year, a rich year.
; K- Q/ r; L8 r3 V瑞雪兆丰年。 1 q. J5 T6 x( j& p% |& r9 T
A sound mind in a sound body.
% \6 _5 b3 w2 r- M/ H健全的精神寓于健康的身体。
7 J5 W4 N' L0 q+ Q+ o' lA still tongue makes a wise head. + A6 h8 k, ?2 g
寡言者智。
- R  L# V" m! i, `0 `; ~% }  A; K" \A stitch in time saves nine. 6 B5 x4 C. j. i& v5 i5 D
小洞不补,大洞吃苦。 6 n- ^/ T7 U* z$ D4 U& y
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. % T  C, |) B+ ~6 ?$ X7 [. A# |
身正不怕影子斜。
4 h6 v1 G% j" V' u* p  l+ oA wise head makes a close mouth.
! i9 b) D& Y2 r- L$ [  r真人不露相,露相非真人。
# l: v* y. {% Z1 KA word spoken is past recalling. % U8 ^8 d& {$ O  ~( Q( M
一言既出,驷马难追。 ' Q8 n* h" F9 W8 _- I; }
A year's plan starts with spring.
& l$ ~# k4 F& {4 n4 [, l一年之计在于春。
" q0 `$ N, X% S7 u  H' w2 v4 wA young idler, an old beggar.
% v- Q+ k& t' ?% B少壮不努力,老大徒伤悲。 ' u$ Z5 H* W" {- ]0 ^. {% |
Bad news has wings.
) J0 \& |$ g0 J$ J2 {好事不出门,坏事传千里。 4 w/ L( e$ W) L" A8 K
Barking dogs seldom bite. + l, W" A- q- \! m4 J5 D& C4 P
吠犬不咬人。
4 f3 [" P3 Q# ^" FBeauty lies in the love's eyes. 6 J0 s7 n. s# A% Y9 a" I
情人眼里出西施。 # z. [" k6 F" X8 z- {+ Y/ h. r1 V
Be swift to hear, slow to speak.
  K, y, A/ s; r( N, g& I) A4 s! X听宜敏捷,言宜缓行。
0 f' @% \/ u' O$ K, dBetter late than never.
4 v. L! B" r& w+ e3 Y不怕慢,单怕站。 1 i# R" m/ r+ f- |( }
Better to ask the way than go astray. 9 n2 j" @- |7 y  ?( r; D
问路总比迷路好。
. u3 W- Y3 x, eBetween friends all is common.
: U8 N6 k7 N! R朋友之间不分彼此。
4 R) ?* V7 P# [. v' NBirds of a feather flock together. / l0 ~# s$ p- f8 ^
物以类聚,人以群分。
$ v6 a9 S$ `7 i! _Blood is thicker than water. ( J# t7 Z- w. }* p) y
血浓于水。 7 s: a+ ?0 K* _/ Z
Blood will have blood. 0 a5 b& n" f0 k+ q: `
血债血偿。
9 g. J( I, q& ?1 pBooks and friends should be few but good. 0 p9 t* Z! s  |1 `9 q
读书如交友,应求少而精。 : B1 B, a0 q8 ^$ ?" G
Business is business.
- B5 `" J/ k- w8 U" E1 R5 @4 x公事公办。   D$ _: c  A9 C0 B" f7 V
Business is the salt of life.
1 s  D$ F, X* Q2 u* w事业是人生的第一需要。
, v2 `. x  T! \8 }3 h% FBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 1 Y, o! b5 B8 l5 W8 x
读书使人充实,交谈使人精明。
( {$ u5 ?) z  l7 Z( l, iCannot see the wood for the trees. ) r" _& R5 V' V9 b- h6 [, P# T
一叶障目,不见泰山。
! m; m8 e+ {( f" x' TCare and diligence bring luck.
6 z7 ?4 `9 ~/ N4 W8 o5 H( ~谨慎和勤奋才能抓住机遇。
( D/ U& h. I: W* I5 y& e% d; z0 O2 jCaution is the parent of safety. 5 f7 J9 g) t5 x
小心驶得万年船。 ( E) H7 Q; L& G) x
Cheats never prosper. / A( m1 U6 ~: X, w0 X- \+ t
骗人发不了财。 + q0 \7 T0 ^; N* T" b' b% \
Children are what the mothers are. ( [7 q1 v1 R, H
耳濡目染,身教言传。 , x/ u5 y% R- m; a. r8 N
Choose an author as you choose a friend.
4 o7 k2 [2 n* A: H. [! X择书如择友。 * x7 l+ }, W2 `3 N
Come what may, heaven won't fall.
- l6 o# `% e; }9 b8 |做你的吧,天塌不下来。 8 G; [7 b' n8 Y# l5 T; _) R* @
Complacency is the enemy of study.
, I! {& C) n6 a9 k/ T) b5 P0 v学习的敌人是自己的满足。
& m" f; f+ M# p% Q: e# m# ~Confidence in yourself is the first step on the road to success.   W9 g5 r" W, k  j1 g+ E
自信是走向成功的第一步。 ; b7 k. D3 O8 z1 ^( [+ \; R- P
Constant dripping wears away a stone.
, q) y% m" C8 z9 @) P5 x2 v9 C水滴石穿,绳锯木断。
7 Z" C* ^9 E# F5 P$ H' D! ZContent is better than riches. 3 n9 U6 i& G( X' W9 _
知足者常乐。
+ s+ g( h+ F! [Count one's chickens before they are hatched. ; W2 f8 b: s$ l( m) e
蛋未孵先数雏。 3 h" a$ d7 r  ?
Courtesy on one side only lasts not long.
/ {4 [" O5 w1 B7 Z来而不往非礼也。
) [+ q/ M2 w# q5 ^. r! Z4 a, s# _Creep before you walk. : l- W- P& G5 y; G# o" A
循序渐进。
+ K7 K. w+ T# N/ o0 Q' c: JCry for the moon.
  D" u9 d, O6 a% s8 l) p3 ^海底捞月。
  L/ i! F- S  jCustom is a second nature.
6 W1 W( ]; D  W; F习惯是后天养成的。
8 O4 r9 z$ q6 O- Y5 f2 l4 v5 mCustom makes all things easy.
* c! N- P& M* y1 a" ]* C有个好习惯,事事皆不难。   f9 f# {4 F* U, F. K
Diamond cuts diamond.
8 a% D% t/ d, ?( w强中自有强中手。 4 p* @$ B# J2 }$ e5 }
Do as the Romans do. . H' j) h8 q+ k4 S3 P8 Y
入乡随俗。
- j5 ^# w2 w& V/ q. b$ A3 dDo as you would be done by. 4 i1 {( E: c" o, p& d
己所不欲,勿施于人。
* y& M5 r/ ^3 T: @- iDoing is better than saying.
- ]6 F& L0 t" @! N% h% k与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 8 Z; r5 q8 V& }/ j$ w# Z$ \3 h
Do it now.   a4 c( [  g; A' L' d# }6 z- u" y
机不可失,时不再来。 6 k% k5 [& U0 b+ c
Do nothing by halves.
9 t0 Q7 |4 Y" {6 P# S$ q! w/ l' l凡事不可半途而废。 7 N6 ^( T$ C& n$ g5 }3 u8 {
Don't claim to know what you don't know.
3 ~/ a# K. R# a, A/ [) r; T不要不懂装懂。
& f" N1 q0 y9 l  j+ ^3 ~+ p6 UDon't have too many irons in the fire. 6 N5 M' t4 ~1 _1 ?. e: i% g+ o$ [
不要揽事过多。
: S  x& a: x+ ?Don't make a mountain out of a molehill.
' k  S1 _% X& |% D" g不要小题大做。
. I9 ~% J" u+ D. iDon't put off till tomorrow what should be done today. - h+ B+ q' [2 q: A" o) \
今日事,今日毕。 - V3 x; P  M' U; ?
Don't put the cart before the horse.
& A" i; y) X3 I5 K# s2 p不要本末倒置。 8 Z2 m  \+ N$ s" y! w
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
* u1 z& |4 Z! {7 ?" ?0 Z* _+ ^不要自找麻烦。 - v8 w& u. x* Z1 ^/ t
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 8 f: E1 D. M; L: _) m9 n, x
不要班门弄斧。
6 \3 j. ~$ j; s( r$ ~7 s; qDo well and have well.
! |/ v8 ?. n, k善有善报。
9 q; h7 B& N$ kEach bird love to hear himself sing. 5 N- M" M- X# \( q# ~
孤芳自赏。 0 @$ L/ I" K" J7 E$ E) Q
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. " z( S: b' b$ N) K( T3 `4 d
早睡早起身体好。
$ z; e+ \  I0 V9 kEasier said than done. ; ]! _) N% T7 S; j( n7 L
说得容易,做得难。
& h% a, P+ a/ x$ I5 t/ J% xEasy come, easy go.
, i1 y% ~: n# S来也匆匆,去也匆匆。 ' b% j. q) ?$ ^2 M+ z
Eat to live, but not live to eat. ! e; W% z$ e7 R3 R* c
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
6 b5 {; a$ ~+ @$ [# y  bEmpty vessels make the greatest sound.
+ O; L- s  m$ Y/ Z  T实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
5 [( D3 K6 u; ?* qEnvy has no holidays. : J4 c7 ^! n* S
忌妒之人无宁日。
: R8 \0 {% a6 W( s0 c5 OEven Homer sometimes nods. $ L* q$ N% W6 n* b0 Y" T0 \
智者千虑,必有一失。 7 k- r' c- w5 G% d! u+ u( A
Even reckoning makes long friends.   O; i* O6 w/ K; b) `1 o0 R6 W
亲兄弟,明算账。
1 ]' a$ c+ e( e- ?9 G& q) B: CEvery advantage has its disadvantage.
4 S; f; ^' p0 X3 l  c# f# s, V) D有利必有弊。 ; s" X% y- z( T% T: |
Everybody's business is nobody's business. 8 f" H; \+ c2 [$ H
人人负责,等于没人负责。 : G& a+ N. @" G1 `
Every day is not Sunday. + ~/ x; t/ w% k& o* r
好景不常在。 - q3 [. o4 ?- B! q! w
Every dog has his day.
/ S" r1 r+ w3 ~$ n1 ?; A: P谁都有得意的时候。
: M/ E4 C7 @; R, vEvery door may be shut, but death's door. ( x" P, W7 ]* q. h
人生在世,唯死难逃。
# s2 Y! k. _3 M/ B7 n5 R7 JEvery heart has its own sorrow.
& [) |" c( J$ D: V4 @各人有各人的苦恼。 8 Q0 {- W5 x' T' B
Every little helps a mickle.
( }) X6 B+ B7 ^. ]聚沙成塔,集腋成裘。   b& K, j4 h/ k  l$ J
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. . d" ]7 g7 x, F( K, Q- O# c$ s1 F
人不为己,天诛地灭。 # b* s1 A, e' s$ \8 p2 G) b
Every man has his faults.
7 Z) J! c5 W3 B) N& l金无足赤,人无完人。 * ^  C3 c" h* h5 X9 u" F; X( t
Every man has his hobbyhorse.
0 M  F8 a5 g& Q, D) F: l萝卜青菜,各有所爱。
3 l6 R& i' |- ?; C8 p( N5 I  i, yEvery man has his weak side. $ s( ~% H" y% W9 H3 Z' `
人人都有弱点。 7 q% d$ [$ n& M$ J- h# e
Every man is the architect of his own fortune. . Y- b. C" w2 _% E' O# a
自己的命运自己掌握。
/ t1 r/ M& e0 l8 Q3 X# g- ~Every minute counts. , g8 T2 V" \& R' `5 {. T
分秒必争。
. F/ B5 x! D' XEvery mother's child is handsome.
4 [/ M+ g5 ~7 W1 l/ B/ A) ^% q孩子是自己的好。 ( _0 E( J& E1 ~  Q. _
Every potter praises hit pot.
7 N/ z7 G. U$ r王婆卖瓜,自卖自夸。
+ {% v: K% M; z! _: J7 j' R( M/ {% BEverything is good when new, but friends when old.
" s! ^0 z& @( b" X; O; K东西是新的好,朋友是老的亲。
7 A! P$ ~& d- p2 PExample is better then percept. , l: a* _+ Y) ]& o
说一遍,不如做一遍。
2 o' u& X0 i9 I) tExperience is the father of wisdom and memory the mother. 8 q- W: a$ M& i4 V# f
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ; K% ]# b+ D- W6 ]
Experience must be bought.
/ z' m  n1 P% Z, V吃一堑,长一智。
" m. F. }8 x) S& ~. ^7 l& m% xFact speak louder than words.
$ S1 p- j0 u5 b6 W+ z+ U$ `* H* `2 f事实胜于雄辩。
+ g  t. h. s9 iFailure is the mother of success. 0 m0 c* T! c0 x6 ^8 L! _  p
失败是成功之母。 . e0 K$ d7 E/ L, F
False friends are worse than bitter enemies. ( T; V' B6 i, d, V
明枪易躲,暗箭难防。 5 |: H% U* N9 c; T5 ~9 n
Far from eye, far from heart.
. ]. `% D& b' j) M" L眼不见,心不烦。 - }) ~* ^5 n6 Z! s9 \
Far water does not put out near fire. 3 a; g" Y8 G: U+ ^# l; }" j, i
远水救不了近火。 9 R3 L- |0 u1 o, b
Faults are thick where love is thin.
2 F6 T/ q* l- `" {# s一朝情意淡,样样不顺眼。
, R5 [( @' n( e2 FFear always springs from ignorance. - G0 S4 K' I  E$ `
恐惧源于无知。 7 c6 @# g) v. u- A" x
Fields have eyes, and woods have ears. # c# g8 D9 V4 [: `
隔墙有耳。 ! I( q( u$ S. \  S% W
Fire and water have no mercy.
% X4 K; e( h' X: n. X水火无情。 + e  |8 n2 v# X5 ]! N& Y  I
Fire is a good servant but a bad master.
/ ?, r( l1 ^2 P6 @火是一把双刃剑。
) p8 U1 u7 M* w+ l) C7 PFirst come, first served. ! B  u# N' V4 D% o+ }) W% g; u: Y
先来后到。
; ?" L1 X: p; YFirst impressions are half the battle. ; B+ J  o( d* V% v! [3 `) t7 a* W
初次见面,印象最深。 5 ~+ g% J  S$ \; f+ Q; F. A; j% z
First think and then speak. 4 O  j9 q0 f/ ?! a* F
先想后说。
" F- J* p% w2 t6 b5 F5 pFools grow without watering. * d) H7 T/ K' @) Y7 t! T
朽木不可雕。 ; w0 |3 \1 |$ E1 l+ G8 B
Fool's haste is no speed.   H! @  z- N) q; L7 ~# e6 j
欲速则不达。 : U, F2 {  R" p/ f
Fools has fortune. + w4 ?* x' J5 v9 Z
呆人有呆福。
( H. X3 i8 ?2 Q: ]8 [0 GFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. ' ^$ H3 j* F! L5 v% ?
愚者不学无术,智者不耻下问。
, `+ h0 g- ?% [) D5 KForbidden fruit is sweet.
4 ~( j0 T: F* H$ |1 \6 n禁果格外香。
* k9 }. y# V9 Y" O  fFortune favors those who use their judgement.
6 h/ [4 [3 a$ I1 P( [机遇偏爱善断之人。 0 i3 [3 A0 F+ o, z: B4 O
Fortune knocks once at least at every man's gate. ! q7 j. V3 W5 h4 X8 ?. D/ E
风水轮流转。
: O' `* O$ @, \/ D  ]( u* t2 cFour eyes see more than two.
- v9 Q3 N) b# q5 N( t集思广益。 4 V* m6 d8 U9 D5 s4 W; ?6 ^
Friends agree best at distance.   M* U7 N3 K- s) j+ g
朋友之间也会保持距离。
  i5 L( v3 u7 X/ }. B5 PFriends are thieves of time. + W( o* N6 Q6 x" t8 p" B
朋友是时间的窃贼。
! R& K4 l  I) O6 T! R8 BFriends must part.
4 s  s/ y) z9 d; |* ]/ m6 V再好的朋友也有分手的时候。
" M3 p) y# N- _% T4 \4 @; JGenius is nothing but labor and diligence. 9 Q/ c' @% o- n! t
天才不过是勤奋而已。 5 W/ f7 ~4 f5 @4 U% D! q. p2 U
Give a dog a bad name and hang him.
$ t5 c! H/ I" f; \& p6 i7 z& m众口铄金,积毁销骨。
- Z- w: b$ C$ Y8 S. RGod helps those who help themselves.
: o. ?( ]9 i9 Q5 V9 N8 J自助者天助。
7 T9 g4 w. C) s" nGold will not buy anything.
8 r  v, P% ~8 K$ @! K& p黄金并非万能。
9 j" M$ D2 r5 S$ r1 I' @7 @Good for good is natural, good for evil is manly.
6 E+ p& D5 \8 m# v4 t' ~以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
! S/ R, N7 y4 D1 o# `! qGood health is over wealth. # `1 A; K4 J3 T& [" i
健康是最大的财富。
, c( `2 z' B* j& u( U2 [# X5 ZGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
1 g9 T/ }. m* u& A- \良药苦口利于病。 0 J4 p8 Z% t; R- G  f$ g2 z# f
Good watch prevents misfortune.
3 Q% n+ h, N9 e+ ?谨慎消灾。
2 K5 d7 [# h4 q- l6 AGreat barkers are no biters.
  j" y& z+ o  J8 r" n好狗不挡道。 $ F1 i: {: P& }, x8 |# T
Great hopes make great man.
' l- a, g0 \4 D  p2 b3 Z: `伟大的抱负造就伟大的人物。
" B% G: Z: m9 O% \' m5 z( JGreat minds think alike. 0 `( Z7 I' L# d2 M
英雄所见略同。
% C/ m* F" o+ \; Q8 m; cGreat men have great faults.
2 g' N! U$ s! Y7 [% y: `英雄犯大错误。 9 i( R$ O5 H9 ^/ _
Great men's sons seldom do well. ( ?; ^7 ^% s9 [1 L3 [
富不过三代。 8 d2 X/ V+ M2 I( Z; ]2 g  n6 S+ A' x
Great trees are good for nothing but shade.
& F5 _1 B5 D; T. I大树底下好乘凉。 & S. }( N8 G2 A8 f; M7 ~/ o; `
Great wits have short memories. 4 d$ J( G8 s: Z
贵人多忘事。 % y* l* Y; ^6 l5 \; k' ~
Greedy folks have long arms.
# Y; w; G5 Y6 h% J: A. q心贪手长。 4 G, f1 @, q; A$ o: q. Q
Guilty consciences make men cowards. 8 z9 i( W+ W* l
做贼心虚。
. r2 i/ V: i- h! b; T" }Habit cures habit. 9 V$ z2 k! K+ ]. m( V8 ~1 g
心病还需心药医。
! F7 N. M* f1 ?1 c! gHandsome is he who does handsomely.
* x6 ~/ D& n; q7 v) \5 C" ^行为漂亮才算美。
) D% U* y8 F, cHappiness takes no account of time. $ J- I  f, r) d1 [0 ?
欢乐不觉时光过。
3 S8 f! v1 Y* {( |5 \7 GHappy is he who owes nothing.
% Y! {6 o. R# \, n0 c要想活得痛快,身上不能背债。
' H' y! G- ~7 `2 cHappy is the man who learns from the misfortunes of others. ( m. Z6 ~, z& @$ h  z9 G/ p4 ~
吸取他人教训,自己才会走运。
0 E2 s  p; {8 E9 dHarm set, harm get.
5 y% n' F' h7 k4 u9 H害人害己。 % U; a+ ~1 f& R3 e' ?3 t: X
Hasty love, soon cold.
- U7 \, Y4 ~3 A* X# j% {* F一见钟情难维久。
' j" k9 r7 E& J5 j8 ]Health is better than wealth. " q3 L, j$ k$ N4 c) \' T* K
健康胜过财富。
/ o1 l: n- Y+ Y5 s+ jHealth is happiness.
6 w7 E: c' N0 ?( n, Y健康就是幸福。 ( O! y) G5 d. |7 y- W* {, B
Hear all parties. 3 d/ n" c0 C* ~& K+ t9 n7 ^
兼听则明。 1 K( D, F6 T% {1 {: n4 k7 U
Heaven never helps the man who will not act.
% {  E  C6 k. X! [! e: m自己不动,叫天何用。 ( p6 P/ A" y5 w' T
He is a fool that forgets himself.
" c& C4 r, w# |% s! N愚者忘乎所以。
8 U" L! t6 U2 O; I5 g. H; a: sHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
" t, g) p0 U  a( [背后说好话,才是真朋友。
+ X/ V+ b2 s, w) ^He is a wise man who speaks little.
+ J5 S" p* D4 e聪明不是挂在嘴上。
( y3 x/ ?0 i, }# O9 U0 I4 R0 xHe is lifeless that is faultless. 4 H# t1 N! @3 b  D8 a/ c% m
只有死人才不犯错误。 $ a' K/ @9 m. e. @7 ~
He is not fit to command others that cannot command himself.
: Y" d" r& ]) j" Z4 @- E7 V正人先正己。
, [# o6 e6 b0 [2 `  h+ ^) VHe is not laughed at that laughs at himself first. 5 `, J0 `5 y( G! [: v+ z
自嘲者不会让人见笑。
/ i; g: _: x0 u3 L' \$ {He is wise that is honest.
( K8 W% @0 w0 _' G* ?( w( n诚实者最明智。
1 g0 G, o; o# FHe knows most who speaks least.
: W/ x  T  j5 v; b8 E" C! j( s大智若愚。
$ C2 `& [# M( k3 gHe laughs best who laughs last. $ E6 L8 e0 o, V+ v* r  d
谁笑到最后,谁笑得最好。 ) x- ~/ U, n) d
He sets the fox to keep the geese.
0 k/ u3 ~) i! G. l+ m8 M引狼入室。
; ]; m1 G1 g9 n3 v) ]5 gHe that climbs high falls heavily.
) z5 d! j& i. G  Z8 E9 w爬得越高,摔得越重。 6 T3 |0 e8 W* v9 H* d' E
He that will not work shall not eat. 8 s) p5 c8 F) u+ e! D
不劳动者不得食。
( e( l% R# c$ [" E% E3 O: r0 dHe who does not advance loses ground.
- R6 k# S. r7 W, ]逆水行舟,不进则退。 7 V$ v+ m. [# }$ |, l
He who makes constant complaint gets little compassion. 5 c: ]; U9 @, \- ~* E. p
经常诉苦,没人同情。
% B" q# y$ x, A8 K+ wHe who makes no mistakes makes nothing. # N! _9 F6 T4 @9 ?
想不犯错误,就一事无成。 0 b% z& o# I# {) I2 }, L
He who risks nothing gains nothing.
5 I/ C' b  |' L$ m收获与风险并存。 ; G2 E$ X+ M0 f$ A
History repeats itself. . x& s$ R. A# K2 s6 f. X8 l; f
历史往往重演。
0 V7 N/ I/ _: [' @& OHonesty is the best policy.
/ l+ x4 r  ]- h% q) F做人诚信为本。 3 ?1 Y1 `2 ^9 {. b
Hope for the best, but prepare for the worst. 0 ^6 E6 h4 A7 q" g& g) m1 X2 j- h' U9 m
抱最好的愿望,做最坏的打算。
7 r' D# g( {9 d1 u1 A8 |4 O) FI cannot be your friend and your flatterer too. 8 v4 |: e+ k, Q: U# z& c, |
朋友不能阿谀奉承。 8 b2 ^  ]% c: I- G4 c; W, I( S/ f: A0 }
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. * O6 Z1 n. [/ ?4 O) Z0 b+ l
上当一回头,再多就可耻。
4 b9 j3 D% {& N) y2 OIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. ) s5 l  ?3 n  \5 `
人善被人欺,马善被人骑。
1 r- T  g9 s1 \2 [If your ears glow, someone is talking of you.
; i/ N; K9 m2 h% \& x耳朵发烧,有人念叨。
7 ^  w& O# w; wIf you run after two hares, you will catch neither. - c  b, k$ _  M# b5 f& v9 s
脚踏两条船,必定落空。 - v# b( ^" ^& k9 ?) X: n" q6 B( W
If you sell the cow, you sell her milk too.
, v7 Y) H1 @. S8 e0 f  ~+ M( U杀鸡取卵。 . ^( M# A* A, \6 q8 O2 A" \9 Y
If you venture nothing, you will have nothing. 5 R3 k8 v3 ^" H) Z! u. ?
不入虎穴,焉得虎子。
) E5 T3 ?$ ?6 a  n% m. S( fIf you want knowledge, you must toil for it. 4 }: {& N/ F) A+ A
要想求知,就得吃苦。 ( |' ^$ l6 m+ J% F4 W) F( `
Industry is the parent of success.   G8 r/ Y' m& o9 F5 `
勤奋是成功之母。
; }0 F4 h+ ~+ W) {2 tIt is better to die when life is a disgrace.
+ F# |3 S% N) u& f/ T& D8 U宁为玉碎,不为瓦全。 # ?! ?8 s: Z3 }
It is easier to get money than to keep it.
' u) L* L& _3 |挣钱容易攒钱难。 6 U6 d% u+ H0 o9 R6 O2 T; {0 H
It is easy to be wise after the event. $ O1 ~' `9 P" c+ _
事后诸葛亮好当。
  T5 ?& p7 S  G( a+ _* FIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
" g! O0 {) C$ D创业容易守业难。 $ p" U; v3 q5 T+ b
It is hard to please all.
; I: l; \3 l$ H" k) c众口难调。 3 `# n( X  o8 t# `6 H+ _# y9 \
It is never too old to learn. + _+ W/ a6 c# O6 y
活到老,学到老。
( I( V% P6 l1 zIt is no use crying over spilt milk.
1 b+ n+ v; [' h覆水难收。 9 u# V" Z% W; v5 t
It is the first step that costs troublesome. % R- f  m+ [; V# T: C
万事开头难。 ' u. a3 R4 ^2 A* A3 }6 L
It is the unforeseen that always happens.
- b$ S3 b0 l! p" f4 o天有不测风云,人有旦夕祸福。
9 @, k9 k  K( N( H6 bIt is too late to grieve when the chance is past. & Q  U- ~/ u8 v$ ^$ f' d3 {) R
坐失良机,后悔已迟。 6 A6 A  b0 z) H
It never rains but it pours.
! r" c9 {: {0 w0 n% f# G# r不鸣则已,一鸣惊人。 " o% q2 w, u2 n
It takes three generations to make a gentleman.
$ S$ A- o. k  C# V$ }6 F0 I十年树木,百年树人。 1 v% G- P/ ^7 y1 ^& {) h
Jack of all trades and master of none. $ [" v* P( w, z2 e" _" }
门门精通,样样稀松。 " a  a( x6 x! O- s! [; B
Judge not from appearances. 0 G% G/ X+ d* A) X
人不可貌相,海不可斗量。 ! K3 \: z( ~; O& G4 z6 J
Justice has long arms.
! |8 f/ w0 \" ^( `8 m天网恢恢,疏而不漏。 2 {2 B! D- [* _9 J' p
Keep good men company and you shall be of the number. 3 A6 J1 t& {6 Y' R: U. q; x
近朱者赤,近墨者黑。 ( a3 e! T# \% \# B" L" ?7 {2 Q! j
Kill two birds with one stone. # F) p6 @% I. w. j. V( B% t
一箭双雕。 ( v/ ]2 T7 Z1 |8 G1 F8 q, r4 ~$ h
Kings go mad, and the people suffer for it.
: K: X3 P8 S- k: o君王发狂,百姓遭殃。 $ V1 I# G8 g, [9 u5 W8 Q
Kings have long arms. ) Q" b: o1 T) B4 p% |" B
普天之下,莫非王土。 + v. C# g2 f: \2 L8 B  y
Knowledge is power.
3 [6 h# u0 v# n$ M知识就是力量。 ' M( d- z: g( e3 v% a, T/ O9 d+ K
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 0 {# Z5 p2 z4 G$ w4 F" G
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
: _2 D6 R+ h0 s# |0 R  bLearn and live.
& O( a; ^1 x, d+ t活着,为了学习。
0 q; c9 a& S) d# x2 p( ]4 mLearning makes a good man better and ill man worse. 2 W8 ?* e5 c2 m. K; l+ ~) J( Z+ M
好人越学越好,坏人越学越坏。
' D8 p7 |: _6 W8 \: O) qLearn not and know not.
, |+ y# I8 k0 X# Y不学无术。 ; j" j7 |7 x0 p) C  `* K
Learn to walk before you run. 6 D, t1 |. _0 Z6 o/ c0 T1 M9 R( q
先学走,再学跑。
: E' h% ]  k: @& ~Let bygones be bygones. ; O9 G8 |4 N/ ?% G  o& K, j
过去的就让它过去吧。
& Z4 @6 {, X" ILet sleeping dogs lie. * E6 A* L9 b1 }0 v' u- [+ Z9 l; X
别惹麻烦。
' s9 W. i  \# y3 X: {Let the cat out of the bag. " s; r1 Y; y, ?2 X! b- P
泄漏天机。
( {& o+ O# l" A1 cLies can never changes fact. 7 N! ^# t9 @: Z. ?
谎言终究是谎言。 % H" {5 V9 H' X' d' @
Lies have short legs.
6 _! o* u1 O/ ^" M( s, D谎言站不长。 # j: g. A$ B9 G  M4 _
Life is but a span. 6 \, e0 y0 w5 O2 q9 p, w* s. E1 b
人生苦短。
' e. s6 T% U/ E: I5 ]5 cLife is half spent before we know what it is. 9 U/ N8 H2 s( P) U$ ~
人过半生,方知天命。
5 |0 L5 J3 Y! ?) c) ]# B# G8 D1 tLife is not all roses.
% }) o0 f0 _; ^# I% b5 Q: d人生并不是康庄大道。
+ H; E  v9 A( p6 `4 wLife without a friend is death. 8 D6 @8 H4 B; R
没有朋友,虽生犹死。
% ~. Z' f! S4 Z$ \6 d7 g% ZLike a rat in a hole.
3 K) A" E6 U. B4 j# \, u( @瓮中之鳖。
9 c' p  K& i- I9 wLike author, like book. 9 Y$ A6 W) f8 U
文如其人。
" ?1 z$ `3 k% _# A& u3 J  y8 lLike father, like son.
* X" p4 m8 N3 e7 P有其父必有其子。
6 Q3 a, L* E! C6 I* X, W1 \Like for like.
  j9 F: l2 C+ r一报还一报。 ; \/ [2 Q9 C' K1 {5 g4 ?: ~8 f7 K5 R
Like knows like. : [/ C6 {; O* s3 x
惺惺相惜。
- ~, L! P& I2 ]- `1 NLike mother, like daughter. ) a4 b* Q4 V; X  D* V
有其母必有其女。
( L. }! z( j, z/ p" OLike teacher, like pupil.
, ]4 V) G; Q$ ~) m5 e0 w+ m什么样的老师教什么样的学生。 & p+ R9 p* X2 [9 W. p9 t2 r! K
Like tree, like fruit.
2 ~. J! T4 @. o7 h羊毛出在羊身上。 - z9 T  A% \9 r0 k: e6 `
Little things amuse little minds. - I* O1 `" K7 g/ f3 M
小人无大志。 , _: ?8 p: G( f, Z! j+ H+ p2 |
Look before you leap.
6 u9 z- u7 B# W# N/ t; |* v- o摸清情况再行动。
6 {6 Z/ q- K% B' y# U8 f2 pLookers-on see more than players. 5 v$ f) ]  E# W- ^: e% U1 k' E
当局者迷,旁观者清。
- |( P. X; Y1 o/ jLosers are always in the wrong. # Z: J, F* u: l; j
胜者为王,败者为寇。 % D5 ?2 `" |8 s* c0 `% K6 c% G
Lost time is never found again.
  a! Y2 j& B, U7 n' j- R# i8 o岁月既往,一去不回。 3 o% Z4 s. K9 O, m* ~& u1 [0 `
Love at first sight.
( C2 Q$ M# U" O9 S0 S, z2 L) S' Q' @一见钟情。 6 i3 S6 ~: A6 E0 K; W$ S
Love cannot be compelled. 4 j3 J' }( f5 x- e1 u8 u& }
爱情不能强求。 5 L+ A+ k( w' n5 a4 }
Love is blind.
/ L# k- l" b* |( ]8 ]! Y爱情是盲目的。 4 \. B2 k* I- r' d- e$ G. \
Love is full of trouble.
8 B: Q! ?" N) \- M7 S爱情充满烦恼。
9 ?" ?2 }* l% \2 h) F! P! XLove is never without jealousy.
& Q9 c0 k. O, r1 \; A, t0 R6 y# v1 x没有妒忌就没有爱情。 $ {& k  a7 K% d
Love me, love my dog. / X" S( m/ e1 K
爱屋及乌。
8 F; w- ]+ K3 {; `9 L" _, q5 l% fMake hay while the sun shines. & F& Z1 @+ d  \3 g* T& L! y
良机勿失。 # r: }5 F- ?9 J# o
Make your enemy your friend. 6 s0 B: V5 n2 E3 K" b' u$ b0 }
化敌为友。 1 U" e; c, D# ^+ |  B9 W
Man is the soul of the universe. 2 Q) F! r7 M  K& t/ P0 A, T7 d
人是万物之灵。 " o& ]$ D( Y; q( \4 a8 y. c% U
Man proposes, God disposes. # ?) p3 q. p' \  U$ J
谋事在人,成事在天。 5 {. W5 \3 Y* u/ g) ?+ \
Many hands make light work. ! D; S+ \, o3 u2 `1 p
众人拾柴火焰高。
4 e% U9 O* I( R8 e, c' G  h! }Many heads are better than one.
- O& v, o* S* U' t5 X2 h三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
' F8 [* O* q7 f- S7 D! w1 sMany things grow in the garden that were never sown there. : T4 \! d( J9 M- ]# t% ?" @4 p2 s
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
2 m5 b- d4 c% L% J/ l3 R8 R9 XMeasure for measure. 3 W1 y5 z9 }9 G( Q7 m
针锋相对。 9 k0 a$ h, v6 N6 V( G, v" u, s9 A
Misfortunes never come alone. ( h9 ^1 Z- t& A4 p: v  L& {
祸不单行。 % E: Q, K6 Q3 b. A* [4 A5 m
Misfortune tests the sincerity of friends.
) S$ T8 {1 i7 E. O1 z患难见真情。
! o+ R. g9 F2 y0 {$ n. fMoney isn't everything. / [% Z3 c# Q" k# m0 N
钱不是万能的。 1 [- g$ t2 a/ ?  A
Murder will out. ) [9 V7 q" t* G, C1 m( _) s: H
纸包不住火。
" ?7 E0 q0 D. J9 r4 xMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 2 |2 \9 R2 j0 o+ N! M
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
% M& P) `1 b0 _$ B: UNature is the true law.
7 ]/ [  K2 P8 h+ b3 y4 A天行有常,不为尧存,不为桀亡。
" t( {1 v' E; ]; \% r% j. i* X; @Necessity is the mother of invention.
8 b6 u6 r( Z- K3 c% m3 S2 r) {$ A需要是发明的动力。 / N' n0 ~" i/ h1 ^- }1 x7 t% c0 i
Never fish in trouble water.
7 L7 I0 _5 X+ ~8 \) ^) k不要混水摸鱼。
( S  B) T1 ]7 ?; M4 Q- \Never judge from appearances. ; n- V9 [( X, I: V, O
不可以貌取人。 & }$ i( c" b8 c- n$ X2 Z
Never say die.
( M% |" o' n, x  W, `永不言败。 ) A9 ^& P  ?: w. y/ ?% ^( t) o
Never too old to learn, never too late to turn.
1 O! Y+ a  g9 H# `4 M/ t1 K亡羊补牢,为时未晚。 ) u# }  X' \; [9 [- P
New wine in old bottles.
1 H0 l8 h$ z3 p/ N6 w2 t' M1 F旧瓶装新酒。 9 i0 _, L* l+ o7 G1 j
No cross, no crown.
- p9 y7 l6 `( ?不经历风雨,怎么见彩虹。 , _9 {$ l# ]8 ~* q
No garden without its weeds. / H7 W! g) `* e, u" D# s/ K- z# W$ K
没有不长草的园子。
. q/ N$ V8 y6 ~' e5 |No living man all things can. 3 o9 w0 i5 R3 |5 K. l
世上没有万事通。
' \: K/ w3 p8 j- Z* ?" z4 ANo man can do two things at once. $ ~( e$ D: f! n/ _: i
一心不可二用。 5 f: l) |+ s) G, V6 i, L) F6 T
No man is born wise or learned.
" N0 W) x! B1 W% @没有生而知之者。 4 p0 L+ f" S1 }7 S  B: a) [
No man is content.
. C& V$ G, e& R/ a2 j人心不足蛇吞象。 ) D, n0 M2 B6 N. D. j, M5 Y
No man is wise at all times. ' Y1 j8 e& e" `; @# @; q3 l$ l) b
聪明一世,糊涂一时。 & |" l9 y: K( Q1 m
None are so blind as those who won't see.
5 i: ^$ z/ S0 K6 J视而不见。
4 l; u6 m3 @- \/ s1 PNone are so deaf as those who won't hear.
5 y) c+ u$ ]. s! l9 |! v' |充耳不闻。 & h' M: p% a  j( w8 P7 C; h. z/ S
No news is good news.
& w! u: m1 O4 ]  I( E) c  q没有消息就是好消息。
/ j' V& H& Z, Q: `7 K2 ]No one can call back yesterday.
. Y( ]& u; G7 ~9 k昨日不会重现。
9 x* X4 o* F( X3 aNo pains, no gains.
# M3 J  k8 M8 @  u" l没有付出就没有收获。 " _7 v9 y/ D+ p! ?! o5 R: ^. f  j: g
No pleasure without pain.
, Q7 t3 `3 x( V7 x# ?) G, ~2 ]没有苦就没有乐。   h& B1 V! \+ }0 A
No rose without a thorn. & Q# v* b& }6 q' W* M/ ~( p
没有不带刺的玫瑰。 3 z+ i& C/ n9 b6 e
No sweet without sweat. : U" u. W* j$ L2 R9 A$ J
先苦后甜。 5 \8 R# O; k9 X/ f
No smoke without fire.
- d" L$ r( Y* E无风不起浪。
0 V& n5 ~9 o& SNothing brave, nothing have.
% }3 J7 o, a. R# W# `不入虎穴,焉得虎子。
; w% \4 ~( l3 iNothing dries sooner than a tear. . y5 \; U- P" B2 e
眼泪干得最快。
! x, y0 e+ K+ F2 B; O6 L6 CNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
0 a. F) D3 O* \) n( F世上无难事,只怕有心人。 8 J5 G! C: v8 Y& F% e- M
Nothing is difficult to the man who will try. ! W, e6 D2 z% W9 S- N, J6 v. A- t
世上无难事,只要肯登攀。
# V# @7 b1 N2 I4 w6 ANothing seek, nothing find.
" T( l( E5 E$ \3 J7 B没有追求就没有收获。 + L% a0 R+ ]7 u9 \
Nothing is so necessary for travelers as languages. 6 ^% L8 W/ _( H" Y5 {2 O8 p# u( ]
外出旅行,语言最要紧。
7 v) d' R" w" {; d& t) X8 o, H( FNothing is to be got without pains but poverty.
- G* M  G2 j4 Z% H% }9 o世上唯有贫穷可以不劳而获。 ( |! {, K, o5 @. J. F
Not to advance is to go back.
9 a  E; l# X% K5 S0 x不进则退。 8 ~* P1 \- }! ?# t3 C* g0 [
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
; P$ p4 q8 W) X% c, Y不懂世故,幼稚可笑。
  D5 \" M  K7 ?, S5 y9 FNo way is impossible to courage. 3 a' c6 x2 B6 Q' c5 H4 e
勇者无惧。 7 m4 p# r" A! @4 ^& M  L
Obedience is the first duty of a soldier. $ {! |7 Q: p! z/ j+ p
军人以服从命令为天职。
( r4 l# H! Q7 XObservation is the best teacher.
0 z! _1 _$ m. {3 l) J观察是最好的老师。 6 w( D+ r# x: l3 ~  G
Offense is the best defense. 0 {2 T0 v5 y, r6 e0 @
进攻是最好的防御。 0 A7 v0 n" o- T; Y/ g, q% m
Old friends and old wines are best. ; V- {/ p9 E4 O
陈酒味醇,老友情深。 : H* J( B, ?/ W; _, d9 P( Y6 D# U( U
Old sin makes new shame. 7 G% E9 y& Q' c7 K+ A
一失足成千古恨。 - Z3 W9 x2 m! v1 B
Once a man and twice a child. ; w4 ]- K, \: u  \4 ?; y. b
一次老,两次小。
0 A- u& ]! g% Z7 i! sOnce a thief, always a thief.
0 u' x# h( p/ a" Y7 F偷盗一次,做贼一世。
& U! V- A. h; C$ E) z( xOnce bitten, twice shy.
% w/ }3 [7 y7 U5 X, h% {一朝被蛇咬,十年怕井绳。
  K/ H1 h% E8 c- z: z, q" JOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
7 ~+ X- M/ U( P3 y; }& c一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 5 u: D) h, U$ ]( H3 q  Z% @- y6 m
One cannot put back the clock. 9 O/ x2 \. N, j9 B. c' f
时钟不能倒转。
, @) ^) o4 W8 K. N5 T( G( H# k, COne eyewitness is better than ten hearsays.
# u! t3 Z& ?* M* c6 `- R百闻不如一见。
' e6 Q! E; u- M1 Y$ @3 zOne false move may lose the game. 5 P+ V* G* L  k: A
一着不慎,满盘皆输。
* h+ _% C, I" I3 b0 q- MOne good turn deserves another. , n1 ?& n* X  u( B/ |, g
行善积德。 , l$ [# D+ x$ a$ w4 ^. E
One hour today is worth two tomorrow.
) t  d1 s2 C1 E6 r  h' m争分夺秒效率高。 + a8 f- u  w) t/ S
One man's fault is other man's lesson.
7 I$ f6 n6 k0 p! B+ P  u" [8 r7 t7 {前车之鉴。 : l$ Y) g4 v9 V
One never loses anything by politeness. 4 p* w! s1 O4 ^2 `+ D: n
讲礼貌不吃亏。 ) ]# _8 e! J0 M
One swallow does not make a summer.
8 M. i+ r' \1 t, f  z! n& z一燕不成夏。
8 {6 c% X* H, ~: n$ C( A9 b+ H/ E% XOne's words reflect one's thinking.
- I0 s2 `  B" I3 u% l% h+ X言为心声。 6 R# _/ h% k- J" V2 c
Out of debt, out of danger. 2 r# ?" f  W4 X5 n& Y* {: E
无债一身轻。
8 T& ?7 b! W4 w7 P4 i2 N: l: EOut of office, out of danger. . J0 l6 d* a& S3 F6 v( g0 V
无官一身轻。 : |' ~- O; f: N8 ]
Out of sight, out of mind. % n  @0 g+ N4 ^( M
眼不见,心为静。
3 j5 V, u! d" _2 Z9 _  E# _Patience is the best remedy. 9 P& {* N2 \. Y
忍耐是良药。 5 E- r) l6 |. {7 d
Penny wise, pound foolish. 0 _% ~* z9 P* p8 ~
贪小便宜吃大亏。 ! T: ?% G/ a5 L* R
Plain dealing is praised more than practiced.
; u# f$ S8 H& g* W& m  ?- I正大光明者,说到的多,做到的少。 % y6 N- G% j& \4 i: M- Y
Please the eye and plague the heart. ' B! G9 E* c5 B3 o
贪图一时快活,必然留下隐祸。
6 I6 W) f8 O& |+ _- P+ q8 WPleasure comes through toil. + O5 t6 e  i0 d
苦尽甘来。
7 F! |  A+ l, F; oPour water into a sieve. 4 W9 c3 D. E3 U( X5 J) i: \* ~3 R
竹篮子打水一场空。 0 k0 T& o$ ^/ V; y7 y
Practice makes perfect. ( l8 U  X9 O% o. T
熟能生巧。
% g$ m- }9 [" f& Q- G$ @& ePraise is not pudding.
' t/ r6 g0 }) z; e! Z恭维话不能当饭吃。
0 c9 M: {4 s' q2 q7 G! jPraise makes good men better, and bad men worse.
( l  ?9 _* o0 \9 H4 H% j: P9 V4 x2 g3 v好人越夸越好,坏人越夸越糟。 - B# C+ f" W) t  b2 V
Prefer loss to unjust gain. & z8 d! ~5 w# z0 n- `
宁可吃亏,不贪便宜。
7 W& r9 E; d% \! qPrevention is better than cure. 3 f/ n; R6 s  d4 t7 K0 M' ^
预防胜于治疗。
( `" U) x+ |* n9 ?# n- EPride goes before, and shame comes after. , A) e( {6 o/ C: ~0 {- e
骄傲使人落后。
7 N: q! |1 \, y8 }  KPromise is debt. 0 t3 V$ A4 `! e  w( Q0 u* {
一诺千金。
, C+ N" ?* N# C6 b( r' B7 y3 `Proverbs are the daughters of daily experience. 9 x+ d$ f4 b# c' b0 O) I
谚语是日常经验的结晶。 ' W3 z% [1 V* o9 t
Pull the chestnut out of fire. : ]$ c  Q( T( Q; R  r3 R) V! Y( \. P- P
火中取栗。
( [  X) `/ E1 l" Q- _Put the cart before the horse.
; s8 y' v, z: S, H8 P# V  e本末倒置。 . x* k- H% x* _0 j& ~1 J$ }; z1 ?9 o
Put your shoulder to the wheel.
% z1 `1 ^" g+ n1 L/ S8 ~+ `鼎力相助。
8 {' ]9 ^, l" Z/ U+ N. {( w: AReading enriches the mind.
1 k( O9 [, s3 h/ B" h- m' J" e开卷有益。
5 }  G& L6 F1 c" h( A+ {5 v% jReading is to the mind while exercise to the body. # ?% B4 y) \! A/ h% J; h
读书健脑,运动强身。
/ D! G5 g+ I' ]# WRespect yourself, or no one else will respect you. , A+ ~2 g& U# F, l0 h
要人尊敬,必须自重。 ) Q& n( z3 U& F; L, C& Z( |8 S& T
Rome is not built in a day.
' o$ N3 x$ f7 Z冰冻三尺,非一日之寒。 / {9 l' I) |# E1 U5 O
Saying is one thing and doing another. - `& C7 X6 k2 M7 M2 ~# R
言行不一。 5 V( }3 k8 P9 }
Seeing is believing. 8 a# T' X) Q: R- M! |
眼见为实。
) `& A. S4 a6 p0 }$ S1 i! i2 |Seek the truth from facts. 3 d# B3 y9 I9 v9 _0 R& `
实事求是。
2 [, I) J4 I. D8 \/ t+ l0 f% f" VSend a wise man on an errand, and say nothing to him. ! i  g* y2 a8 W
智者当差,不用交代。 0 K: R# y7 Q# H0 D
Set a thief to catch a thief. ' d7 f( e# o7 O1 }, {  n9 Q
以贼捉贼。
0 n1 n( |7 S: s% ~. r2 A8 T1 iShort accounts make long friends.
: d: _; p6 Q7 W: E; V好朋友勤算账。 - W: ^/ W+ O7 x2 r) a
Something is better than nothing. / V4 [6 w' q- Q5 R9 I
聊胜于无。 + j& R5 I$ C' a( w/ F. [
Soon learn, soon forgotten.
3 F4 x9 W! P8 E3 N学得快,忘得快。 * d' l( C; W% U0 {
Soon ripe, soon rotten. , `# I8 b3 c3 V# G" G5 g
熟得快,烂得快。
% r$ s, j5 `9 X- X! USpeech is silver, silence is gold.
# O" F/ U- s8 N能言是银,沉默是金。
/ v* @" h$ j) mStill water run deep. : e- ~) o+ _* D( @6 V. D  V
静水常深。
& r$ x1 H4 ?# Y- g5 R3 L5 IStrike the iron while it is hot.
* n% _+ b8 x4 D5 k6 L% c: O趁热打铁。 ' X  ?- X+ Z) Q' z5 A4 p* j
Success belongs to the persevering.
, D  S' h: _1 M! v: |8 t坚持就是胜利。
3 X. `) A9 B5 _2 rTake things as they come. " u; o8 G" q7 h: A( V, ]+ \4 g" \
既来之,则安之。
% s1 o9 H9 M7 \) [( HTalking mends no holes.
$ [- @4 S) M$ r5 ]8 y: F- |空谈无补。 * M/ h; N$ [% I2 s6 [/ N) z3 |& i1 N
Talk of the devil and he will appear. " ]+ g! ^: P' m" D
说曹操,曹操就到。 , t: m5 e) W* `5 a2 W  I
Tall trees catch much wind. , B) x+ D4 X4 F1 \( p% e
树大招风。 ) }# _" s3 S6 v, P; s, k
Teach others by your example.
- s. d  i1 ?0 s. N3 `! L$ A躬亲示范。 # `& {, ^. s1 o  \: X9 Q
The best hearts are always the bravest. 1 H! Q2 R8 b& t4 {; W/ _2 n  o9 A
无私者无畏。
& b! x- `. L1 X! X# m  G1 C5 ZThe best man stumbles. 4 P* O/ |( h3 R0 F, h
伟人也有犯错时。 , o. u' m( |0 f. b6 g' L1 z/ T. q# t" n* a
The cat shuts its eyes when stealing.
+ c" E. `6 P; Y1 \( Q4 o* a掩耳盗铃。 ; m2 H( y! ]8 E( s0 G+ F5 S
The danger past and God forgotten. + ]. H& A# X  C: f. z& G; T
过河拆桥。 4 i* R, L$ z8 k! [  t  g: G  k5 r
The darkest hour is nearest the dawn. 2 [3 O: _7 }* W" f. {
黎明前的黑暗。 5 v+ g. ~' D! B) U; l) {8 T; b
The darkest place is under the candlestick. , {3 v+ O, r1 ?! a1 _
烛台底下最暗。 % S% G' K- p; ^) k* I
The devil knows many things because he is old. 5 P7 K7 f+ y* x9 X  G
老马识途。
" v) }$ [! f% }+ A1 n- s9 N- NThe devil sometimes speaks the truth.
; q; Q7 w0 e5 g8 M# n/ X6 E魔鬼有时也会说真话。 . b. q7 w: f) ?
The die is cast.
0 z& U% y- \& {' |& ~- [; c/ `% f木已成舟。 5 D) P% T. N& [1 f* S7 N3 ^# z+ j: v
The early bird catches the worm. 8 a6 c* d: k! l
早起的鸟儿有虫吃。
8 o, M/ L( k, |- T; }The end justifies the means.
0 Q" J- x% o/ P9 k1 }$ c+ s6 K只要目的正当,可以不择手段。
6 \* r$ O1 |; e  k' z* lThe end makes all equal. ) f4 B3 X; t) a
死亡面前,人人平等。 : |( M0 h. K1 W. y
The eye is bigger than the belly.
  ]4 Y, ~" r  ?$ t贪多嚼不烂。
( ?7 d1 w, o8 ]9 p2 P( qThe farthest way about is the nearest way home. 0 N! \' E1 ]5 Z, W# U- [4 x$ r
抄近路反而绕远路。 6 s) ^4 e4 I( I+ t' Q; q
The finest diamond must be cut. - |& ~' T( u- |
玉不琢,不成器。
8 q1 s+ W9 ^" C$ nThe fire is the test of gold, adversity of strong man. ) A$ V$ a# ~; K, s1 c
烈火验真金,艰难磨意志。
- K0 @) O6 @! H9 FThe first step is the only difficulty.
0 a+ [9 \; ?3 j2 _, C  m迈出第一步是最艰难的。
% {9 o- @( U0 YThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
' E' |* C2 L2 z: j) w机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 5 [/ @* ]' j; A2 {6 x% P
The fox preys farthest from home.
9 {* `* |: ]! [* k兔子不吃窝边草。 8 D! h1 w" E7 v& E% w1 e
The frog in the well knows nothing of the great ocean. # b, H2 ]5 K; N8 R; L
坐井观天。 2 |( V: c8 C, \6 W
The grass is greener on the other side.
! r, y% ^8 ?3 ~/ Y这山望着那山高。
7 N7 N  _+ h) X4 RThe greatest talkers are always least doers. : G2 y' i4 _2 ]- d# m
语言的巨人总是行动的矮子。 ; E9 U8 T7 F( g3 c3 X5 V
The higher up, the greater the fall. - n& S! m8 E% _0 o/ ?( K7 ]
爬得高,摔得惨。
" K4 T0 V& ?7 Y* D$ d/ ]The leopard cannot change its spots. 8 V4 J" T) ^/ d3 k; F% d1 A' z% a! d
本性难移。
9 ~2 o4 Z) N3 X9 \The more noble, the more humble.
9 m8 E& b9 m; w5 W) w1 C/ P人越高尚,越谦虚。   `  h, h3 h$ Y) i! j% q5 k
The more wit, the less courage.
0 e5 ]$ b& e1 J0 e& s1 X初生牛犊不怕虎。 0 c9 d1 P( N  o% I2 b' P# @
The outsider sees the most of the game.
& [' W- u1 m  t) V6 x# s  ^旁观者清。 ' q$ C; g7 W9 }/ u
The pen is mightier than the sword. 2 q) L- I: g  B( N( ^5 \* n. o
笔能杀人。 7 u6 J: t1 _0 K. B, a7 Y; g5 Y
The pot calls the kettle black.
: B7 Q' v  v6 i" y% s/ \  A" g, p五十步笑百步。 , u" a. ^% e) J5 v) h, f, I
There are spots in the sun.
3 X+ O6 F' |0 R太阳也有黑点。 + W: W* o& b8 u6 Z/ }. z; t
There are two sides to every question.
1 l! _8 y2 N  H6 P问题皆有两面。 , l4 A& u5 P+ e
There is a skeleton in the cupboard.
  E) k. ]' m4 V' @. \/ m3 I: d家家有本难念的经。 & b' o: W6 \5 |+ @  u* Q$ E5 r" W6 U
There is kindness to be found everywhere.   N) z5 n' j  }$ \6 w% |" y; q$ R
人间处处有温情。 & S- e% g, i% H4 i% `9 K
There is no general rule without some exception.   `- L. {6 E+ _- k. {
任何法规均有例外。
2 n# K' ?! i$ _There is no medicine against death. $ K. `8 D# ^: T' c* \* `: {! O
没有长生不老药。 ( R5 ~4 O2 n% Z0 z  _2 S
There is no place like home.
  Q! m) ^1 n) H# k/ O金窝银窝不如咱的狗窝。
- s; G& o1 i; A1 n3 e9 GThere is no royal road to learning. $ a5 w% t$ k" b8 n, r0 I+ q! F* z3 o
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。   K. C% _: Y& V2 m6 ]' N
The style is the man. % w; D2 c; g# T' n* ^9 K$ L  q
字如其人。 1 f/ \+ z. [, v+ x8 J
The tongue is not steel, yet it cuts. , |; u3 m5 j1 e4 A. D
人言可畏。 : L/ \) L( f7 e' f; M
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
4 I3 g6 l: R: {& p( E" F, Y水能载舟,亦能覆舟。
- C2 T% z: O, u4 WThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 2 N" \$ G3 _+ S# W
清者自清,浊者自浊。   f) R% b( f% U& ~/ g
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
$ c: [9 Y# W. @5 h- c8 @螳螂捕蝉,黄雀在后。
7 e* ]! z8 J$ _2 x2 ~* u4 g% kThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
8 b) t- ~$ F! X) [1 ?6 _+ ^. t世界如阶梯,有人上有人下。 - w/ T/ O- A: n' K: [* ?
The world is but a little place, after all. ! S6 p: ]2 [! r8 ^7 A2 U
海内存知己,天涯若比邻。
3 u" S, ^9 g$ B, z4 V' l2 j, s: XThink twice before you do. ) a2 R( e* D; E+ ?. f6 `# v$ S
三思而后行。   K7 j- O; x5 u  V$ ^
Things at the worst will mend.
! G9 c- P+ y3 ^5 H1 [1 d否极泰来。
) A: b5 e9 V3 X) rTime and tide wait for no man.
# P$ a- u5 {. ?5 X) ^时不我待。
. {1 _" I' {- dTime cures all things. $ e3 R: d2 ?* V6 U) _% z
时间是医治一切创伤的良药。
5 Q) G9 O7 v. x+ q- g3 p; yTime flies.
1 w  T5 a4 F5 w6 R光阴似箭。
) x# j& \# z% L/ u3 [Time is money. : a1 j- M; ]% k' h- T4 N) T
时间就是金钱。 , ~( }( n+ w  a: c: D/ b4 G6 o
Time lost cannot be won again.
2 k" b/ Z$ x# B, F/ o$ V时光流逝,不可复得。
! r0 ]2 q" s% `3 r- D) XTime past cannot be called back again.
5 S3 J  P2 I: u: r时间不能倒流。 2 |  X  |4 l) p1 v* b5 |  z
Time tries all. & j' i4 D4 q4 A8 }
路遥知马力,日久见人心。 5 t7 x1 E5 Y/ |8 R3 M
Tit for tat is fair play.
( g) |$ ]. Y5 U% P3 ?人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
6 P1 V5 P8 V$ }2 E0 GTo err is human. , P& j, p* \8 H) T, b6 l
人非圣贤,孰能无过。 6 h/ ~3 _" r  s+ D0 G6 j2 j
To know everything is to know nothing. # {( L3 p" A8 G" o6 F8 z: g7 _
什么都知道,一如什么都不知道。 ) F1 ^' J% q2 y. B8 V( Y" a5 v
To know oneself is true progress.
4 V+ q  e5 y4 |" T4 Z人贵有自知之明。 $ u; K2 o( B; V) ^& K+ Q, D
Tomorrow never comes.
1 V4 c1 c4 c+ R" S0 F+ n* f/ u我生待明日,万事成蹉跎。
; L' i( n+ w# Q! L& W( o2 B1 _Too much familiarity breeds contempt. * q+ r2 X1 i; D
过分熟悉会使人互不服气。
8 b8 \' m6 b0 j- \2 }5 IToo much knowledge makes the head bald. ) W7 l! P; c2 J$ {! s& G' Z
学问太多催人老。 2 F# [* D( |( H$ L" ?/ s
Too much liberty spills all.
  v+ Y  o& l, X! U) n3 F8 X' J0 i. F自由放任,一事无成。
; A, p  x& {+ i' a- y: \, yToo much praise is a burden.
4 L' P& b+ {5 @/ q过多夸奖,反成负担。
4 A2 N7 V1 N- E4 `' TTo save time is to lengthen life. 6 B  m) d" o) C% P; ]0 Y
节约时间就是延长生命。 8 Y* s& }/ Z3 F0 J) Y: {: P
Touch pitch, and you will be defiled.
' z* N  _* y/ u4 Q8 a( c& r- r% q常在河边走,哪有不湿鞋。 5 G2 `7 X1 ]0 i7 N7 ^0 G1 j
Troubles never come singly. ' u/ K/ B# Q( U) U; S
福无双至,祸不单行。 . D, j* e. {' g' g* e9 n4 [5 X
Truth never grows old.
" i8 W) U/ e. L3 b" Z真理永存。
& Z0 R& P  I/ ETurn over a new leaf.
2 |" Z6 a$ s3 S+ y洗心革面,改过自新。
5 B$ m$ |) e, }" B- hTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
  @  z/ o; ^  j2 r) ^# C( q2 Y/ S4 ~9 f鹬蚌相争,渔翁得利。 - ~. B; _3 z  b  U
Two heads are better than one. & }$ Y9 N6 j7 [+ \. T( z0 l
一个好汉三个帮。
. o! q5 j. S, r. W: ATwo of a trade seldom agree. / t9 i2 i+ k+ x+ r
同行是冤家。 2 m. M- ~% \% t- h9 X
Two wrongs do not make a right. * ?/ M( ^8 `9 u( r% ^: v5 ?- G3 Q
别人错了,不等于你对了。
; z) J; g7 _  ]+ G0 c. G; ]Unity is strength.
/ e+ l( M" y9 J团结就是力量。
! k. A  p, s  |. r0 ?  i2 K- t9 PUnpleasant advice is a good medicine. ) F/ S# r# V; y8 U( |
忠言逆耳利于行。
) i: P& D; a5 HUntil all is over one's ambition never dies. 7 K2 U0 r, U, i5 D' q
不到黄河心不死。
6 W* |" S" I" `. K/ C! jVenture a small fish to catch a great one.
% l/ X2 `8 q5 y& h! N吃小亏占大便宜。 4 V# D  u; a5 b7 O4 W  H% w
Virtue is fairer far than beauty.
* |3 N6 ]2 r) K% p* z6 l( e; a美德远远胜过美貌。 0 y. Q) W7 i: l, @
Walls have ears.
6 \- s1 B' _# d% {, }4 u小心隔墙有耳。
% U& \' t8 `& LWash your dirty linen at home.   U3 D5 `& l& f) s
家丑不可外扬。 ! |( O) L2 |+ U' |3 ~0 p0 O, D2 ^3 R" l
Water dropping day by day wears the hardest rock away. ) a8 t; v# u- s
滴水穿石。
( f! U" c( o9 K0 Q/ C5 FWealth is nothing without health.
( `! L5 T+ K6 w/ A' h: x失去健康,钱再多也没用。
, Z7 Q& j: h8 j) e) DWe know not what is good until we have lost it.
, V% o, s! l  Q% h好东西,失去了才明白。 0 F" n, G0 V9 }4 K
Well begun is half done. , F' V7 c% A: N& b
好的开始,是成功的一半。
4 O4 n; P( M  o: u/ t8 R8 w# C4 E. F0 uWe never know the worth of water till the well is dry.
* H, f  K/ x6 ]" [1 G井干方知水可贵。 ! Z* R9 f+ Y* b3 h! q& n
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
; Q; a6 g* _( d欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 - w$ Z# E) _: z  @1 o1 \" ?0 J
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
4 H6 N; V# y' R5 k7 {7 |& o自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ( d0 X/ H/ |) y& L
Wet behind the ears.
7 y; @! M( K% h/ Q1 @乳臭未干。
& n% b. R- z/ u1 d" fWhatever you do, do with all your might. 0 V+ O# C  E1 [- K# p1 C2 `! l* d1 k
不管做什么,都要一心一意。
- {6 h* t* S: k/ r& E5 DWhat is learned in the cradle is carried to the grave. : t7 Q) E  ?; d/ a) O
儿时所学,终生难忘。 , J4 `+ u5 u  m9 R* z+ U' w
What's done cannot be undone.
2 w9 _/ w3 L/ }' r. t4 b生米煮成熟饭了。 6 p* r8 }: _, p0 \
What's lost is lost. / H8 m+ w% ^  d  k  ^
失者不可复得。
7 q( J( j5 P; ?5 ^0 {+ x5 z" P( WWhat we do willingly is easy.
& I# o$ }" j+ B. c愿者不难。
5 s$ q5 U: z5 ]1 PWhen in Rome, do as the Romans do. " R# ^: ?  o1 F" L3 M0 M: k- B
入国问禁,入乡随俗。
, ^" e+ a8 q7 B' xWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 8 c6 V4 M# o" ]' M
人人都伟大,世间没豪杰。
; V2 t: I2 F0 F3 |When sorrow is asleep, wake it not.
( x0 w; p( t' a; {2 Y伤心旧事别重提。
2 u  j7 P  N) I) E! X, l1 QWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. " s& S' X$ y7 }( W, Q) k
新仇旧恨,齐上心头。
4 U/ D0 `0 G6 y5 zWhen the fox preaches, take care of your geese. 1 m7 \' \0 q$ ?
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
6 B% D' B9 p2 {+ {When wine is in truth, wit is out. ( E' t. E# X0 N8 V% D# h/ m
酒后吐真言。
: L7 F; W" p" ~' p0 o6 q) BWhere there is a will, there is a way.
& L% \* p  z& u6 v  z有志者事竟成。 . A4 z4 n- _9 a9 h# c
Where there is life, there is hope. 1 d9 l+ a+ p$ O( k
留得青山在,不怕没柴烧。 : A/ w8 Y7 F: A! ?* w9 h+ _
Where there is smoke, there is fire. " \! Q$ b- O/ {# l8 X/ w, h
事出有因。
- M' b3 O( |  U* s$ sWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. 2 W. I/ o  v' s1 ~
道高一尺,魔高一丈。 ' ?9 A1 H" W7 x' u
Who chatters to you, will chatter of you.
- a/ Y7 e9 L1 w1 s搬弄口舌者必是小人。   n5 p$ `# R1 {3 y) Z, F
Whom the gods love die young.
* F/ A# S" G8 x) L5 i好人不长命。
, F9 P8 O& o& V* O: S/ B- AWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
# q  R3 h0 {  g, x# D) _. ~( m智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 & u! N" w8 D7 O2 L! x( [
Work makes the workman.
4 L) r, A5 U/ l6 x) {" o0 B- G4 O' I勤工出巧匠。 $ @8 b6 u" v/ B% s$ o/ p
You cannot burn the candle at both ends. & R& M* V, f+ v2 \
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
( A4 a9 B7 U2 e8 ~4 r1 z) K- R5 }You cannot eat your cake and have it. ! O, x1 `6 G7 \. f% S8 R
鱼与熊掌,不可得兼。 3 k0 T& K3 ?  u
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 6 J2 l3 ]  I+ Q* o. O1 f) U$ d
强扭的瓜不甜。 % {* Q6 h- I) R/ c/ w
You may know by a handful the whole sack. 8 B( B1 O2 N3 c3 i6 X0 R. Z
由一斑可知全貌。 9 l4 |, Y! O" @# l
You never know what you can till you try.
5 B& c1 _2 p6 K3 L是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。4 K: V) Z% J0 Y, G8 |
收下。! ^  Y1 {" y( h& H9 \
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 7 ?; y9 j5 z5 l0 p* D
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
$ M( l" w' }! c+ j7 m. N0 b! e
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 11:45 , Processed in 0.209916 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表