埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9166|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
; [7 z9 K+ }0 M1 m2 o  i不善始者不善终。
. E; E0 y% O, hA bad thing never dies.
0 P2 h  ]/ I: i: o遗臭万年。 5 ^. m# `: Y0 E& v
A bad workman always blames his tools. " K+ S1 e, w$ P! ]) }& D* P
不会撑船怪河弯。
' v/ o8 A6 r5 l1 P* T9 W: XA bird in the hand is worth than two in the bush.
3 {6 n8 U+ J  U6 `0 E, J, Y一鸟在手胜过双鸟在林。 " G6 v. P7 {/ T
A boaster and a liar are cousins-german. : Y9 a$ K& a- G7 t
吹牛与说谎本是同宗。 3 D  k% e( N3 E
A bully is always a coward.
9 g1 k4 b7 `8 S/ T色厉内荏。
( [% H/ g8 \) K9 V' hA burden of one's choice is not felt.
$ ]2 G; }. G$ |' O' k/ W爱挑的担子不嫌重。 . q- Z* K$ o( _( u. C$ D1 q6 s: g
A candle lights others and consumes itself. 7 A( p2 ^5 C: G+ r& t! Q2 F* f3 E
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
& n  O$ G) v' T1 Z2 dA cat has 9 lives.
' O  ~; ?' G$ J8 M8 p# S猫有九条命。
! i+ \4 {  C5 y+ _2 u3 e, y* Z, nA cat may look at a king.
9 `6 l. H+ U/ |+ [人人平等。 9 ^4 P$ ~# p* l5 K- q2 p
A close mouth catches no flies.
5 n1 H/ {! i3 k8 Q9 o, s病从口入。
6 E! J* t0 s, ^* P) A, z0 X: b- UA constant guest is never welcome. , O' c: _, I% z* v* `% k& F: R
常客令人厌。
) }8 L" U6 S! D8 j* NActions speak louder than words.
- J9 ?' o6 y; \% P# x# t3 A% Y7 Y事实胜于雄辩。 - |& a- P( r  p% Q3 |2 V6 w( l/ U# C! O( L
Adversity leads to prosperity.
7 m) W1 A( S6 Y" f% ?9 \1 ?穷则思变。
: {5 Y8 h8 n- f2 vAdversity makes a man wise, not rich.
8 B. ?* [$ ~5 C: ]  e逆境出人才。
$ z! J2 a  p  L+ |% {7 L# p3 J( WA fair death honors the whole life. 0 y  `2 r6 T. ^/ H# N
死得其所,流芳百世。
+ x: ^+ ~3 w+ V, mA faithful friend is hard to find.
' o8 }: k1 D5 Y$ `. z( P知音难觅。
9 e% K0 L2 T% s' e0 @A fall into a pit, a gain in your wit. & u# }6 f  J+ u9 K# t4 I
吃一堑,长一智。 5 ], u$ r. t# E
A fox may grow gray, but never good. 2 w$ a+ a& v1 _9 W/ E0 ]4 b$ x; C" z
江山易改,本性难移。 ( [$ O9 s9 R$ z- W7 k3 F( X* y
A friend in need is a friend indeed.
) ~$ J7 G1 X" ^- R8 f% L患难见真情。 7 F( n( j* X& J- X  f6 O% d
A friend is easier lost than found.
' @7 e! L# l* s- a+ ?得朋友难,失朋友易。 " I. g2 p8 a9 H9 m" U" `( e3 P( c
A friend is never known till a man has need.
' X8 S5 {) }$ z: p/ |+ x4 N9 M% r需要之时方知友。 $ E! C" f$ H0 ?
A friend without faults will never be found. ) [, t  Y% M" x1 E, s
没有十全十美的朋友。   a' H5 J) x# N
'After you' is good manners. - h' q+ z3 v# ]4 g. `# ~6 D
“您先请”是礼貌。 2 i8 P/ O. F1 A- K. t8 |  D# y
A good beginning is half done.
. b1 C- u- G" I5 }! G1 y良好的开端是成功的一半。 1 b! c& M9 f# `* M: b
A good beginning makes a good ending. 5 [5 F- ^6 ~" I
善始者善终。 ) x/ r9 \3 F- z( d9 H% Z
A good book is a good friend.   \2 g% X( a' r6 U1 d. }4 V
好书如挚友。 ; j; |! @5 ]; D% ~3 ~5 {! [8 A4 g2 [
A good book is the best of friends, the same today and forever.
& Q' [7 b7 Z9 L一本好书,相伴一生。
  W; z, m5 Z# W% ~) x% K8 ZA good conscience is a soft pillow.
7 P; E6 L; ^4 B  I  ?$ c# Q不做亏心事,不怕鬼叫门。
6 Q, V1 [5 O- y8 C% D$ MA good fame is better than a good face.
, o- U* v& e1 N美名胜过美貌。 ) f# H  a- B% N. d5 S8 ?
A good husband makes a good wife. , I# W7 T% d0 _* W' ~
夫善则妻贤。
+ q7 j) ]2 ~' h+ }A good medicine tastes bitter. 0 n& \- y- M7 q/ C: J8 E" @
良药苦口。
; ]" J+ h. p2 s7 Z$ UA good wife health is a man's best wealth. * c8 x3 R- U! }) D
妻贤身体好是男人最大的财富。 $ G, r' T! n( B, B  A
A great talker is a great liar. , V4 i0 q/ c* P3 x/ E
说大话者多谎言。
% E1 Z/ j8 S8 Q6 c" Y- {+ gA hedge between keeps friendship green.
8 [$ ^4 }% R. H6 j6 g君子之交淡如水。 ' d' i& e# e% ~! }& z' _! [( q# q
A joke never gains an enemy but loses a friend. % M# d! M9 H6 \0 J7 \
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。   [! E" i: ~1 a+ P( K8 Q
A leopard cannot change its spots.
( K9 G  G) ~+ j' q. l( P积习难改。 , W! ]  d) Q) N, S- B
A liar is not believed when he speaks the truth.
/ G. {% Z; V5 K" c9 k说谎者即使讲真话也没人相信。
" T& W& h4 k* AA light heart lives long. " X5 Q; _0 D9 q0 e, w* T
静以修身。 + I' l' E" w- F8 A
A little body often harbors a great soul. " e4 e" \% V, A1 \
浓缩的都是精品。 3 v5 j$ x. z+ r; x2 ]- n
A little knowledge is a dangerous thing. 9 L6 f6 X+ W& P4 t! S$ n' w
一知半解,自欺欺人。
3 J1 i( Y, O* i. sA little pot is soon hot.
: s6 b+ |" T( ]$ |* D2 W$ N$ n狗肚子盛不得四两油。 8 E2 L& T+ y, R3 n( G0 \' O' g! Q
All are brave when the enemy flies. ! F+ x2 L1 }. b/ C' `; i2 ?- ~
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
- V6 P0 s8 m* h! t& ^$ JAll good things come to an end. 9 b* t$ m0 Y( W$ }
天下没有不散的筵席。 ' x3 b, ~. I# e# V
All rivers run into sea. ( N0 Z4 r) P+ m1 {: X, f' {2 G
海纳百川。
" j( i( Y0 G' ?7 [: \1 Z8 }All roads lead to Rome.
4 V& Q& M$ E  i; |! d条条大路通罗马。 " i2 o# i9 b3 t6 U, _
All that ends well is well.
; X% w, ?4 S# p( H结果好,就一切都好。
# Z( |/ x: H& V6 Z0 Z/ r) C0 Y( J( dAll that glitters is not gold.
! g' q, z4 k- y% U  L+ _5 y闪光的不一定都是金子。
! |2 Q) ?( I% y/ j7 ^All things are difficult before they are easy. ; f; `; I5 G. O6 t" M3 e
凡事总是由难而易。
" q' T; _+ a3 m0 `+ _; VAll work and no play makes Jack a dull boy.
* d* D. w$ I1 x8 u8 p$ O只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
3 {1 n+ }5 v. u; z" `0 J1 ?A man becomes learned by asking questions. 8 p+ n0 V% G0 e% `6 u, F& P5 M
不耻下问才能有学问。 ' W7 x5 }% |6 Z
A man can do no more than he can. & n/ j7 a5 x" D- X
凡事都应量力而行。 $ V; g5 Z- e) F; a! K
A man cannot spin and reel at the same time.
5 F$ x3 I+ a, b0 }一心不能二用。
% d( `! X* f1 ^7 B$ WA man is known by his friends. # ^. ?. T  G6 ]- \9 Y
什么人交什么朋友。 ( s2 t/ b1 m. O# {3 y) \- R
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 3 a0 G% `' }% _
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
. P  N# I; f  [A man without money is no man at all.
  n) A- l# V* m2 c一分钱难倒英雄汉。
$ s: [( s0 Q" I# b5 e1 DA merry heart goes all the way.
7 p) T% D1 Z) D; g  x心旷神怡,事事顺利。
  o8 y8 B' E- V3 y1 k( t- q. B3 EA miss is as good as a mile. 4 [8 Z* T1 Q+ l! O0 V
失之毫厘,差之千里。 , k$ [0 [. t; u3 ?: f5 Z- J- T* w
A mother's love never changes. - e3 L9 B2 b, ?% A8 g
母爱永恒。 $ X1 S& c/ t0 j0 _' B8 B
An apple a day keeps the doctor away.
8 _6 t: L8 v6 o* p1 q8 a一天一苹果,不用请医生。 . y3 z% T$ M8 [7 f
A new broom sweeps clean. 8 V; N& u: t! ^' q( P1 w5 T6 y
新官上任三把火。
# a+ e; f8 E/ _9 ?) t  `+ W: Z; }6 fAn eye for an eye and a tooth for a tooth. + k* j% J4 z1 |8 h' l' w2 D' B
以眼还眼,以牙还牙。
& w" a% k# a$ G8 }, ^! mAn hour in the morning is worth two in the evening. % h5 P2 y* e" ]. `! G# r" r1 ^2 l
一日之计在于晨。
4 S0 T: t7 P1 @/ _1 c+ ]) e$ OAn old dog cannot learn new tricks.
% l# U8 Q; B5 w7 x老狗学不出新把戏。 5 _2 D$ |: n* Y6 l5 \; Y% q1 Y
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 1 G0 ^# M3 _+ K7 y7 w8 j) ~# O
聪明才智,不如运气。 6 Y3 k1 o0 Y1 c4 a3 l8 @
An ounce of prevention is worth a pound of cure.   F$ N+ z# T0 g4 M8 d
预防为主,治疗为辅。
; \% p$ }1 A- i; qA rolling stone gathers no moss.
% }- ]. u4 _: [( x1 S* ~; I. o滚石不生苔,转业不聚财。 : l9 ^  t/ @+ J( m/ l
As a man sows, so he shall reap.
; x3 z2 f0 R& q2 j. R( k种瓜得瓜,种豆得豆。
- y$ o' k5 ^: q- Y% x" r9 SA single flower does not make a spring.
1 \' g# s5 F* j4 m/ j; [/ n一花独放不是春,百花齐放春满园。 ) n+ o2 e' n5 e
A snow year, a rich year. 5 H$ w9 y( F: y8 c  A
瑞雪兆丰年。 + W  e# p. l5 C1 G3 w& B
A sound mind in a sound body. ) y( h4 Q5 H0 @/ r  }, Q# n
健全的精神寓于健康的身体。
) w; V; G# ^  J" G& ^; VA still tongue makes a wise head. " H5 e+ e0 b) l
寡言者智。 ! }' w1 M5 Q& ^/ i) x7 H) o" r% e
A stitch in time saves nine. ; h+ }! T. T1 y# N1 Q+ K5 F" G, e
小洞不补,大洞吃苦。 : ?+ J, B  Z( U2 X0 O8 C: Y* I
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
* A  Y$ E/ Z9 o& q# Y4 N身正不怕影子斜。
9 T' B( f7 b1 j4 h- OA wise head makes a close mouth. , c# i9 _! s& B- F; p* t0 D# x
真人不露相,露相非真人。
) z0 `. U. u8 f; t: w3 rA word spoken is past recalling. 4 h% X% n: Q* u+ A4 C
一言既出,驷马难追。 ( L! `7 u( c& w* x( p2 E; D
A year's plan starts with spring.
& u9 E- B% c+ w$ O: h- h- S一年之计在于春。
4 r+ r4 H+ M4 Y6 Y4 j: Z$ bA young idler, an old beggar.
: U! R$ L3 ~: C" M3 C少壮不努力,老大徒伤悲。 # T$ ?& [  v- J% p( h( P8 W; A% _
Bad news has wings.
/ v" r9 e: `& j) f3 A$ f好事不出门,坏事传千里。
6 }% o' r% d0 b9 _0 C& W/ a# K7 gBarking dogs seldom bite.
# J4 u9 c: h5 m吠犬不咬人。
) J/ S5 _( Z3 i8 PBeauty lies in the love's eyes. 5 Q- a6 _/ Y$ v) _
情人眼里出西施。 9 o0 W' |0 k5 K, k/ u: B
Be swift to hear, slow to speak. 6 W) L9 W# d/ F9 |
听宜敏捷,言宜缓行。 - K1 r6 B; d/ J8 M; U
Better late than never.   J% E  ~( K0 A0 X5 V
不怕慢,单怕站。
6 O/ K, E) s1 uBetter to ask the way than go astray. ; I) p" i5 C; A( ]" L- W4 Z
问路总比迷路好。 ; \  e% @- Q- @  W- ?
Between friends all is common. # b* e/ S$ \3 o( {8 m* D
朋友之间不分彼此。 ; f- N' F# c& I% t
Birds of a feather flock together.
, }; T/ o7 e6 _  ]( }9 u0 c7 B9 x( W物以类聚,人以群分。 - s4 M% E+ _- D- g5 Q! w
Blood is thicker than water.
) R! A0 L% o0 z- n& e" g血浓于水。 * E9 i- \' H* t! v
Blood will have blood. ; w) k; T# a  ]3 \4 {
血债血偿。 1 u7 u% O9 l9 G% I* i# z- \  O
Books and friends should be few but good.
  q0 M, k  g/ B3 W+ k5 z* U2 e读书如交友,应求少而精。
- `3 F0 }( B' [8 a2 v- cBusiness is business.
- X0 p; g% X* d& @5 C8 ], s! X公事公办。 ; A1 R. c$ l3 m, S
Business is the salt of life.
" P6 P, m/ x2 W; M& i2 [9 H事业是人生的第一需要。 * p, {3 K; h; f& f9 J
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 3 Y5 l4 |% [5 ?7 `% W" p( n
读书使人充实,交谈使人精明。
0 ?+ `& [: P# B9 z: O- WCannot see the wood for the trees. ) B! a: A& k/ Z
一叶障目,不见泰山。 : z: D5 ^3 s  Q3 Z$ p. X( P; J
Care and diligence bring luck. 4 v& a5 i2 B6 t9 ]6 a( \1 f' q0 _; {" _- B
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
5 q+ ]- X  F3 yCaution is the parent of safety. 6 c+ R; {' W9 _* f. B; g( l% B& Y
小心驶得万年船。
; m$ l; Q& X6 P5 a+ [Cheats never prosper.
9 ?! E( }) _) D/ J0 y& K3 @骗人发不了财。 9 {6 e8 e. h( L" i
Children are what the mothers are.   \( I1 f5 I8 M- j  B; W( z! x
耳濡目染,身教言传。   \: n: a8 R9 b0 h% g
Choose an author as you choose a friend.
" [+ i; \: A) K! j3 K/ C7 b6 w择书如择友。 , H7 |( u  i0 f- s; k
Come what may, heaven won't fall. ( @3 ~+ ]8 I- N3 |9 T
做你的吧,天塌不下来。
+ T+ Q  j9 I3 [$ KComplacency is the enemy of study. * ?. ~1 l/ s! ?' J1 V
学习的敌人是自己的满足。
& `1 x- l8 Y( W( G' }" ~Confidence in yourself is the first step on the road to success.
4 j& [  G: M6 j1 C! n自信是走向成功的第一步。
5 [. a  c* n& |6 yConstant dripping wears away a stone.
! m) i. _  t9 y4 x( g水滴石穿,绳锯木断。
, z3 Q4 O, w: k6 N) `+ @Content is better than riches. 5 P, i; c. t/ p! I9 N# G8 K8 B
知足者常乐。 9 q2 v# v8 |0 ?* N; e8 @- D
Count one's chickens before they are hatched.
+ [$ I+ Y/ i7 `+ `4 S蛋未孵先数雏。 ) X) u3 E7 T$ H* b3 ?# B
Courtesy on one side only lasts not long.
) R' _: I# I. L& B3 i+ J9 t1 Z来而不往非礼也。 , j* _* ]9 X, a
Creep before you walk.
/ S; H1 a& W( `' d循序渐进。 . l& s) R) U4 T1 o2 h, i
Cry for the moon. + x& x7 }) V) _  V8 D+ K1 r
海底捞月。 % I! \1 x; |. H: I( D4 W1 U( V. C
Custom is a second nature.
2 q9 d$ j. \3 k7 W; F- W3 x习惯是后天养成的。 # Y8 N- o# B* h: r7 T% p0 \
Custom makes all things easy. 3 P& @6 d2 o9 B, \6 f: @# B
有个好习惯,事事皆不难。
9 }3 i7 L# k  yDiamond cuts diamond. 5 @' |: k, H3 X  q  q# i
强中自有强中手。
4 |: M+ |9 `2 b. bDo as the Romans do. 8 K( b5 d/ b/ M: A& k4 ^1 x( s
入乡随俗。 * L3 A+ ~$ a' Q4 ^; ]/ i
Do as you would be done by.
: U1 N/ C% T0 ?己所不欲,勿施于人。 2 }& M8 @- v- o# k: b
Doing is better than saying. 2 V$ o' M/ M/ t# u% J
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
$ m( G7 M- [& V! {3 m4 ?Do it now.
: ?& g* |3 @, N: ?6 i/ r机不可失,时不再来。
% M2 d0 ^! l8 \9 R; IDo nothing by halves. 7 W4 T7 ]% ~$ m8 ~: Q: a1 \9 ~
凡事不可半途而废。
; t( w9 h0 v$ J2 `, X& b1 BDon't claim to know what you don't know. ) b' f5 o7 E, Z5 F) z0 ~
不要不懂装懂。
4 P; b/ m8 `: _0 p. V7 O4 K: dDon't have too many irons in the fire.
8 Z5 f2 \7 X9 X. r" G8 M( i不要揽事过多。
7 w; Q) q/ g. K7 ^" _Don't make a mountain out of a molehill. / ]/ J" Y) V% n+ r# q; \
不要小题大做。 % v( N, W- C1 k/ ~; X8 G4 `; T" q; m
Don't put off till tomorrow what should be done today.
; z, y6 R8 |/ i: d今日事,今日毕。
8 @; r, ~8 F$ [- l7 G; ~% Q' XDon't put the cart before the horse.
; W. `6 k) N# \$ `; s7 d不要本末倒置。
# L8 L  D% N, _! r0 pDon't trouble trouble until trouble troubles you.
+ R7 u! v# Y. P  D* o6 T不要自找麻烦。 ; |# @5 T% H. C
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
: l& H: ]! m/ ~6 i' G不要班门弄斧。
  {  B* ^; K. V% w- W& EDo well and have well.
  D5 A) m1 B% N善有善报。 , B- \. ]: X0 E* y( V$ O
Each bird love to hear himself sing.
% T+ \' g) n/ c2 K9 U4 b) y孤芳自赏。 & `3 U' A: d: h8 [0 i% F
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
! m  ]! h% U  ?7 W4 z/ ~" U' P6 D早睡早起身体好。
, N7 x. Q( m, E0 m1 i! DEasier said than done. ' w. ?6 L9 w: h4 ~3 H% _
说得容易,做得难。 5 C& B! a0 h1 I, B, K+ b
Easy come, easy go.
2 P$ `/ L; |6 s' C来也匆匆,去也匆匆。 % y; z& X6 o3 C. m4 [" K# r
Eat to live, but not live to eat. 1 m; g& Q* B8 J4 A5 z$ v! `- z( @, d8 s
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 - j+ s+ r& @" r% |# \
Empty vessels make the greatest sound.
9 f: {5 t6 {0 B# @! X实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
/ y- G! o+ ?) dEnvy has no holidays. 5 ^; W7 B4 h' f( w
忌妒之人无宁日。
$ U( U% ^7 |, v2 t  SEven Homer sometimes nods.
% h+ R4 z4 j1 w: R; S$ P智者千虑,必有一失。 0 Y+ h9 n; t' t2 z
Even reckoning makes long friends. / A6 Q; d+ C; _
亲兄弟,明算账。 - `2 R" ?$ c" p4 J8 E
Every advantage has its disadvantage. 4 N9 ^# Z# t( v4 h6 D, K; f
有利必有弊。
# y1 e; Y/ X; c6 Z! P8 DEverybody's business is nobody's business. " `& f5 Q+ P! z: }2 Y# U9 {
人人负责,等于没人负责。 0 }, y: z, Z9 D
Every day is not Sunday. $ m2 J* p: G5 g7 e2 @' T+ D
好景不常在。 + J* B- u+ \, I2 Z' ?" I# ~6 Q
Every dog has his day.
1 o3 v4 X" _6 L2 m' i; g9 D2 R谁都有得意的时候。
! O1 ?. O8 w4 y  D; @, ~5 H7 pEvery door may be shut, but death's door. 9 C/ Z5 B! V* f9 M  v! o
人生在世,唯死难逃。
* [& _6 A2 B& D3 C- y0 |" MEvery heart has its own sorrow.   ]1 m. V) a/ ]% G5 |
各人有各人的苦恼。
. C- X0 k8 w2 Y9 O7 _) _Every little helps a mickle. ( u; e  @9 h- s/ P- X, ?' W
聚沙成塔,集腋成裘。 7 @; V% C8 x% s; {, W; P5 r
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
( L* g5 x& e; {1 C人不为己,天诛地灭。
4 \( w: ~3 D3 Z; ^6 v) o- zEvery man has his faults. 9 z+ @) P6 k! E# U
金无足赤,人无完人。 6 z! P5 ~: t* ^/ X  X/ q; d
Every man has his hobbyhorse. 8 b( m4 o3 y1 B8 |  M
萝卜青菜,各有所爱。 1 s# ^2 w& Z4 ^8 D/ d
Every man has his weak side.
. Q/ Q$ y7 L7 _2 B人人都有弱点。 2 Q( K% c7 N: n
Every man is the architect of his own fortune. ' d; q0 P+ N- w8 @
自己的命运自己掌握。 . W* Y& i. b* ^' @: t. ]
Every minute counts. 7 v, @* P8 B, v- r2 ]' p2 D. d
分秒必争。
' f  e1 E5 I6 T" ^- a/ u6 f/ i$ DEvery mother's child is handsome.
/ X: x! p2 j4 y  t. I孩子是自己的好。 5 {/ T; [2 _3 Z
Every potter praises hit pot.
& s* y$ }& m8 h王婆卖瓜,自卖自夸。 ( y5 {0 C/ g% o( K! {1 i
Everything is good when new, but friends when old. - X3 l* Z8 k+ X* R+ b
东西是新的好,朋友是老的亲。 0 w3 p, j8 m, p8 }" B! k9 F
Example is better then percept. 2 i2 ?" G- F4 f+ r0 ^
说一遍,不如做一遍。
5 A* F4 O5 |1 p: `Experience is the father of wisdom and memory the mother.
1 L( k- P  q' L+ g5 S8 D" l经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 . P3 _6 F1 a2 a1 n! Q7 e* w
Experience must be bought. ( F: Z4 i# S& q: V
吃一堑,长一智。
! u; k$ r, ~! g7 s) qFact speak louder than words.
, @0 R% ]. B; ~事实胜于雄辩。 5 a5 c/ m/ c; u5 T, E2 h( L  {* ^
Failure is the mother of success. 2 ]# Z& M) v# |
失败是成功之母。 * i- X; [8 p6 L- [+ O& [4 S
False friends are worse than bitter enemies. 0 k6 n; j' b. s) o3 ]
明枪易躲,暗箭难防。
: i$ v/ }7 c3 u& h9 W! DFar from eye, far from heart.
, R  F/ d& ~, s6 r' f0 ^* Q& X. W1 s眼不见,心不烦。
' Q  |  Z; D% t# zFar water does not put out near fire.   p' u2 R) Q6 D0 `- v
远水救不了近火。
7 Q7 z1 k: ?  kFaults are thick where love is thin. 9 \6 h8 O: P5 K0 B6 g
一朝情意淡,样样不顺眼。
% E3 R" \8 z* z, {Fear always springs from ignorance. - ]/ Q' {. O/ w; }: a: `1 f
恐惧源于无知。 3 ?2 Q8 s; A# ~
Fields have eyes, and woods have ears. 3 d& r/ A0 a9 }  `$ g9 |+ C5 [" ]
隔墙有耳。
) A) w5 }0 q9 \% F- q0 pFire and water have no mercy.
0 F" v7 D# X& C% M8 c' Y水火无情。 6 c) s$ W7 E( h8 d
Fire is a good servant but a bad master. % q9 h; P$ [# Y. q: i; O
火是一把双刃剑。 8 X/ `( _& J+ d) L& j9 v' E' Z
First come, first served.
  \1 x8 o* F, k( }- ]* B先来后到。
2 `1 z# Y( g0 ]5 G. h; ZFirst impressions are half the battle.
' h" [. t8 F" G8 G" N6 X# |初次见面,印象最深。 . X6 X3 h! }5 n3 P8 h; J
First think and then speak.   ~( w$ D5 P) ^7 p! k
先想后说。
2 W- K/ s; P, {; w! q7 D5 yFools grow without watering. ) G3 v/ m; k8 L( }
朽木不可雕。 ( D& r8 Z0 @. P
Fool's haste is no speed.
2 s' n, q. K* e. k5 e% \2 _欲速则不达。
4 G3 K; d3 @5 l5 \/ `9 H% U8 f% RFools has fortune.
* L& ]. s4 b, D: w( Q呆人有呆福。
+ {3 w$ E/ U, z/ F  i/ E6 W( FFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. * t1 C& }" z5 v' @
愚者不学无术,智者不耻下问。
3 {" A0 N! g$ }" I8 SForbidden fruit is sweet. ! t# {6 g; `2 s' d
禁果格外香。 % d) u2 ?, y2 I" F. ^
Fortune favors those who use their judgement. 7 R" \4 h; v3 S$ h
机遇偏爱善断之人。 # ~2 |( p1 L6 [* Z/ A) @
Fortune knocks once at least at every man's gate.
& N* ?; b  E0 E" O5 Z4 |  ^# j风水轮流转。
* b6 s# G$ z7 R4 X& P1 ]: s% Y$ vFour eyes see more than two.
  \' K4 h( G/ A集思广益。
7 s( K' j: P9 d7 M  X: W' ?Friends agree best at distance. 2 \" [2 |2 k6 C. `0 P
朋友之间也会保持距离。
- V0 x3 {0 `% L9 s% U1 SFriends are thieves of time.
# ]$ m+ m" V8 Q& ~* {3 K朋友是时间的窃贼。
' K) t* d4 K+ s. g* ^Friends must part. % |' F0 \) t; w. W) C8 G
再好的朋友也有分手的时候。 " ?" S: H# ~1 U
Genius is nothing but labor and diligence.
  Y- I  g5 b) {) o1 p3 V2 h天才不过是勤奋而已。
6 b/ Q' f3 h2 ~% k4 CGive a dog a bad name and hang him. " N% P8 c3 N, N( ~7 A. L
众口铄金,积毁销骨。
, \, E3 n3 l3 c. O7 w6 e4 L0 nGod helps those who help themselves.
$ X3 F' M+ z9 H) ^& `: D1 `. ^自助者天助。
4 E. w6 k8 b7 A3 a) }Gold will not buy anything.
  E7 ]0 z1 V) b3 P+ A黄金并非万能。
6 D/ ], ^: z2 q6 E. L9 |Good for good is natural, good for evil is manly.
& k& I  t) N3 c+ ^以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
* A8 O6 b& M% `Good health is over wealth.
: F/ |2 L+ S( b/ k* q健康是最大的财富。 : g) V( c3 r2 R* u' [0 q! C
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
# n. d; j& A! h* \+ N- K1 |1 j8 x良药苦口利于病。
3 q( n: Y& @. \! lGood watch prevents misfortune.
! X6 a$ ]- d! d+ u谨慎消灾。
3 N2 K5 H( H5 _* t0 }Great barkers are no biters.
$ p; Z% K* E) D  w" F好狗不挡道。 " I. U. |! ^8 l
Great hopes make great man.
: \* x8 R" t  W8 O) p伟大的抱负造就伟大的人物。
/ h" V5 o. o& w) U2 KGreat minds think alike.
- `5 W8 k3 ~5 N英雄所见略同。
5 g5 l  E2 h& P7 o, G$ m* I/ [) @Great men have great faults.
! y* J: _2 ]$ W8 x9 m! D$ b英雄犯大错误。
! O1 {5 O% |4 jGreat men's sons seldom do well.
+ n4 X; Q6 l! W# s% J8 W( R富不过三代。 , x/ e* I) k+ L; k0 c
Great trees are good for nothing but shade.
% @9 T& j$ d5 L/ B% u9 [  Z大树底下好乘凉。 9 E  I. t5 B3 S  _
Great wits have short memories.
6 I* [+ E# i, g! Z" P+ c% z贵人多忘事。 ! ~, y+ c! W6 z, A, ?, v
Greedy folks have long arms.
* v& x7 _) m2 A' v6 V心贪手长。
- D4 S0 m1 n7 Y3 c( t$ w9 kGuilty consciences make men cowards.
( \: w. [; x  L+ n7 G2 i做贼心虚。 : i+ J6 {0 ]/ t' z9 l/ t' m9 }
Habit cures habit. % h' q- |1 f3 v5 O
心病还需心药医。
! Q0 v! h3 u3 L. Z- hHandsome is he who does handsomely.
4 j$ t8 q2 X; a, F; J3 H行为漂亮才算美。 5 {7 K% J6 p* ?# V" `1 _
Happiness takes no account of time.
4 ?: r8 g5 X5 q6 \! k. Q欢乐不觉时光过。
. }% ^. Y+ j% @8 [, K0 CHappy is he who owes nothing.
5 P7 J3 D- B' M5 F: D要想活得痛快,身上不能背债。
+ P: `$ Q. A5 x6 LHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 9 u, d- W* W4 g. A6 H
吸取他人教训,自己才会走运。
5 d9 O( ?+ M3 x- sHarm set, harm get.
0 f3 A0 w- L8 [: _# v, O8 C! ^+ d害人害己。
' V' C8 J1 O  M6 y8 t' h/ yHasty love, soon cold. + \1 I6 Q) R8 {- u* C: a0 I
一见钟情难维久。 & F, b6 H8 A. U! {2 u+ o3 }/ d
Health is better than wealth.
8 I  k2 }  h3 S, L. l. H2 m健康胜过财富。
. q5 T2 {7 X& WHealth is happiness. # B6 Z4 T1 Y. p1 p3 Z
健康就是幸福。 - ]0 o3 M! W& r  r6 N5 ~; ~7 H
Hear all parties. . W8 S( |2 b4 D# v
兼听则明。   o: j8 v! V3 _! K
Heaven never helps the man who will not act.
1 V" U) M" m8 `" z自己不动,叫天何用。
! J3 D/ o$ P+ ^5 F% K+ uHe is a fool that forgets himself.
- y3 w7 L/ N3 E6 a愚者忘乎所以。   B6 q/ N" C: n  x; G9 Y
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
+ R5 m9 x, N; [背后说好话,才是真朋友。
- [" X# n6 ^# v, t8 ZHe is a wise man who speaks little. ( C, n+ v1 j/ |2 m$ ~/ K! O
聪明不是挂在嘴上。 : H# ~- v4 J' L+ R$ g6 Q; f
He is lifeless that is faultless. 7 K& T0 i! u9 }
只有死人才不犯错误。 5 B9 T. z# x, I% K% C0 a5 q
He is not fit to command others that cannot command himself.
9 U% j! n2 N) W. V4 m5 A( e! I正人先正己。
% @2 n0 h  r. P% q; O4 K0 O; AHe is not laughed at that laughs at himself first.
- w% f  t* S9 N8 f: h2 N# ^自嘲者不会让人见笑。 9 g7 {9 i+ T. M  @! `% {/ p- q
He is wise that is honest. * {! d8 ~( @: a  I& }- S
诚实者最明智。
( Y$ m9 c8 B+ N- x$ CHe knows most who speaks least.
) O& e$ L2 s2 e% l& J大智若愚。 / v# P1 d& R8 L$ y! `& v
He laughs best who laughs last. " m7 U: w, Y/ r8 `
谁笑到最后,谁笑得最好。 9 ?6 S7 z! s4 B9 |
He sets the fox to keep the geese. 1 \9 T8 i! I3 p* s
引狼入室。 7 t6 f; H- `6 Z$ b( G5 Q& }
He that climbs high falls heavily.
$ i- `; X3 G/ b4 o4 r; d爬得越高,摔得越重。
, e  v. K0 K' o2 k" K. r2 _2 l* i5 GHe that will not work shall not eat.
7 S. I' H* H1 B! `; Y) G  X, W- K不劳动者不得食。 $ X* @, @/ Z# t2 H& ^9 o
He who does not advance loses ground.   F- s. T  b" j- I5 H
逆水行舟,不进则退。 ( A/ D. E5 f, I
He who makes constant complaint gets little compassion.
3 E  x  N! h0 ?' A( H经常诉苦,没人同情。 6 k% I9 _3 d. `
He who makes no mistakes makes nothing. 6 Q. b2 o7 i0 k  o5 S' F$ A
想不犯错误,就一事无成。
" V5 Y- A% @4 tHe who risks nothing gains nothing. , \9 g% g* j) \+ t
收获与风险并存。 ; }4 c2 H. w0 W0 N0 ^7 S: u
History repeats itself. $ Q4 Y% j3 g1 X1 s
历史往往重演。
' `3 ?  N& C' BHonesty is the best policy.
4 S4 e, d1 B9 Y+ _3 }$ F做人诚信为本。
3 x& y4 @$ @7 o7 `Hope for the best, but prepare for the worst. & d. S- W. b# ?  V& ~, |. K
抱最好的愿望,做最坏的打算。 ; x7 i" m% v* Q  e2 S' h' w
I cannot be your friend and your flatterer too. + g$ L( Z( D9 A# D1 [. S
朋友不能阿谀奉承。 7 U* X7 g8 G* V: E8 e; i
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
% X- W; l$ X( x: h, A: d; z' \/ @' s+ F上当一回头,再多就可耻。 9 D. i" H4 t- Q# m% Y
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
) r1 }3 X5 k4 @+ |人善被人欺,马善被人骑。
- _" r: N& f. g* _4 B7 IIf your ears glow, someone is talking of you. # g8 v6 J- ^( O
耳朵发烧,有人念叨。 ( U. }0 ~% s% d' C# Y
If you run after two hares, you will catch neither.
3 {7 f) Y; \1 C脚踏两条船,必定落空。 0 g" R. F5 \' ]0 H4 w4 x
If you sell the cow, you sell her milk too. 5 k! F5 [; M% {
杀鸡取卵。
" A! w( f) a) d5 H: x! ]If you venture nothing, you will have nothing. 7 D6 T" q' }0 `
不入虎穴,焉得虎子。 3 [$ o( _/ `" s4 y4 U7 M3 O
If you want knowledge, you must toil for it. * q9 D2 J' D  F: O
要想求知,就得吃苦。
; m6 X" }" E5 }3 JIndustry is the parent of success.
( S7 ^6 o4 U* v! o勤奋是成功之母。 $ \) V# {+ n  W% i, I
It is better to die when life is a disgrace.
4 |/ R, t4 d$ E宁为玉碎,不为瓦全。
. P2 ^0 G, `: i1 L" sIt is easier to get money than to keep it. . B9 U! S1 o% K$ B- I
挣钱容易攒钱难。 + E3 c2 y3 W3 l' f3 ?- s! Y
It is easy to be wise after the event.
1 {: _! ?- c3 |6 Z6 L/ \# n3 V, v9 l事后诸葛亮好当。
: O* y' F3 `4 D  U5 T1 Q1 J* KIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 6 ?; z/ v- {1 V
创业容易守业难。 4 K8 ]8 Q+ y5 L  E  N! y+ ]* q
It is hard to please all.
4 r. w! j! \/ T9 a0 A6 `- O众口难调。 , R" ?) C* K+ S4 c# z# [! m
It is never too old to learn.
- g# K6 M, g7 K% q活到老,学到老。 , Z( A% u% O2 h. e* z9 R) e& F+ P
It is no use crying over spilt milk.
" e# T# L( K+ k* ^. Q覆水难收。
, s, e* j+ P+ A, I/ n4 cIt is the first step that costs troublesome.
1 o7 P# C1 h1 U万事开头难。
# z" `& v) L2 K  a3 ~It is the unforeseen that always happens. 5 U/ h* \6 ~  h9 m+ W4 w" s6 g
天有不测风云,人有旦夕祸福。
+ D! ]# z% {* m. ?, }' u* Q/ bIt is too late to grieve when the chance is past. 3 B& Y8 u6 m) d
坐失良机,后悔已迟。
3 t% K1 V1 q5 b9 p, i& W; ~It never rains but it pours.
6 J9 ^; s! L% {6 `) N& P不鸣则已,一鸣惊人。
1 M2 Z/ N3 G  D% S: }/ Y5 hIt takes three generations to make a gentleman.
& w5 X* |" o/ b- B2 b. p/ }8 I十年树木,百年树人。
! Q0 p8 z  S: d  p" m  e. ]Jack of all trades and master of none. 2 z# I" ^! V, H  M6 s3 ~
门门精通,样样稀松。
$ c. B* S+ v4 Q5 w) P9 d" z7 {Judge not from appearances.
: r7 C/ W4 _6 Q0 H人不可貌相,海不可斗量。
* c- U" q- b# F  ~Justice has long arms.
+ e5 K, X) T7 n: t+ w. f天网恢恢,疏而不漏。
) u* e8 T; B+ J- u3 CKeep good men company and you shall be of the number. 8 L$ u# W1 Z; r8 k! f- P
近朱者赤,近墨者黑。
5 H' ?1 m* R3 L; x% mKill two birds with one stone. ) [4 v3 q- ~; f# R7 v) ]- u% G
一箭双雕。
  ]) `  G4 J; ^6 U4 {Kings go mad, and the people suffer for it. $ j' p6 h: W1 z+ _3 k7 U, D
君王发狂,百姓遭殃。
# |# [! I/ S0 w7 x& u# ~" j& MKings have long arms. ; y6 }& i' u" q6 D9 ~
普天之下,莫非王土。 1 r5 o0 t: m& H, g1 B4 }
Knowledge is power.
3 d$ p" ?4 G& }( `0 ?+ H0 @知识就是力量。 . L- H5 Y, O) ]4 [0 Y6 a& `
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. ! j+ R0 k1 E) Z. H
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
, M# y, N" I3 G7 K! }5 K1 J! ILearn and live. 1 m, ~4 Y- u9 C9 a" q
活着,为了学习。 7 M3 s1 F5 A5 e. E: F
Learning makes a good man better and ill man worse.
( V1 B/ f* ^7 N8 r) f  o好人越学越好,坏人越学越坏。
3 Y1 C( N* k4 |+ A  H- _. p6 NLearn not and know not. 5 B+ ]1 T+ R1 p7 e' F+ _. ]
不学无术。 ) q+ `0 z3 X9 ]% [& F, E" g8 L
Learn to walk before you run. * Q* y! G3 H  i
先学走,再学跑。
" u6 Y: @8 W2 c' `4 n; m0 ZLet bygones be bygones. 1 N& v8 h& O. |6 {0 t
过去的就让它过去吧。
9 [& Z  ^) p( U8 Q: `7 W3 ~6 P3 C( r3 v; ULet sleeping dogs lie.
: N  p3 y% Y. F, N: O5 l$ @别惹麻烦。
: a+ T, x. |3 R9 @- F: g8 b2 a+ WLet the cat out of the bag. . x' [6 N  q" d# e7 }
泄漏天机。
9 s/ d" ]# |# t( D+ \5 P# NLies can never changes fact. 1 S* x0 g$ V) b+ O/ s$ J4 u
谎言终究是谎言。
( u/ q7 A9 }. q+ \Lies have short legs. 6 C$ B3 _0 [# m& B
谎言站不长。
" J6 ~8 j0 K9 n. D) k' L) uLife is but a span. - A6 @7 v2 e! q9 b
人生苦短。
4 C5 z) F' n( \+ e9 z: k) NLife is half spent before we know what it is. ; U4 M9 R* l2 T, [5 V. }* \9 J/ p
人过半生,方知天命。
: [4 H% |0 y/ D" p0 S  b( _, iLife is not all roses. " E6 `' W$ q+ n! Z# A- _. r
人生并不是康庄大道。 * ]# Q9 w# t/ d/ Q
Life without a friend is death. # K5 c5 f5 R# B1 U0 n
没有朋友,虽生犹死。 ! `/ l, v5 ^, G2 |8 r; M
Like a rat in a hole.
4 o9 H( P! R0 l' @' J$ `! o瓮中之鳖。 3 n; u3 ~- W& v3 t9 A* q
Like author, like book. ' n& Y& P, p2 b; i, }
文如其人。
) \1 R* G4 N, cLike father, like son.
# r6 p3 G. F0 l% X有其父必有其子。
4 W3 K# i' _; v- R% i5 H" [( KLike for like.
- S' L" k( s+ v: D7 w# c* ]一报还一报。
/ M9 W1 ]' q; B/ HLike knows like.
0 L' P- E0 r5 \惺惺相惜。 . z  C7 H0 u. Y, N
Like mother, like daughter. 1 N% l; R. I% Z$ b6 C" G7 x
有其母必有其女。 : K$ F( [* g+ T: Y6 `
Like teacher, like pupil.
5 V- ~  f! ?* c" n0 w# A6 i2 n9 @什么样的老师教什么样的学生。 ; c; {! ^8 u" y7 q3 ~
Like tree, like fruit. . r4 X; x- z" @3 D) g" ^5 h
羊毛出在羊身上。 ; r8 u0 x5 h6 Y
Little things amuse little minds.
1 ^9 G9 x/ c* x小人无大志。   A. p/ W0 w4 A: F1 P5 K1 {
Look before you leap. : c3 H, |7 n, [: @1 R' P( @
摸清情况再行动。 , {4 @$ q; u5 r, G4 }, Q' [
Lookers-on see more than players.
# x6 ~( M8 y+ O1 F当局者迷,旁观者清。 4 F5 r  F/ v+ R$ m7 e3 h4 @' R3 M0 g7 W
Losers are always in the wrong.
6 o( v3 k( D+ l% e( M) H胜者为王,败者为寇。
# {% e4 j' a* a3 K( eLost time is never found again. 8 g% U9 o. q) f2 V2 l
岁月既往,一去不回。 : V: D! C/ Y& S9 d
Love at first sight.
9 L8 A) h6 i  [0 o6 ~一见钟情。 8 Y: g$ w: I+ r! J
Love cannot be compelled. - H- _! J( ~/ V. P
爱情不能强求。
* F0 s& h! {2 @& @% b- d, E' oLove is blind. " V4 I1 i, Y! Y* M
爱情是盲目的。   a1 J5 S( j" ~
Love is full of trouble.
0 ?0 H8 e6 A$ G爱情充满烦恼。 + O1 f- c  P* i, d
Love is never without jealousy.
6 q" [' d0 j1 g4 e% z" r没有妒忌就没有爱情。 . f6 G2 q3 \6 a  v4 Y4 c
Love me, love my dog.
5 d1 |' G$ F9 r3 |7 ?  i1 p5 ^爱屋及乌。
- D/ H- Y4 \' V* O  I' xMake hay while the sun shines. * e% Q1 P" V  @% R
良机勿失。 # i, B  g/ ?! z: [; b$ f
Make your enemy your friend.
* G% f, \9 V& _9 w6 K化敌为友。
; m$ e: |0 T( Z  F. {( u; nMan is the soul of the universe. + g* T* }! f4 ^5 H. ^
人是万物之灵。
2 P+ z7 F" D' i- w* BMan proposes, God disposes. ) v" o6 x/ h7 f' b& ]2 Y* L7 k
谋事在人,成事在天。 3 q  V) z6 b* ]" G; x7 {* F
Many hands make light work. 2 u9 r& i6 H8 j5 @6 w/ o' Z3 b
众人拾柴火焰高。 - a0 q. `3 E& i  a- w" \
Many heads are better than one. 8 a8 ]) \3 L* `' I- @* V
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 * \3 v( A- l: A, v5 X/ i
Many things grow in the garden that were never sown there. ) _. ~! a& G5 y/ u  [9 f1 v2 r
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 : R7 y5 w, @0 F9 s$ M
Measure for measure. 0 H, N$ Y$ C% P" @# X0 G! x3 s
针锋相对。
. [8 t: c& @! e& m$ RMisfortunes never come alone.
. B& U7 S7 p( z. |祸不单行。
. l: O2 ~$ `* W! C8 @Misfortune tests the sincerity of friends. $ M. o4 p, m$ [) U; q
患难见真情。 % r6 H' h6 _" A; V) M
Money isn't everything.
9 E1 R* g* M# s3 a( N( f! y4 A钱不是万能的。 ) w+ v3 ^8 v. W" K# U/ S' K
Murder will out. $ X0 d) I" D" M# [- V0 |
纸包不住火。
, p' S2 Z: N+ |- j; p3 U' XMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
, R- m( f2 }: s+ K& k: m8 ^儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 8 _% h5 F# U& h' O/ E/ @* h9 k% S
Nature is the true law. ) n1 x1 h( E# [+ {3 H
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 & ~; }- p1 u/ \( q  T' R% h: g) \3 C
Necessity is the mother of invention. ) D- a/ K/ g  l% p- b! L7 A
需要是发明的动力。
. T# j2 `, V' kNever fish in trouble water.
1 |$ M# x& W2 T不要混水摸鱼。 ) z8 ]1 e9 D# \" C
Never judge from appearances. & {) Z* j0 d2 `) ?7 T+ d
不可以貌取人。 ( U  O. [* R& ?2 k& H) ~
Never say die. $ M: w) h. h" D$ |: D' ~
永不言败。 , _) c6 a# A  b% U' C
Never too old to learn, never too late to turn. 0 `/ n/ H( b/ K. Z
亡羊补牢,为时未晚。 $ n6 W% M5 _  }( Z( P
New wine in old bottles. ' c; E( e9 ~/ _/ B
旧瓶装新酒。
$ H8 V1 k5 ]% N, oNo cross, no crown.
. ^2 s9 X; f; k  w) K6 g6 n9 A不经历风雨,怎么见彩虹。 ) m: n) q/ y7 d  A8 m" ^8 h* N) K
No garden without its weeds.
) J! ^* ^8 l- G4 h; [( W- |没有不长草的园子。
) P- z+ C* U; d8 }# bNo living man all things can.
0 [1 T4 p( _* L  S" F. H世上没有万事通。
  x6 P% k/ Q0 g: a2 c+ x0 XNo man can do two things at once.
7 A% G; R- G3 ?! O- ]一心不可二用。 - z9 Q$ p" G# N  \; I
No man is born wise or learned.
6 r. o, ^# V, }1 ~; P没有生而知之者。 / ]+ `0 n7 C4 ^9 B( K5 q
No man is content.
4 V; R" Z9 U  h6 A1 z9 e) f! M人心不足蛇吞象。 % m0 e  V8 n7 T' X* }
No man is wise at all times. ' m* g# |% H$ T  R# H; A, u; k
聪明一世,糊涂一时。
1 Z2 h6 R/ w* y: }8 w) O; _1 \+ r4 }None are so blind as those who won't see.
# _: Q2 w9 J' n: E; O视而不见。
7 V9 q* @! X! C& nNone are so deaf as those who won't hear. $ _# F3 `5 Y- d& C
充耳不闻。
7 i" i" ^  x8 G" JNo news is good news.
' I. B1 e/ k' u没有消息就是好消息。 , n  [' h  y9 ]* L5 U. b5 @
No one can call back yesterday. ( A% P! p* L$ E- J
昨日不会重现。
# ]9 L  c' _4 `& f, @( {4 yNo pains, no gains.
8 B, `" ?2 n# v3 [* Y8 t  Y* N没有付出就没有收获。 & b+ m/ b* I, F1 `* ]
No pleasure without pain. & S7 F6 m6 B- D2 Y$ o4 {) q/ z
没有苦就没有乐。 ) w2 X  c% H# @: k; {
No rose without a thorn. - g. ]2 _+ y; M' m- `8 [7 J0 D
没有不带刺的玫瑰。 . d" N4 c" e' F' d- J3 g: W
No sweet without sweat.
" X" n  c. L& B8 Q! ~) |3 Z: m先苦后甜。 9 g5 ]& o# Z( [/ Z4 a- y# r  V
No smoke without fire. / M: [" P1 E/ q& w& y+ g
无风不起浪。 ' u$ M7 Y+ Q5 _% o8 g
Nothing brave, nothing have.
8 a3 z1 E, u5 d5 D) u6 Q: |& F不入虎穴,焉得虎子。
5 U; P4 K! ?/ ]2 {Nothing dries sooner than a tear. 4 |2 B" c( J3 K* q& `) g
眼泪干得最快。 / t: n  {2 u% w& k/ Z# l8 s3 b* ~
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
2 R+ G" ?0 F6 @, G* C世上无难事,只怕有心人。
4 G% I7 ~$ g' s7 }: _. _, ]Nothing is difficult to the man who will try. , Q! j+ ]5 v4 Y* W9 [0 n4 X6 |/ Q$ C
世上无难事,只要肯登攀。 4 G8 u1 {! j# ^# L3 q
Nothing seek, nothing find.
! s% m9 F& Q8 D8 V没有追求就没有收获。
1 {; f' F' D. _* x& T( W$ LNothing is so necessary for travelers as languages.
4 I- F# n3 ~! m" Q' o) i外出旅行,语言最要紧。
2 c: u& @  s# j- b) M# ?2 n( `Nothing is to be got without pains but poverty.
- s1 n8 D+ g; Q, E+ f4 S5 A/ w5 w% ~" N世上唯有贫穷可以不劳而获。
! ?6 ~) Z0 _+ h- n5 VNot to advance is to go back.
8 g% S) c7 M  e$ @不进则退。
+ x$ j8 L- k) e1 q; f6 I$ ZNot to know what happened before one was born is always to be a child. : W! d) _1 Q5 M8 H* r- k8 |
不懂世故,幼稚可笑。 ( r1 f  u5 C  z6 b) P: {9 A* o3 ?
No way is impossible to courage.
* F# I/ Y) a2 V3 b* Q勇者无惧。
. I5 T* U0 K$ I+ ^5 l# yObedience is the first duty of a soldier. $ p& S8 A# t2 T- ^5 X5 v- M
军人以服从命令为天职。
0 K7 X) I# v9 m1 r1 pObservation is the best teacher. / m1 F# E6 x! ]2 {; R( y/ `7 w) P
观察是最好的老师。
: D5 L6 Q& u  c' nOffense is the best defense. ( V7 l, B- T, T; t6 `' D
进攻是最好的防御。 3 ^  d) x( H1 X8 N# y
Old friends and old wines are best.
* @! I8 Z! P  ^陈酒味醇,老友情深。 & b4 x4 O+ c9 q# e' h
Old sin makes new shame. # s. I% A$ B$ t3 S
一失足成千古恨。
1 Y) z/ @+ a  a% o5 V+ m: aOnce a man and twice a child.
+ o# y, I/ r+ A) `' k一次老,两次小。 - R, K" n9 S6 c! r& J, e3 P
Once a thief, always a thief.
0 z1 o9 e; I* |. l# Y% B% s偷盗一次,做贼一世。 6 I6 y  Z9 y$ ^4 N( g* `. t2 }. i* P
Once bitten, twice shy. & ?# v/ @- C+ n- ?. r/ s
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
4 F, b( E- L) |; I4 hOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. & N1 C9 N; {; B( {  t0 L
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 # X3 F9 I1 H) |, }5 x6 s1 n. ?/ q9 ]
One cannot put back the clock.
+ a: h9 p* ?3 R$ ~+ I- M( X时钟不能倒转。 ) \2 z, Z2 m; J2 d" W3 ]' Q
One eyewitness is better than ten hearsays. : A. k0 F" \4 S$ L0 G, q; s1 F
百闻不如一见。 # Z+ ^. ?% u  h8 J; X6 f; D1 ~! |& a
One false move may lose the game.
" f+ O. d/ M' L, W3 D5 w一着不慎,满盘皆输。 ! _8 P  y2 I$ m$ C( m
One good turn deserves another. ' F$ Y2 `  ^8 g% ?0 W( i
行善积德。
. t4 T. p6 E, KOne hour today is worth two tomorrow.
" }9 Q% z# V: W争分夺秒效率高。
5 x; v+ c; r  D# G% C- M) b' jOne man's fault is other man's lesson. / @9 ?8 ^( M5 l- A3 H# Y
前车之鉴。
4 m1 W! k3 ?/ ~1 e% b* kOne never loses anything by politeness.
$ k' a6 {( C6 R5 G, H# t8 ~* C3 O讲礼貌不吃亏。 # J# Q; I) Q4 A' ~  ^. c
One swallow does not make a summer.
, A: ^' d1 w' k/ N一燕不成夏。 9 r" Y+ }9 G+ f% @: s
One's words reflect one's thinking.
4 q4 O& a" h# v: g$ u言为心声。
- U/ u5 U$ I9 UOut of debt, out of danger.
2 D" Q' x  {( D( v# q9 e/ B) w  S无债一身轻。 . s- V! u8 I) k/ K1 |
Out of office, out of danger.
' p! }1 w% k7 X7 C  _无官一身轻。 4 w2 |4 d' b( p) n
Out of sight, out of mind. & @: ?6 _  I( v1 X7 e
眼不见,心为静。
  g- w# z2 f* b! T4 C; \9 w" {9 qPatience is the best remedy. 7 }# R7 v* s  b
忍耐是良药。
* H  f* J5 [$ d7 r# fPenny wise, pound foolish.
/ g/ k9 x" |" u' w6 @- N贪小便宜吃大亏。 $ }1 b/ u4 _- X2 A
Plain dealing is praised more than practiced. ) o8 |0 w. I* M4 Q+ A
正大光明者,说到的多,做到的少。
! c$ u+ z( K; X# N# DPlease the eye and plague the heart.
- k  v- F+ @, O- D# {' }5 g" R贪图一时快活,必然留下隐祸。 1 E. r1 v" o! z3 y, }
Pleasure comes through toil.
# U% _/ p" A; c% l4 k苦尽甘来。 6 n! S$ Q) w: l1 l
Pour water into a sieve.
, \! o7 o& l4 F% k& R; O, e竹篮子打水一场空。 9 C& E8 ?$ p; R5 n
Practice makes perfect. : L; Y3 f9 L1 t
熟能生巧。
! w0 E- E% H7 y) g6 CPraise is not pudding. 9 ?1 c9 ?' C* u2 ^0 O& [  v  \
恭维话不能当饭吃。
" [" M1 i* Z* f5 I+ u- r+ mPraise makes good men better, and bad men worse. , g- L* i. B% R$ x  D' m* u. S
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 . K7 M. b8 T) w9 x1 l! G. O# X
Prefer loss to unjust gain. 0 [7 A6 _! g+ l2 Z
宁可吃亏,不贪便宜。 6 [* K: F. |9 R* z9 M: }
Prevention is better than cure.
* N8 @6 ]  T- M$ l1 r; w% U3 k; G5 @预防胜于治疗。
8 H5 J! t( {! }  A' JPride goes before, and shame comes after. 1 r  x$ d  m' x
骄傲使人落后。 # U5 d$ E& y2 z0 w# k7 y
Promise is debt. 7 O5 V# g' t1 |0 i  t
一诺千金。
: A. D# b+ y4 d0 MProverbs are the daughters of daily experience.
" Z' P. l+ ?) X- j谚语是日常经验的结晶。
- F, g& ?4 F. f/ {. YPull the chestnut out of fire. $ Y7 l1 R* x! ^# E9 I
火中取栗。 ' H; J. w( g/ j. `
Put the cart before the horse.
6 f$ u# e/ E. c本末倒置。 6 D  i, @/ \9 k) |) ~. }
Put your shoulder to the wheel.
; G1 Y. J& N; u9 ?6 B8 x& H鼎力相助。 - c5 ~; k& a$ c5 [
Reading enriches the mind. - T2 {  u# y8 x- h$ N
开卷有益。
) e1 C* v* G+ L3 N, j* cReading is to the mind while exercise to the body.
2 G; E! J0 i% T# l  }' t# e3 I读书健脑,运动强身。
$ z) i# z* u* m; ~! a" }9 N2 \) BRespect yourself, or no one else will respect you.
3 J8 s, w3 W4 ?# i- ^; K要人尊敬,必须自重。
! y( l2 D! ~% \Rome is not built in a day.
  u% j3 F# l) v# D& b5 B冰冻三尺,非一日之寒。
: X/ m1 N$ ~6 S3 R  `3 }, P' b9 f& uSaying is one thing and doing another. + L7 M5 w5 M7 ?: {, x4 W- a
言行不一。
7 |" W1 i, o- G5 q* \0 F. |Seeing is believing.   s1 j( t* N  @) ?7 u8 \0 C, F, E
眼见为实。 $ E2 J0 k: i# i8 t
Seek the truth from facts.
# I, L: J. c+ Y  q! K, @实事求是。
8 S" K4 _, R2 L4 YSend a wise man on an errand, and say nothing to him. / e: j, W! x, N6 U
智者当差,不用交代。 . h. z( K; `2 y% Q7 `/ A
Set a thief to catch a thief. $ f: N( X  V. {3 d3 E0 i' S
以贼捉贼。
: p, u9 Q0 P4 r! yShort accounts make long friends.
3 c8 u4 E7 x$ @  m- T好朋友勤算账。 : h# k7 P2 o' r! E8 u
Something is better than nothing. 8 S: ^% E2 a. K1 q
聊胜于无。 3 a3 b5 k0 w5 B
Soon learn, soon forgotten. 5 e8 ~4 ?/ ~1 \
学得快,忘得快。
3 [; U8 A6 X8 P, Y/ TSoon ripe, soon rotten. 3 X  c0 [* I$ P9 O, v. Y
熟得快,烂得快。
/ U) b* Q& L& d+ {( QSpeech is silver, silence is gold.
& e, a5 d! S, P( P# G能言是银,沉默是金。
) r5 S; R- j1 ]) OStill water run deep. " n9 V/ y  v; ]. R2 ^- k6 G5 g
静水常深。 2 t0 L. @5 ]9 Y4 W- e
Strike the iron while it is hot.
' [9 [. m9 i4 c  s5 ]1 W4 v; m: Z趁热打铁。
9 T7 i! ~! A1 h2 ~Success belongs to the persevering.
* F" A- ?: g' B4 x+ t坚持就是胜利。 - M% \3 @$ N4 C9 R
Take things as they come. 0 m  U- z2 I0 c- z$ i# H
既来之,则安之。 8 F. x, `, g+ D, x& Q& `- D
Talking mends no holes. 8 |1 u8 x8 z7 e1 H" z8 @
空谈无补。 $ \1 w. f7 O7 p7 k7 `
Talk of the devil and he will appear.
) A7 c9 I; M  @( y# C1 m: h7 @: B说曹操,曹操就到。
) K3 s7 @, A/ K8 m3 ~. v8 N" y. C" wTall trees catch much wind.
4 G0 o6 T+ B7 q# |8 ?( p0 I树大招风。 ) l" \) z3 x4 a# v
Teach others by your example.
4 v9 _2 P# E2 g; ]& G躬亲示范。 * _, g$ {3 R  w1 x, z+ G
The best hearts are always the bravest.
, _6 I. F; ]6 h& {0 f: l! A无私者无畏。 , P. U7 Z, ?, \4 g8 U* A& t/ E
The best man stumbles. ( O7 b8 Y. o: J8 z5 S% S
伟人也有犯错时。 : J: b5 n0 ~; e# H' @# `4 G
The cat shuts its eyes when stealing.
$ n+ H! t9 p2 ^掩耳盗铃。
: T9 z$ }! i0 _, H( rThe danger past and God forgotten.
1 S* g" C2 k$ P5 I0 Y过河拆桥。
" f- {& Z9 D: ^2 U9 `2 ]/ {The darkest hour is nearest the dawn. - s- T" E5 X. u3 o, K' {+ @/ o
黎明前的黑暗。
1 P9 i7 J- R# k( d% QThe darkest place is under the candlestick. + S* M. m9 B" s1 j/ l: n$ |0 c  h
烛台底下最暗。
8 B( u$ Q' C# S8 Z5 P  t/ ~) oThe devil knows many things because he is old. ; h7 g' R$ m& x' H! S  p  M' \/ @
老马识途。   _2 p: u" V( k1 N) e
The devil sometimes speaks the truth.
1 O% N: N- _8 \1 r( s) E魔鬼有时也会说真话。 . U) K3 i/ k! U: I( L
The die is cast.
3 H/ {. c( M! K9 P! W/ L; N木已成舟。 2 |( C, l) m5 p* W" O$ _* V
The early bird catches the worm.
3 [7 J  J& [0 H早起的鸟儿有虫吃。
" |* E5 E3 j6 gThe end justifies the means.
: ?( X% M7 D1 p, j3 W% K只要目的正当,可以不择手段。
1 t; X) v( C! l8 JThe end makes all equal. $ J6 f1 V& c+ M
死亡面前,人人平等。
" v( l# H, ]2 _/ ^9 d; H- \2 lThe eye is bigger than the belly. 5 I. w3 l, G% u( e, V! K2 l4 [$ W
贪多嚼不烂。
( v+ o5 J4 g- hThe farthest way about is the nearest way home.
. w/ t( }  U8 _$ R2 y抄近路反而绕远路。 4 \5 a# E* [7 n/ g2 e
The finest diamond must be cut.
/ b' Q$ f# O" ]) I4 d5 x# `玉不琢,不成器。 0 T; X) A9 `: l0 p/ E
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
- B# p/ r6 G% ^3 C* z* E7 H  [( ]烈火验真金,艰难磨意志。 4 `; h! o5 v5 `" y
The first step is the only difficulty.
$ |3 `7 ~/ b$ a0 h, R. Z5 _9 D迈出第一步是最艰难的。
0 h# F( t6 l6 IThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
3 w; i1 c3 }% r, Q. y  T8 e机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 1 \- P# z5 ~2 ~! S4 i8 I
The fox preys farthest from home. 5 P" U% F$ k5 e7 ^1 L
兔子不吃窝边草。 $ l0 ~# I+ J$ m% C8 f6 _
The frog in the well knows nothing of the great ocean. * }. y- K5 U& Q) |4 j* ~2 C) r
坐井观天。
0 B! c" G' [& y( J4 {The grass is greener on the other side.
7 {4 F0 a: l) E- [/ `0 g这山望着那山高。
8 l* p6 M$ l/ r8 W3 e- C9 FThe greatest talkers are always least doers.
: i8 ?) z8 s! \  e语言的巨人总是行动的矮子。
( U6 M1 z% X% ?7 c* rThe higher up, the greater the fall. 7 \$ ~+ q+ S+ z% ]# }  W9 h, J
爬得高,摔得惨。
" z  s. U' z7 P2 S6 Q8 N# t5 _  tThe leopard cannot change its spots. 2 @# j5 {, i4 p  ?* S0 h5 \) @+ R( v
本性难移。 : A9 r' i$ r( t- J0 u7 m( L0 x
The more noble, the more humble.
6 e( X0 T2 A. R人越高尚,越谦虚。
8 S2 ^* B& i0 W9 I& x% o: PThe more wit, the less courage. ) |5 N- g8 J7 B* X5 _( ?. k
初生牛犊不怕虎。 ! z- ?( ~2 K6 t0 _1 D7 \# v
The outsider sees the most of the game. / C# k3 {+ B1 K( t
旁观者清。
$ @  n/ t6 f. j. x, s$ V: QThe pen is mightier than the sword.
% e7 I8 _7 E- s+ R( `0 l笔能杀人。
6 D. s2 S. f# s) FThe pot calls the kettle black. 4 d0 M3 g2 v% R, t$ W% y. C$ h. q
五十步笑百步。 1 T0 g3 z$ n3 Z; U) o& s
There are spots in the sun.
6 ^' K2 m- _  f" f7 W6 F/ F太阳也有黑点。
2 z3 x; P8 P2 H. `. \% h, _There are two sides to every question.
6 y% w, H& s& c* {; D% N( Z/ v问题皆有两面。 # D9 N3 t9 F8 ]5 N. V
There is a skeleton in the cupboard. - i) f! q* T# e8 Q. m5 C; G
家家有本难念的经。 , U0 Y( h+ n" x* ]# C7 {- Y
There is kindness to be found everywhere. 7 r- N1 H5 j* M
人间处处有温情。
5 p% _& T3 b* J$ e: {There is no general rule without some exception. 1 |0 `* f1 s6 c, s! S9 z
任何法规均有例外。 2 J& b' i6 y: E' A7 D6 d
There is no medicine against death. 3 J" g& `* A, x4 m
没有长生不老药。 % l5 s6 A3 K! R- V! y
There is no place like home.
: M7 g9 z1 L) P& R) h. a: Z金窝银窝不如咱的狗窝。
# h; R0 y1 v* N! L. qThere is no royal road to learning. 2 H, \+ \1 q% U! Y
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
1 N# v. I9 p- V3 K( HThe style is the man. # g' r2 F* z1 O, G- A" |* z- ]' N
字如其人。
! y3 D/ y2 ?0 p7 OThe tongue is not steel, yet it cuts.
4 |- [8 t6 c/ r& _1 G. M人言可畏。 ) L. w7 r( |. @& q: O
The water that bears the boat is the same that swallows it up. " F' [( [/ S$ x! A  m
水能载舟,亦能覆舟。
5 y0 y, c4 ~% v3 [9 a  K8 tThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
; f3 w1 Q3 Z  V  w" w0 S9 N清者自清,浊者自浊。
4 K5 r! C. f5 V* wThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. $ T! p# q3 P- q: j& w! ~* `
螳螂捕蝉,黄雀在后。 $ Z: ]0 X, M# R' f1 `# L
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
& V. b& g* w- V/ M/ u世界如阶梯,有人上有人下。   p6 G7 f( E( E4 `1 {1 X) O- `
The world is but a little place, after all. ! R$ I2 }9 O# R
海内存知己,天涯若比邻。
4 i3 j" ]  b; x" i( y' |* R  q8 RThink twice before you do.
. A: s  f# z7 M三思而后行。
+ U1 F  P( x5 aThings at the worst will mend. 3 P1 Z# v# C3 P2 v& m2 [
否极泰来。 # I1 q  ?2 r6 H1 z7 u1 J
Time and tide wait for no man.
( w% y7 A. x" c3 L% h, x时不我待。 ; E3 v( O' P  L" m  [
Time cures all things.
, d: s  R8 j) E# w时间是医治一切创伤的良药。 9 ?7 Y( h+ n) l" y. U/ H1 p
Time flies. 6 Y9 X* r* m; r
光阴似箭。
$ o" E, ~- n8 q; }- q/ @Time is money.
6 D0 K% D" [: J$ [- n5 [! h时间就是金钱。
1 Y' O" i- E% q# oTime lost cannot be won again.
/ x& X7 M" P6 ^9 o$ W" H0 s时光流逝,不可复得。   R2 C, {4 K6 @0 e
Time past cannot be called back again. , S: l" H5 r6 y) c) p$ s* t
时间不能倒流。
- E/ [1 F1 ]4 M  F8 w/ M6 z7 qTime tries all. / {* I1 ^, d+ d, y6 s
路遥知马力,日久见人心。
: E5 d: }8 O  M! X8 p( Q/ nTit for tat is fair play.
/ j" x  q5 V0 S- U人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
2 D4 W6 _! X# jTo err is human.   L% F9 O1 I$ Z1 {
人非圣贤,孰能无过。 3 u+ X: F* k: ?
To know everything is to know nothing. 5 b4 Q+ w. _3 G+ Z+ ]: D5 M% M4 Q
什么都知道,一如什么都不知道。 8 q/ p- }' G0 s5 [0 ~0 {
To know oneself is true progress.
; i7 {$ N; N% m0 j0 y: S人贵有自知之明。
9 L8 y' f( U7 v' V9 A) ZTomorrow never comes. / w! T) _6 g4 F/ v) i0 s/ }& G7 @; m
我生待明日,万事成蹉跎。
2 K  w$ Z9 r  |! _0 L0 rToo much familiarity breeds contempt. * @4 K) i# j- ^3 V5 x
过分熟悉会使人互不服气。 + t0 Z$ z6 J# o9 \
Too much knowledge makes the head bald. ) r/ A. g+ J& O+ R
学问太多催人老。
/ _6 S+ Z' o% ~& f) t0 g6 oToo much liberty spills all.
* X* s: |) ^& Q0 P2 `8 ~自由放任,一事无成。
/ \1 h3 g8 Z% S! i* \/ }Too much praise is a burden.
$ B. Y5 w: }- H' u; N8 w/ e/ ^过多夸奖,反成负担。 " u" x+ U1 n+ N8 t, N  \
To save time is to lengthen life. ; a- _7 I0 h8 J1 W2 M+ M
节约时间就是延长生命。
2 {: z" x! V0 o3 w7 Q' j. b( VTouch pitch, and you will be defiled. 0 {1 ]/ M$ s4 U! b1 u* ~
常在河边走,哪有不湿鞋。
8 b* @% @: a6 ^. N9 aTroubles never come singly.
8 n# u' Y5 @) X, E2 w" H$ @% r3 H# ~福无双至,祸不单行。 4 @- F+ j/ v- j  {/ Y
Truth never grows old.
( z0 w: l+ v8 w' y真理永存。 : d7 K* V% b. e1 ]+ c
Turn over a new leaf.
8 l$ q2 l: }* A# o2 u洗心革面,改过自新。
- c! u" l( g/ b* k) s. XTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. / K( C6 ~  \" ^7 a+ [$ {- x5 T4 K
鹬蚌相争,渔翁得利。
3 S- v. ?; `4 v+ oTwo heads are better than one.
  [" Z9 a0 l$ Y" C  I, @3 r0 u$ W一个好汉三个帮。
8 K" R' i0 N4 @9 N# ]7 Z) _Two of a trade seldom agree.
8 n! ?+ P) |4 T& N. I同行是冤家。
" x! h; F+ |: y0 w, x. D& JTwo wrongs do not make a right. , q2 F( T. n0 g% q( y) ^3 @4 k
别人错了,不等于你对了。
" `+ K3 R) p0 Y- i6 t$ `Unity is strength. ' v6 l8 X: ~' |/ p- w4 ?1 S
团结就是力量。 5 ?3 w3 s8 a; I( ^
Unpleasant advice is a good medicine.
7 R7 n7 v& Y2 O6 x) l  y  }9 I忠言逆耳利于行。
4 f; U& {/ Q9 Z/ cUntil all is over one's ambition never dies.
, v( h' m! X% m$ V* F+ a不到黄河心不死。 % r. S5 u1 `: k5 S$ P
Venture a small fish to catch a great one. & {+ p, O5 J: |, ~
吃小亏占大便宜。 : U+ Y6 W+ B* C. a
Virtue is fairer far than beauty. / o) P! ^% s. W8 }, @( H# C
美德远远胜过美貌。
# @4 P2 H4 P/ w* V' w0 t/ lWalls have ears.
- o: ]) F, ~5 G) b# r小心隔墙有耳。
2 K4 y, c/ z& g2 gWash your dirty linen at home.
, }. V) T1 I4 Y  j$ |家丑不可外扬。
0 E/ T9 `# X5 M1 k6 V  }Water dropping day by day wears the hardest rock away.
2 }% o  V) D' t! `8 v, `/ g$ P滴水穿石。
1 t  x3 I8 N& N" m  sWealth is nothing without health. - {& U' Q& b+ u' r  ?1 @% {
失去健康,钱再多也没用。 0 V) j& e4 r# U" J, J5 q1 H" U
We know not what is good until we have lost it.
' V% D7 x5 F% e; Z6 X1 p好东西,失去了才明白。 ; f3 X, A7 Q  G! p. q1 H/ @
Well begun is half done. 1 S" j$ L& B* g; M# J
好的开始,是成功的一半。
( C3 t7 L) G+ a3 Y8 q! V: PWe never know the worth of water till the well is dry.
$ J8 n8 |6 J0 K$ B井干方知水可贵。 : P3 m; t: }+ N7 {. \4 p( ]
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
6 s, O/ i5 z# F. }欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
7 j4 w1 ]1 u: b* wWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. - L, {+ _8 R+ k; S
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
7 @+ n' s! c  tWet behind the ears. : a" X) Z& n+ R- p0 h7 _
乳臭未干。
" |: t1 @& K+ z0 u( g/ QWhatever you do, do with all your might.
  u1 ]9 m3 V/ Q( F+ r0 s不管做什么,都要一心一意。 ) s, i* {& @9 k! ?: |/ A
What is learned in the cradle is carried to the grave. 6 R' e! i$ u% z( m! Q0 ^: |
儿时所学,终生难忘。
' B, ^9 y6 `; u/ uWhat's done cannot be undone.
( ]3 M( `2 `# i$ p! E; G  t; W8 j9 J8 {生米煮成熟饭了。
  j+ z( W5 _8 B# H3 n$ H3 ?" SWhat's lost is lost. 1 l( D8 m2 o. Q5 ^
失者不可复得。 ( |. S# ?' N9 a/ t3 @" E0 _7 T0 X. _
What we do willingly is easy.
" F7 G1 Z3 D0 K$ o$ M愿者不难。 & z2 ]7 F( A+ o
When in Rome, do as the Romans do.
3 E0 R7 i$ c1 S5 p) ^入国问禁,入乡随俗。 + V" @: z- H/ {6 ]. ~4 ~+ O. g2 }
When everybody's somebody then nobody's anybody.
5 z% f! |1 y) P# F  U$ k, W人人都伟大,世间没豪杰。 ( c% e9 u/ [1 x; |  P/ h
When sorrow is asleep, wake it not. - Q) t  `5 e' X7 H1 R4 j
伤心旧事别重提。
! L$ Y0 f9 v8 {When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
! z5 a: C: h" N: Q新仇旧恨,齐上心头。 3 [% q. _* f$ d8 k! e
When the fox preaches, take care of your geese.
2 V! j! |6 q- b2 w! F" Y黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 4 X; M) z/ c" c, O' y$ r0 h3 H0 x% T
When wine is in truth, wit is out. # h" N3 Q# V4 {
酒后吐真言。
  ^: q0 T: ^5 @. g, x( M1 vWhere there is a will, there is a way.
1 f& J, p# b% h$ N有志者事竟成。
3 [1 e2 t) m1 J; J. [) G1 _; [Where there is life, there is hope.
. T  z7 |1 Z) {* B留得青山在,不怕没柴烧。
+ F! Z) K+ ?" I, L4 \2 i* N3 pWhere there is smoke, there is fire.
3 m4 O9 h9 ]7 U事出有因。 5 n1 r! c3 S( h  A
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. ' z4 B2 m6 g: L
道高一尺,魔高一丈。 " }1 D! a# A4 Q6 \/ E; G
Who chatters to you, will chatter of you.
: P3 u0 b; Q- |4 T8 X* }9 e4 @搬弄口舌者必是小人。
& Q6 D. V1 j4 ]- N  MWhom the gods love die young. 0 w! N. j5 j2 F* p+ F
好人不长命。 ; C2 r! p/ `$ E! e4 v4 T
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. " h3 o( o) d4 d" u/ b* |6 w: A) K% W
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 5 z" y' \) |, @# }+ q+ w
Work makes the workman. - B9 m% q$ W  u6 D% }1 O
勤工出巧匠。 3 D9 q8 f1 J, _" ?! _
You cannot burn the candle at both ends. 3 E6 v! e4 ]' j1 J/ \* l
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
7 w* }8 g/ f) n( t2 M# J5 _* \) _You cannot eat your cake and have it. 2 Q9 N. s/ _! o# ]. A5 \
鱼与熊掌,不可得兼。
4 N5 O2 t/ R) K7 A! BYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
1 c  B4 j" p% @- k强扭的瓜不甜。
7 f0 F. _" S: K1 y/ g8 AYou may know by a handful the whole sack.
5 K* V" ~" h; f& V; M8 l$ m0 ]$ d由一斑可知全貌。 / \* E" _6 L5 H- t3 ~0 g
You never know what you can till you try.
& Z# S" u- b  A0 m& D: o是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。- {3 j% c$ P. ~  v9 w
收下。  w" ^3 \  h& u$ ?' N
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. ) [* v4 W' Q. |" S
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

/ V: e3 \$ u4 l, f" N+ t# s5 }) u) z  K* x灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 06:59 , Processed in 0.224119 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表