 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
. h+ H C% d) ^5 |& b不善始者不善终。
0 R- r% Y1 `3 T; _7 dA bad thing never dies. # y1 w/ M |: |0 y/ J
遗臭万年。
- H5 ] X, w8 {4 z% z gA bad workman always blames his tools.
4 C8 P: f: x7 I# o9 I; _1 ?' R不会撑船怪河弯。
! y% ^4 x& t" d( q+ fA bird in the hand is worth than two in the bush. ; m( y, D2 ^% f& n3 k
一鸟在手胜过双鸟在林。 3 |9 ^; R+ i" @/ P
A boaster and a liar are cousins-german.
' F- Q2 k5 r1 \4 |5 P2 {吹牛与说谎本是同宗。 5 b4 Q' N$ H; l+ F5 y
A bully is always a coward. / C( u) R, @; M4 e2 t% j4 f
色厉内荏。 9 i! u7 x. i, {5 D, u1 n* `! V- k$ z
A burden of one's choice is not felt. 6 U/ f- f S6 f9 v+ U3 F/ a! y K
爱挑的担子不嫌重。
% T9 o3 B' \3 J; t2 s! p% lA candle lights others and consumes itself.
3 n4 | N, \( g7 p U/ m* o蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
( q+ F( D1 A4 H; W4 wA cat has 9 lives.
' n! H# m. u7 h4 o$ t$ i7 j+ o猫有九条命。 ; f& T1 Z5 V$ H, |& W& e0 M
A cat may look at a king.
. f. x7 {( u- f2 M" I人人平等。 2 X p0 J- N6 c; t$ R
A close mouth catches no flies. ; s7 W* z. u( V. o/ M: ~
病从口入。
" ?3 s( c% C% c8 S% JA constant guest is never welcome.
6 ?9 A! u( t' S! S1 p常客令人厌。
% J# ~- @4 P. A! Q* @Actions speak louder than words.
- Q- b* | q/ @5 m' T/ e事实胜于雄辩。 . C8 |- _$ _ I ]. e
Adversity leads to prosperity.
, [7 M7 }- j3 g0 ]' H% [5 l穷则思变。 & P# y0 V! }7 m! {2 E0 K- x* Q# q8 }
Adversity makes a man wise, not rich.
1 j% r4 \5 p: ?3 Y i, c( K$ f逆境出人才。
7 i( o, K: l" |A fair death honors the whole life.
# c1 `5 b: m4 c& Z7 |, E死得其所,流芳百世。 0 a$ I8 ?8 |$ r
A faithful friend is hard to find. $ F) T- U/ h% v( m1 \2 @- ?
知音难觅。 ( t8 ?2 M: A5 m& a. \9 G
A fall into a pit, a gain in your wit. * G' c0 a# x" N4 v- C
吃一堑,长一智。
# s/ s' P3 H# o; G gA fox may grow gray, but never good. * v7 M- Y4 Y0 x! Z& X: }6 h
江山易改,本性难移。
3 g1 E/ X! `; n- v: y9 R4 Z0 }A friend in need is a friend indeed.
* W6 n4 B7 ]) y# G( s( s( t0 ~患难见真情。
$ A, b! o5 |0 [8 N$ _A friend is easier lost than found.
1 p3 R1 h0 V+ p4 B1 y得朋友难,失朋友易。 ( G9 k1 W* V: Y
A friend is never known till a man has need. p" Y4 k2 P9 }, l i
需要之时方知友。 " l; @7 ]' J& C- ~5 E
A friend without faults will never be found.
$ z# |+ J/ t% `4 r4 P1 C O/ f$ ~没有十全十美的朋友。 ) W4 U& c) C9 h3 T& @2 H/ a$ }
'After you' is good manners.
( S0 e9 g4 S2 f/ t: r; {“您先请”是礼貌。 1 W" C5 K- j2 b6 M1 {
A good beginning is half done.
% C, `1 V+ F6 L1 G良好的开端是成功的一半。 / r$ Q* l N" c( s6 V
A good beginning makes a good ending. - ?8 \9 h- E u1 g% \4 f
善始者善终。 ) A. ?) w. e) \' z3 O' n8 a1 u& ^ ^
A good book is a good friend.
0 X; v6 ?9 K; {好书如挚友。 # q+ W1 ?9 f9 p7 o- h" D
A good book is the best of friends, the same today and forever.
2 ^% ?& `7 C) i一本好书,相伴一生。 % k8 g5 ^' D& y$ K
A good conscience is a soft pillow.
$ q @& m# a; t2 k- d" g& [$ v: k不做亏心事,不怕鬼叫门。
1 z; N' m {, a1 u& U2 n$ lA good fame is better than a good face. 1 r$ ~2 o; F" Y
美名胜过美貌。 6 t9 x' j5 A. w+ ]) W
A good husband makes a good wife. ) O! @, P* I7 i. [
夫善则妻贤。
3 n0 e! B' k$ f( ?6 h0 B! pA good medicine tastes bitter.
% \9 X# P! ~& D! y! |$ Z良药苦口。
7 F& q: s. `! p" VA good wife health is a man's best wealth. & G {4 b( ]4 X$ G- E
妻贤身体好是男人最大的财富。
8 ~4 s2 Z9 j: Q0 M% a0 }: |: `* @A great talker is a great liar.
/ p* J/ w/ @ X* h说大话者多谎言。
7 Y& E2 W0 m& M4 e, |A hedge between keeps friendship green.
4 }/ B Q3 P/ m- G0 ?2 \君子之交淡如水。 6 _! W! r/ z5 F; y) d( ^* }( I# W
A joke never gains an enemy but loses a friend. 8 y& w9 J4 `( s- `. O: B
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ) x3 \# }. S; {% k, p4 u7 z" E7 j
A leopard cannot change its spots.
5 @0 w5 S0 k5 |4 t7 @积习难改。
% P1 i [, O0 J0 z5 m dA liar is not believed when he speaks the truth. : u$ I9 I& {5 G# h! c! U
说谎者即使讲真话也没人相信。 # \4 O" }( X/ f* I
A light heart lives long.
7 y _( X9 a" c5 X& c" R静以修身。 % y! @6 `9 a2 z/ ]
A little body often harbors a great soul. 5 N1 }* y& U. `
浓缩的都是精品。
! { v8 r! r) N7 I) a( h6 ZA little knowledge is a dangerous thing. 2 ~$ _3 O" g" G6 l3 K
一知半解,自欺欺人。
" T0 {' o- m7 @A little pot is soon hot. ; \ i3 R* L% s
狗肚子盛不得四两油。 . W. k/ F/ G3 {
All are brave when the enemy flies. - r1 e. ^1 V5 ], R Y7 C
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ) I1 d2 ^9 |9 n/ F) j& L% D
All good things come to an end.
- N. e3 ]6 L# k) e9 V天下没有不散的筵席。
" z8 u' a) d! r6 d0 nAll rivers run into sea. 7 d. E% H% G$ J( v+ \ `
海纳百川。
+ A9 b! s6 n. {- OAll roads lead to Rome. . |6 M8 Z: `* {! B* u5 v9 A
条条大路通罗马。 + }/ `4 H, d: F- t* M$ l; x
All that ends well is well. ) t2 V% R4 W' \1 \# W- Y9 P* m
结果好,就一切都好。
8 P# V/ z1 W. Y+ }9 l$ n; ~All that glitters is not gold. * o" k1 E+ Y! J
闪光的不一定都是金子。
" i8 K7 e1 C q" y# K% _All things are difficult before they are easy.
+ l5 x) h9 \7 B* F4 }凡事总是由难而易。
f) S: |1 g) m: L SAll work and no play makes Jack a dull boy.
2 ~ Q" @; p; l# @" t/ i只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 / s. E( [, v$ Z1 t) {3 t
A man becomes learned by asking questions. ]* q+ Z! B t1 {1 h/ Q
不耻下问才能有学问。 - W# ^6 V" B0 t$ B5 R0 s
A man can do no more than he can.
4 }4 j% h f6 ^3 @2 Y- Y7 j凡事都应量力而行。 ' m6 k4 I# s- V* h! t+ L' I' H
A man cannot spin and reel at the same time. . m. r9 Z$ k( N2 y' G. B; H
一心不能二用。 , o, k7 ~4 r. Y( V Y6 h) `, l7 L' {7 I
A man is known by his friends.
1 \: m' y& A& B, C! e什么人交什么朋友。
& V0 v; s! Y' \1 eA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
7 ?* m5 ?7 C* [3 n光说空话不做事,犹如花园光长刺。 9 y6 a- W' j" p' ~% F$ B
A man without money is no man at all. ! @9 w; G+ P! B' G [. P
一分钱难倒英雄汉。 2 D t. I' y" b5 L
A merry heart goes all the way. 0 Z, ?9 K7 P, t
心旷神怡,事事顺利。 8 [- m2 k# J9 w: c1 [* d$ t. B
A miss is as good as a mile.
. g2 W+ F# k3 m j `2 ^; U失之毫厘,差之千里。
4 X X& ^3 U4 O# c1 AA mother's love never changes. 3 X5 w% Y* O7 H: S, t* t
母爱永恒。 : `3 q( p4 r+ u2 Y' I6 i! o+ |
An apple a day keeps the doctor away.
" V3 [0 U% r& j一天一苹果,不用请医生。 @) t& i: L3 L: N, ~: ]( P% E; m
A new broom sweeps clean.
' M) C i5 `: l" O! h新官上任三把火。 0 ^ f1 F( S& [1 \0 D1 d& y
An eye for an eye and a tooth for a tooth. ; W5 G7 x# M, }: {
以眼还眼,以牙还牙。
& ~) P8 K3 E1 |An hour in the morning is worth two in the evening. 9 t2 _0 O- T. A' v e( T) T
一日之计在于晨。
1 Y& F7 G% `! |, k3 K: i3 hAn old dog cannot learn new tricks. 2 T5 {/ b- o( v# x, u
老狗学不出新把戏。
) q+ @. \% e, _0 ?9 [. gAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
$ b9 h) [% z$ |; g* } d$ `聪明才智,不如运气。 # `! j+ f; ^1 j9 t' Z
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
8 A. W1 i7 G( g& e, S/ q. ~+ d预防为主,治疗为辅。
2 ]9 x' D) C: B3 ^% ]- e' kA rolling stone gathers no moss. 0 x$ B/ d) C4 {0 l/ g: X: r
滚石不生苔,转业不聚财。 % y9 @& z3 n1 G
As a man sows, so he shall reap. ; w c0 e/ z. }* D. [- H
种瓜得瓜,种豆得豆。 1 @' p5 O- |) }* k2 |
A single flower does not make a spring. ' F/ Q S- w5 F; i4 a
一花独放不是春,百花齐放春满园。 6 y6 L; `8 ]: ^! [2 _
A snow year, a rich year. " B7 A, A2 v r4 N7 e# S! u
瑞雪兆丰年。
* }" \7 P M# [8 |7 `! `A sound mind in a sound body.
$ h+ V& C Q: v, T+ s健全的精神寓于健康的身体。 1 e ]3 t3 D" z/ [
A still tongue makes a wise head. # N1 |& ~/ U$ E* I6 G. P4 |3 ]7 I9 [
寡言者智。 S5 T) M& h% q' r
A stitch in time saves nine.
& N4 j! ]3 T! T$ @, o- r小洞不补,大洞吃苦。 + m& d0 l! [' [/ @9 q
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ) O, e) W. t' m6 }
身正不怕影子斜。 6 P2 T: x; D1 v; B. u
A wise head makes a close mouth. ; d4 F; Z% d" R5 _9 R; s# h
真人不露相,露相非真人。
" _3 z8 i% D& T8 F) tA word spoken is past recalling. * }5 E# E0 a& a
一言既出,驷马难追。
# L d- M2 c( N6 \A year's plan starts with spring. 3 i1 q9 a4 K+ ?
一年之计在于春。 & h$ @9 B1 g" }+ Y+ _
A young idler, an old beggar. / y" H% L6 V* L+ T0 D
少壮不努力,老大徒伤悲。
3 K) r% M5 Y" t3 ]7 ]3 R; v* [' yBad news has wings. $ e2 l: G" r8 a
好事不出门,坏事传千里。 - T$ s' K d E5 s( o' z
Barking dogs seldom bite.
- L6 K4 l( a% K$ s! B吠犬不咬人。 ) m' p) y9 K. @" ?6 e" C9 G
Beauty lies in the love's eyes.
8 E% s7 @# F% o( f( M' C情人眼里出西施。 ' D% M- ]! \8 Q8 _+ s
Be swift to hear, slow to speak. : s" p) v) p: }$ ~, p$ s7 L
听宜敏捷,言宜缓行。 M1 Z/ y0 v" i4 E. n
Better late than never. 4 a5 y" M0 A& r1 X
不怕慢,单怕站。 . f2 [0 c/ J! Z. @/ t" m. d0 `. p
Better to ask the way than go astray.
) L$ U9 o- I4 z) M8 i4 @问路总比迷路好。
+ n n. f4 b6 |" W) MBetween friends all is common. , Z: {7 T7 M! M9 A
朋友之间不分彼此。 7 r" G; D5 w0 j# B8 J+ o: R
Birds of a feather flock together.
% x5 u' d3 `& X2 U4 I物以类聚,人以群分。
% R8 @; Z8 A3 H3 Q( U* [Blood is thicker than water. " u) z9 P' `5 m) T! O, w
血浓于水。
9 Y7 P3 q8 Q6 p. ^% m6 DBlood will have blood.
$ [, Y# z; w5 _6 N& u血债血偿。
& x( d5 d+ f( |+ gBooks and friends should be few but good.
6 t* N( E; X2 _2 p+ s" l4 i读书如交友,应求少而精。
0 |5 I. t3 G, {6 PBusiness is business. . \+ M. M/ c8 }9 q( R/ r
公事公办。
4 P, C8 E7 A/ r9 O& v" E; k* BBusiness is the salt of life.
( x, t, M( {( `6 Z6 v: k事业是人生的第一需要。 " [3 [1 S q; ] k/ P7 j
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. $ s W. G- ?/ q, u1 Z% F- h# m
读书使人充实,交谈使人精明。
8 }( R& k3 t4 V! c7 cCannot see the wood for the trees.
' [* V: t6 k" L, N+ j一叶障目,不见泰山。 $ R4 f( O. `) m% |) ~: i
Care and diligence bring luck.
; _5 t' W% ^3 w4 x4 l* s3 D- s& D3 `谨慎和勤奋才能抓住机遇。
" V. ^$ ]) O$ A- a* k% jCaution is the parent of safety.
5 s% M$ Q5 l- f小心驶得万年船。 5 [0 f; K, y- t9 E X
Cheats never prosper. 6 {% c: j5 `0 W
骗人发不了财。
2 F$ L9 G) D9 _ s* h; sChildren are what the mothers are. ^& p7 j5 E" c+ |6 m7 k5 x2 w
耳濡目染,身教言传。
! V: l1 X4 p/ I2 W5 l* QChoose an author as you choose a friend. : C ~, `) L% z B1 A# r
择书如择友。
7 H8 T" d9 N0 }9 M& SCome what may, heaven won't fall. 8 I+ r: \7 k5 n$ s) |0 W2 B
做你的吧,天塌不下来。 ) r0 I( |6 G( C g2 [
Complacency is the enemy of study. 2 U! |9 u+ X/ N! V# x( d! z, X2 J
学习的敌人是自己的满足。
& v. h m( o# n) E+ l( BConfidence in yourself is the first step on the road to success.
+ M4 m/ r6 e- `8 \$ ?自信是走向成功的第一步。 |" k w" t% k' z5 ]- S* H
Constant dripping wears away a stone. * K" U/ [6 |+ V3 w
水滴石穿,绳锯木断。
8 ^' C) l2 i4 \& G" m1 BContent is better than riches. . {0 a& h& ?9 W" ] a" q. B
知足者常乐。
9 Y/ K/ X% K: r H) m TCount one's chickens before they are hatched. 7 R9 [ Y, T5 }% Q
蛋未孵先数雏。 " }, J X! b2 U% c
Courtesy on one side only lasts not long.
5 P; A; I0 P {! f9 x6 F, R来而不往非礼也。
0 ~0 z- n: }# W3 G' YCreep before you walk. " P1 @. q; ^4 H, q
循序渐进。
& i0 D* e5 X, W' X6 pCry for the moon.
# S3 ]/ x7 d6 c1 X+ N" @; s海底捞月。 / V; r% q( c! v
Custom is a second nature. # x& t$ k* S" ^$ D/ Z6 g8 r! D
习惯是后天养成的。
" `0 n: G6 m% @, J. W/ k/ ECustom makes all things easy.
" Y+ F8 c+ S1 t) N+ t, F6 D有个好习惯,事事皆不难。
$ f' c4 C% |8 q/ ^' `Diamond cuts diamond. & c6 S# V5 s. k3 N4 l
强中自有强中手。
6 O6 Y, a& k- F9 kDo as the Romans do. ) h8 y5 M& Z1 X. J) u7 g
入乡随俗。 4 C \+ P% p+ K9 _6 R9 G
Do as you would be done by. . n5 j$ F% V E: m0 M
己所不欲,勿施于人。 * t( A2 _' p, W, Q r
Doing is better than saying.
9 {" z: r( G. o) b+ c, n5 z# H与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
) G3 m: u. W# O( V8 R* Z& R pDo it now.
. D$ s$ Z5 c* W( j机不可失,时不再来。 + O' g% E1 Z2 X) P0 I; m
Do nothing by halves. 6 Y0 g) _) j+ `: x" Z* P
凡事不可半途而废。
) x4 }, z7 l/ Y+ SDon't claim to know what you don't know. / A0 A6 ~+ Y9 B, R& H
不要不懂装懂。 5 L! | U; u1 z# S
Don't have too many irons in the fire. 0 Y+ U$ H7 Y) O9 ~0 t
不要揽事过多。 - R% g+ v( |( X6 ]6 t+ E
Don't make a mountain out of a molehill. 8 I& w# C5 q5 @8 F3 M
不要小题大做。
0 M+ o5 O, `4 A% P& _Don't put off till tomorrow what should be done today. 9 ] x! }, m% z+ j4 }! ]
今日事,今日毕。 2 w5 n, A# n% w( Z
Don't put the cart before the horse. ( f: G! h c' X7 ~+ c5 J
不要本末倒置。 $ C# T( n) g- d3 y$ r* `6 ~
Don't trouble trouble until trouble troubles you. # c7 i7 s( ^* [
不要自找麻烦。 - t/ ~5 ^# h, _+ j2 P
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 3 G( t) R4 s! J5 o. Y( S
不要班门弄斧。 5 }- V' W) F C1 x1 j. V2 }" U! p h
Do well and have well. / T- o+ [2 ?& B3 _' D! m% v
善有善报。 0 q) G6 v: W% ~; v. p9 W( I
Each bird love to hear himself sing.
( J' B" H( C5 N孤芳自赏。
% e% Q A! K+ bEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
/ X* p' |$ O3 j0 K1 o5 n+ D早睡早起身体好。 3 U3 x7 c- M( F+ [# H- A$ v
Easier said than done. * g/ N% v% j8 d
说得容易,做得难。 + y# k" N% H3 [0 ]
Easy come, easy go. . h$ d9 c, y! n' s
来也匆匆,去也匆匆。
$ G! x$ d8 W; t) gEat to live, but not live to eat.
' q0 W/ t9 z$ B4 ^人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 . B, g5 h. s5 e* D3 ?: w+ i
Empty vessels make the greatest sound.
) m- k& ~6 n! A: e0 v2 s: a3 M$ x实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 ( S* C6 p3 K! a/ e3 v8 f @' b
Envy has no holidays.
" L$ T' | v1 r, O) {9 _ t忌妒之人无宁日。 + A: A" O3 w, ~- q- _: b
Even Homer sometimes nods.
. j9 y2 r. y/ q( P4 R- t$ Q) q智者千虑,必有一失。
7 V' _( _& G( M1 jEven reckoning makes long friends.
% B; w" F g* l* G1 `3 C1 Q; X亲兄弟,明算账。
1 L- i3 h+ S; J/ w9 ^' C& V* rEvery advantage has its disadvantage. ( q( z* W- m0 w% I8 K+ V& J
有利必有弊。
" T6 _; T4 G7 N* h, X# d& gEverybody's business is nobody's business. 4 {1 W) f. }5 E3 ?* C
人人负责,等于没人负责。
' }; {- T( F. U+ U, v4 B1 X1 fEvery day is not Sunday. 0 N3 I2 b$ H7 ^7 C, V4 U. o5 F
好景不常在。
5 z( s) I! }2 ?) n9 Z& JEvery dog has his day. 1 u) F0 ]( `: H! U
谁都有得意的时候。 + J( b: _ ?0 ~
Every door may be shut, but death's door. + h1 @* a1 ]9 v6 B- u
人生在世,唯死难逃。
, g( l2 w! j# ~& ^* I) d' g1 ^; y5 TEvery heart has its own sorrow.
7 h9 O+ l9 ?( M2 i2 |1 q各人有各人的苦恼。
8 M* f, \/ k/ EEvery little helps a mickle. C) S; @" J' M8 j$ l: s
聚沙成塔,集腋成裘。
" z, U& h; ?, S& L. U6 c! vEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. 3 }( {- K& ~8 {9 H X" F
人不为己,天诛地灭。 1 X. R. G$ g$ ]$ S% O1 ~! B# X n/ @
Every man has his faults. & k3 U9 w1 q3 o7 Y4 i0 C7 z/ s
金无足赤,人无完人。
# A x! v' g/ d, s& ?, \Every man has his hobbyhorse.
6 N" O9 n# H$ d9 e6 |萝卜青菜,各有所爱。
( Q4 T7 c8 a p$ d/ |, g, eEvery man has his weak side. ! b4 _0 G0 U# G: E4 Q& a$ o
人人都有弱点。 ! R6 |9 m( P4 Y. a; }4 E! Z) ]$ e
Every man is the architect of his own fortune.
/ L' \0 Y! J1 N& w自己的命运自己掌握。 / M4 M, |. J# W! |% K
Every minute counts. ' L- U- H! ~4 D0 H, T0 }# z
分秒必争。
- D/ v3 D; K+ H5 N9 y) H$ ]' _' C! ^Every mother's child is handsome.
" k4 T* f; h/ R {. r孩子是自己的好。
) @' }' @. a5 k; cEvery potter praises hit pot.
8 b9 H6 t( }% Q$ b* V. j- |王婆卖瓜,自卖自夸。
7 M4 a+ i# o( r5 y4 aEverything is good when new, but friends when old. ' e) a5 E9 T0 }5 @6 H- H
东西是新的好,朋友是老的亲。 " f# T5 b7 s- T+ E( T! @
Example is better then percept.
* i$ {( ^0 S. n& b+ ]0 l! L; p说一遍,不如做一遍。 ! @. ]$ | b7 J# J
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 2 G: Q/ a7 v v$ ^* }: K* l1 k
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
% g6 L* c: H+ [# A L% FExperience must be bought.
1 o# O7 o7 b; j" y8 w; X吃一堑,长一智。
. A0 v9 M: O0 ]+ D" L! FFact speak louder than words.
" R6 R+ e) y4 c# m事实胜于雄辩。
2 G$ V+ q9 K2 C0 ^* H, KFailure is the mother of success.
$ [+ v' v; f1 k+ E! l失败是成功之母。
+ D1 A* }# Q. Q$ ^. LFalse friends are worse than bitter enemies.
5 ]$ N6 K( g" Q9 V9 w明枪易躲,暗箭难防。
! [6 d# w3 u6 U1 E9 e3 r* a8 S: IFar from eye, far from heart.
/ t3 D: y1 I- v$ @, _眼不见,心不烦。 $ v5 ]2 Q$ R% B$ z0 g! i
Far water does not put out near fire.
5 j* I! J8 F7 v2 F) k; H( p3 p远水救不了近火。
$ q7 T7 R2 O! TFaults are thick where love is thin.
8 C" E% n, W+ _; U0 w! g4 @一朝情意淡,样样不顺眼。
8 Y3 B4 X( e9 mFear always springs from ignorance. + D" j# s' b- q7 F$ U8 u
恐惧源于无知。 % i$ f2 K4 F6 H" G! |; E2 Z
Fields have eyes, and woods have ears. 1 C1 r! @6 Q% P7 V# V' v- B
隔墙有耳。
" }; P7 [3 j! R2 fFire and water have no mercy.
+ f T$ q6 a% L9 B; O水火无情。 ; B* G) \ S( B5 @* [7 k
Fire is a good servant but a bad master. . q0 F9 H& E1 }, C
火是一把双刃剑。 1 Y# b) G* U" {$ b# a
First come, first served. 7 f; J f2 L1 t6 A' e
先来后到。 3 A! e4 K) j) z. o* \0 M
First impressions are half the battle.
' t1 ]( R: R/ y初次见面,印象最深。 ! T! H$ u& Y9 x: t; I) @
First think and then speak.
% l9 j9 R8 [4 n先想后说。 % R" u5 W3 [! g8 k+ L* o
Fools grow without watering.
# O6 f; l& s! s/ T3 E% z朽木不可雕。 6 b4 d$ {8 }- n$ h( k; X* V4 o
Fool's haste is no speed.
! o5 a* t. p4 H欲速则不达。
' T% i$ V( W- J$ ^6 L2 J$ T1 s! KFools has fortune. 9 _# W3 J3 i% v* Q4 y
呆人有呆福。 8 v' d) `( n; |% C' [+ o3 N4 N
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
/ G, P- w, w8 x0 P/ g9 s K; s8 K愚者不学无术,智者不耻下问。
9 z- M/ F" `! J* }Forbidden fruit is sweet. 2 [2 G/ E; C }" t1 u( r( S' n, u
禁果格外香。
4 y8 v3 q$ `/ pFortune favors those who use their judgement.
1 \$ M2 @! x$ }机遇偏爱善断之人。
3 O ?' C( z+ b! U- v0 x% B6 I& L% E# aFortune knocks once at least at every man's gate.
0 [0 M2 S/ K0 O# _ `8 \风水轮流转。
/ @% @; g) C! h' {. [Four eyes see more than two. ; F% Y8 @+ @& F2 E
集思广益。
1 d4 Q# a e2 h- d# WFriends agree best at distance. - ]' p7 _7 [2 A0 P. `
朋友之间也会保持距离。 " @! k) q8 J6 a& d# g
Friends are thieves of time. + @3 N" V1 ~0 S) \* N& V
朋友是时间的窃贼。 2 b: w y' M5 o
Friends must part. # _ t# m* p* ~3 S
再好的朋友也有分手的时候。
6 F$ F) r( s$ Z8 U9 F5 n3 BGenius is nothing but labor and diligence. - x) T- Q) k/ h
天才不过是勤奋而已。 ; l7 `' E% T( I4 S K" h
Give a dog a bad name and hang him. 3 L) ^1 `% B$ e
众口铄金,积毁销骨。 * I" H1 z9 M# ^8 m
God helps those who help themselves. 4 H# j$ [) p) U Q) H
自助者天助。 ) K& W9 X2 |6 j7 N5 J* D* I& J
Gold will not buy anything. 4 ?; \$ o1 |2 {% ? P4 |
黄金并非万能。 + m) W2 ` E" M# O+ k# ]# O8 [
Good for good is natural, good for evil is manly. 3 R0 U& t) O6 }* ~/ v6 w+ l
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
! F- P$ M0 Q+ `" V& @+ x+ o& DGood health is over wealth. ' _* b, X7 y( p. E* q
健康是最大的财富。
+ D0 D- s" v5 F2 {* TGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
- b6 ] w) k, y9 h- Y- R良药苦口利于病。
) h! ^# f1 M2 e5 U9 H! SGood watch prevents misfortune.
5 E' ~0 W% r; F C, f7 ?" v谨慎消灾。
( J; T0 Q* v" k7 b/ wGreat barkers are no biters. ; ?$ }7 J" ?! v" W) l
好狗不挡道。
5 Q% f$ g7 a. P# R0 y2 kGreat hopes make great man.
8 T2 i. [7 L* f. v, L, T' H" F' @5 b伟大的抱负造就伟大的人物。
/ F0 p( q I$ s/ e( ^# F6 {Great minds think alike. : W2 a2 y' Y* i0 g+ F
英雄所见略同。
. Q% V5 ~9 i- d z2 U& ^Great men have great faults.
- }8 f# J8 b: T* f% I- c( s) H' n: u英雄犯大错误。 1 u0 m$ \) f6 [! P% z% |4 m
Great men's sons seldom do well.
; n% ]' Z- `6 F8 j! `富不过三代。 7 I' {) N6 J. R% s d) A. n1 W
Great trees are good for nothing but shade. / ^8 o! d3 ]' q/ K- v" G% O
大树底下好乘凉。
8 X! K3 \; G" F( }6 o; @4 rGreat wits have short memories. & z" f n) I' g. P+ L
贵人多忘事。 # Q; W1 A& d' G7 s* ^+ C
Greedy folks have long arms. # P- [/ Z. [6 r$ y( c" o
心贪手长。
! P9 N( x+ ^" p8 }" g/ ]/ m1 ]Guilty consciences make men cowards.
/ p4 _* T; @, I- L( N+ Z' G做贼心虚。 6 i U" g0 i7 Z& f1 O% b
Habit cures habit.
6 g; \: S2 P; V心病还需心药医。 " ?, B% y# _2 S& M. Z& q9 D
Handsome is he who does handsomely. ( f5 t' {2 y0 C+ J+ z
行为漂亮才算美。 0 _% a% i& m, B7 [2 ^
Happiness takes no account of time.
% @3 G- a! ]* i8 N8 N' k欢乐不觉时光过。
- u L4 T1 A- ]: b6 J9 C( }' |0 [Happy is he who owes nothing.
) M' d9 t; b9 a$ w6 f要想活得痛快,身上不能背债。
6 b) S: B# Z; d% EHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 8 n6 G- f! w& X- F; ~! B
吸取他人教训,自己才会走运。
6 _4 {' n" T# @! ~# p5 |Harm set, harm get. : L) A% i2 q6 d# O
害人害己。
! b/ I7 q( Z! B9 l9 [Hasty love, soon cold. / d1 K/ m7 v5 ?8 Q0 Y }2 Y
一见钟情难维久。 & f5 _, W }6 v8 `" h0 J3 ^- f
Health is better than wealth.
9 r# C( W/ m r2 F健康胜过财富。 ' o% }% H2 d# \6 s
Health is happiness.
' L( E& I1 R9 M) ]9 ^, U P( ^5 q* R健康就是幸福。
8 `0 S5 i' D* y8 M, x* B% {Hear all parties.
$ ?9 v# }2 ^$ h! J兼听则明。 0 Y( P* g v) [5 Z9 H% p
Heaven never helps the man who will not act.
5 I, U& z/ |. M; ~自己不动,叫天何用。 9 p+ Y: V( E- S7 }
He is a fool that forgets himself.
+ k# m7 g. Q) \" r. N. A愚者忘乎所以。 % v( B, i* p& f+ R' }7 |0 ?0 ~
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
0 K/ k- X2 f7 ]2 W; F \5 C背后说好话,才是真朋友。 + k8 z' V; S7 D9 v; v( D
He is a wise man who speaks little.
7 m( Z3 x' k; f; D" q. [聪明不是挂在嘴上。
9 ]. m% p8 ~3 v! u$ d: h1 k3 OHe is lifeless that is faultless.
9 R b( x( E8 f. [4 D# {% F只有死人才不犯错误。
* Y* z$ j7 `" P' y& \4 \He is not fit to command others that cannot command himself.
, o# j4 u9 Q* q: K' F" T' i正人先正己。
: A8 p# F7 y' t& u$ g' XHe is not laughed at that laughs at himself first. $ G0 M, g+ m5 Y4 c% @7 L, q
自嘲者不会让人见笑。 / {6 s$ F; j" Q1 K# B, C, T
He is wise that is honest. 3 {, R9 Q5 m5 X
诚实者最明智。
5 ?* u6 \) H" m9 r2 pHe knows most who speaks least. ; d, K( I# t/ A1 j; v0 f5 B
大智若愚。 2 ]0 ]5 Y/ z4 B' M5 s3 d
He laughs best who laughs last.
+ }( C# p9 r6 s! d7 [9 o7 T9 F谁笑到最后,谁笑得最好。
7 w: O3 |* C- IHe sets the fox to keep the geese.
' Z8 d' b: g* | j$ i引狼入室。 7 K1 E% i& q" y% g0 U
He that climbs high falls heavily. , [6 P; K" V) v% c
爬得越高,摔得越重。 ) {0 D- {' I) ?
He that will not work shall not eat.
, K0 |8 |1 c4 M8 U( _5 z; w不劳动者不得食。
$ ]! c/ g" X2 n4 c0 v$ E# R" eHe who does not advance loses ground.
/ X4 X- B2 Z/ g, S$ Y$ v3 w逆水行舟,不进则退。
3 V9 k& R3 ~: h9 I/ T3 p4 ?He who makes constant complaint gets little compassion.
4 h% {# ~+ a& n6 q& g8 L) \0 c- Q经常诉苦,没人同情。 / l% A) d1 d+ w% n" P& \. ]
He who makes no mistakes makes nothing.
H0 Z3 {' L1 \. c/ x想不犯错误,就一事无成。 y( r) r+ t) L' ^9 @# c% E- y4 y$ e
He who risks nothing gains nothing.
5 J2 T5 D* w' {5 D# ]收获与风险并存。
; C" M& W/ D7 u9 N$ x3 h( p( \History repeats itself.
& i$ U0 T, _% F7 J历史往往重演。 , o3 ~6 g3 F5 s E0 g8 a
Honesty is the best policy.
$ a4 l! m# O% u4 p" u4 {做人诚信为本。 1 ]7 m( U+ a/ q2 S" i* k4 w
Hope for the best, but prepare for the worst.
! j/ o+ f3 @: c+ x4 h) j抱最好的愿望,做最坏的打算。
4 o1 b) e. r1 ?8 w6 @" e4 ~; MI cannot be your friend and your flatterer too.
! u1 M; i! N/ @朋友不能阿谀奉承。
- t% O2 L2 Y5 \4 ?7 d4 p: F# C7 o4 EIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
( t3 Q4 z4 q3 O上当一回头,再多就可耻。
4 M. k F) ], N* I+ rIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
+ B/ k8 c# h# G* h" G' n: n人善被人欺,马善被人骑。 # h. v3 S: w5 M) G. `, {% I. m
If your ears glow, someone is talking of you. 3 i+ k% n7 I4 U9 K# m9 u* x0 C! e+ Y
耳朵发烧,有人念叨。 - T( s2 {" x$ j& D
If you run after two hares, you will catch neither. $ \' T& u* {& v" \, m
脚踏两条船,必定落空。 5 `3 b3 A- w$ x* y# d
If you sell the cow, you sell her milk too. " u" E% I" D1 D+ \+ q. N; G9 V- ^
杀鸡取卵。 & T( I' `- ~6 i2 t' ^- v
If you venture nothing, you will have nothing. # H1 O) ^6 g: @7 R
不入虎穴,焉得虎子。
# {/ z' X, g8 H& x# R: P. o5 iIf you want knowledge, you must toil for it. $ i2 J+ O& Q( [" ^% U* R3 r& w
要想求知,就得吃苦。 * R( V% Q4 d0 ^. r7 P% `, H3 b( c
Industry is the parent of success. " d: ?) Z9 x' S1 G0 u- s# F) v
勤奋是成功之母。 6 Q9 b+ ]; Z3 B5 }0 J( Q& }
It is better to die when life is a disgrace. 4 o* d' l7 L$ x: {' S
宁为玉碎,不为瓦全。 ) R& i: h5 V( q
It is easier to get money than to keep it.
9 ^( f# A+ ?/ _2 [! z0 u1 u3 m }挣钱容易攒钱难。 " o$ h: V$ T; h- }& N& |0 H5 P
It is easy to be wise after the event. , e! t* U; [ \) J: ^! X
事后诸葛亮好当。
# J, T5 a$ `) `/ {8 [6 z; e7 ^6 c0 W" JIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
) M+ y1 r# Y+ M2 t! Z创业容易守业难。
- [. t G y U: FIt is hard to please all. 9 c; B2 l/ `: E; q
众口难调。 : c6 {( K/ B' v4 b v! M% |) b# W
It is never too old to learn. # Z* E& k/ Z* J! x, n6 x9 T
活到老,学到老。
0 M2 a- Q' i6 W$ n' sIt is no use crying over spilt milk.
1 T; C# t& K: j/ \覆水难收。 ! X4 s- R# ]! i. I4 t6 e
It is the first step that costs troublesome. + {7 t) Q6 ^$ G3 z2 G/ D8 O, ]
万事开头难。 2 d2 Q) y' v0 h$ S, X; s- E7 s- [
It is the unforeseen that always happens.
1 ]: Q# S' ]! L) g I天有不测风云,人有旦夕祸福。
: ]; u% C3 c( ^3 U. v$ \ LIt is too late to grieve when the chance is past. 7 f+ L. F3 x/ M0 g: m. k' R3 S' h$ w
坐失良机,后悔已迟。
h# l0 o* P1 `6 G+ Y& u, J2 h( ~, UIt never rains but it pours.
i9 O$ \: B E5 e不鸣则已,一鸣惊人。
# p M2 G) C4 A# V2 TIt takes three generations to make a gentleman.
. B/ E u; V. h2 p十年树木,百年树人。
9 Q' K; O6 ]% x8 S& k' \Jack of all trades and master of none.
8 } }$ g: [. q* s3 ~. r; f门门精通,样样稀松。 $ S! |: h6 T" {9 |8 i3 {8 u8 v
Judge not from appearances. , T- g; E H+ i+ W* D; ?8 f/ N. S* N
人不可貌相,海不可斗量。 & W4 I& C; S* L9 n+ D$ J* w
Justice has long arms.
3 ~, o+ J% Z% r3 Y7 q/ d7 ?天网恢恢,疏而不漏。
* j7 g7 E. g3 ^Keep good men company and you shall be of the number. ) |# y# Q7 b$ J+ o
近朱者赤,近墨者黑。
0 y2 e) {7 `2 j# p- |Kill two birds with one stone.
, {3 M2 V; a% A" }- A一箭双雕。 4 X; h8 _9 S! {% I
Kings go mad, and the people suffer for it.
2 B+ I1 V0 C$ K君王发狂,百姓遭殃。 4 U% x( Q4 u' Z) | I1 s
Kings have long arms.
4 q8 l- O6 |, P" n, ]3 k2 K普天之下,莫非王土。
% c& A8 t& @5 l' F. z; ?) Y- FKnowledge is power.
, h _( W6 e$ `知识就是力量。 ) u2 M$ t: S; e7 T* ]4 D% {9 Q1 ]' v
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
( \) n8 L) O7 S$ k- r! | U% [! Z6 j博学使人谦逊,无知使人骄傲。
, N% S: a2 o8 L+ z) W JLearn and live. # T# ?( @7 k: j4 W
活着,为了学习。
7 F& P; r5 z% O/ a7 MLearning makes a good man better and ill man worse. 5 s t$ q, [% H% f) c5 t0 Y
好人越学越好,坏人越学越坏。
/ g5 Z5 y% r. q+ b0 NLearn not and know not.
0 i& y& ]3 z8 _, U不学无术。
0 {0 u! j( K l. F7 \# rLearn to walk before you run.
7 ~/ X; D2 J9 j; U; _( Y- ^( J+ Z- \先学走,再学跑。
* O' q y: q8 n7 c5 J& NLet bygones be bygones.
7 X# M! r$ {3 Z6 _过去的就让它过去吧。
0 M/ [ \* k1 \1 t# d4 @2 VLet sleeping dogs lie.
* T; T w, f" {+ H别惹麻烦。
0 \; l. I+ _5 z' P2 aLet the cat out of the bag.
: f( s; n! c' ~7 i. {泄漏天机。
+ s& j1 K6 h: p9 W, |+ A2 B! HLies can never changes fact. , }2 Z7 T1 @+ T: G* i9 ^: j
谎言终究是谎言。 2 K( m8 v+ n7 D$ B1 `% a
Lies have short legs.
. K8 ^$ [: [0 {. E% C5 s! O$ ^# q5 _谎言站不长。
. {! R6 Q) m) ]2 p- ALife is but a span. a* {3 g# H _3 `
人生苦短。
! s7 a( N) w$ p2 m0 {# D' N7 q' {Life is half spent before we know what it is. 9 g) \7 ]$ X& C5 W
人过半生,方知天命。
8 z6 K) r$ ], |7 d- F8 F5 ALife is not all roses. 0 T0 h0 V1 Y2 }- q
人生并不是康庄大道。
: w9 o4 e) a) {' P0 f# I, GLife without a friend is death. ( ~% z8 l4 [6 E; @1 u" f1 b
没有朋友,虽生犹死。
4 q( R: V2 @" j4 ?) @ P. \& YLike a rat in a hole.
6 N. `! c" l1 k" ?: m2 \瓮中之鳖。
) h2 \1 l e' V. GLike author, like book.
% R, ]& O6 X2 _% Y8 V4 l, A文如其人。
- s( b$ c( _$ o$ A. \ x+ uLike father, like son.
. ^6 e/ \' Z) X. Q' S有其父必有其子。
. n8 V% S4 d7 h( z& |Like for like. / n& @, A" Y, i" ]( l4 ~: _; y7 }* n
一报还一报。 ; T8 D3 N( S9 k+ e
Like knows like. 7 I8 a5 E1 j/ N& S0 x* f5 V
惺惺相惜。
& V( M* @( g y7 D! V5 ZLike mother, like daughter. / r4 _: H2 m5 p) u: u4 P- }$ |
有其母必有其女。 ! m* _3 u6 v8 q# f+ p- q8 c
Like teacher, like pupil.
! p9 m+ \8 ]7 h: V O2 d9 K什么样的老师教什么样的学生。
) f7 e" @! }8 P% ?; o. SLike tree, like fruit. ! [, K& B( Z7 [3 a
羊毛出在羊身上。 ' m3 V- u/ H% W7 z! @* @; g- p6 e
Little things amuse little minds. 9 |3 b+ ^; K1 f; a
小人无大志。
% B) Q7 `) A$ A/ M7 o' F, R; @. `+ NLook before you leap.
+ X) c: y& W' O6 p摸清情况再行动。
! c% w) |& z) }Lookers-on see more than players.
5 V' e$ U% B9 D/ X/ F" P ~当局者迷,旁观者清。
! E+ U/ h) H+ V. l6 C ELosers are always in the wrong.
( A Y. B, R8 z. Q胜者为王,败者为寇。
g L% H0 g. ^& ]Lost time is never found again. ) }: `3 H1 N3 `
岁月既往,一去不回。
/ u' h; l. G0 H( i$ `8 u! P2 ~Love at first sight.
5 @0 p6 X% D6 ?一见钟情。 # B; ]) w. z9 M- G" f- b
Love cannot be compelled. - s" w# Q% E7 e) m
爱情不能强求。
$ Z( f7 s5 p) U* M) O! lLove is blind. " M4 q3 L- X, `$ [- N, j# Q/ I
爱情是盲目的。
) V& f4 Y' N- u- S9 t; YLove is full of trouble.
. ~$ x; I' ^) @7 Q7 S, ~/ A7 @. p爱情充满烦恼。
- W( ~7 y9 {- `5 @Love is never without jealousy. # y6 l) [6 v5 O
没有妒忌就没有爱情。 0 w! L% f& D+ {+ ~
Love me, love my dog. . Y) |$ c, n6 R# r- q: B' I4 ]* C
爱屋及乌。
9 t' r% J( W2 Y% W% mMake hay while the sun shines.
: y1 G) }# p0 t+ D; K良机勿失。 9 B; N- O W, |- \7 h
Make your enemy your friend. : h/ Z P% R7 j
化敌为友。
. s, z! Y. _" u2 Q, W$ yMan is the soul of the universe.
1 g0 ^# ]9 I: S# S, J9 Y F人是万物之灵。 4 S6 t& _7 @( I8 b
Man proposes, God disposes.
/ d8 R( p. |- W& Q V& c6 A谋事在人,成事在天。 ; D. a) m( \/ R+ S0 D% v$ H
Many hands make light work. 1 s1 O1 b- m9 @0 ~- z; r5 ~
众人拾柴火焰高。 ' y# u3 N5 ^% t) Q, Z3 b
Many heads are better than one. : ]& F1 H U t, L! O" }
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 & X) R3 D$ a M. \
Many things grow in the garden that were never sown there.
: m7 D% p' f' W" N9 N D, V6 Q' ?有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
/ m. Z; R: n4 ^% m+ @2 BMeasure for measure. ! F9 O! ^) Q% U- [1 ^* p
针锋相对。
# ]$ c) m) j- ~9 K5 e% cMisfortunes never come alone. 7 a ^4 K! f: \; f; D4 j5 P
祸不单行。
$ o3 |. m9 P. D! r: {- ^Misfortune tests the sincerity of friends.
, X0 o* ~! z9 H' y3 a患难见真情。 L3 @# K$ @' ~% S$ @1 W( v* a) ]
Money isn't everything. : O0 E" W$ [+ F
钱不是万能的。 3 k6 B8 G, r! `$ G. \: F/ H" B* X- S
Murder will out. . y, {: D7 a6 W
纸包不住火。 * h+ t! g- S4 |/ S0 A9 V6 z
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
, n+ [& ~9 N c儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 6 z- b6 X; | [1 W. h. t
Nature is the true law.
7 v6 h: W v( n7 ~& _+ O天行有常,不为尧存,不为桀亡。 3 n- ~9 ?3 _) C7 S
Necessity is the mother of invention. * L1 s6 A4 K: S+ U( @' w+ |/ @' i
需要是发明的动力。
+ U/ [3 Y& {! L" m1 ENever fish in trouble water. 9 G1 F1 ^' Q: }( J
不要混水摸鱼。
. A; j2 C7 ]* _: @Never judge from appearances.
, P' ]) W: G, t7 N不可以貌取人。 1 _* v$ L# A+ p$ j5 ?; o" c. x1 E0 @
Never say die.
7 [; b7 m- C T5 `5 H5 e+ H: W永不言败。 * S) J9 z, }. k7 {) ~1 a" @" e
Never too old to learn, never too late to turn.
1 g( a9 K0 i6 j+ O亡羊补牢,为时未晚。
, `7 j+ ?9 [- b% B; u) j. tNew wine in old bottles.
. \# P* ?; t7 E旧瓶装新酒。 0 @) I/ M b1 z5 K, A
No cross, no crown.
0 ]" d, t, B# q: S F/ Y不经历风雨,怎么见彩虹。 ' ?. l3 Z$ c ^
No garden without its weeds.
$ l( C3 H" f3 d# D- N没有不长草的园子。
0 ? I' Y0 h; w6 R: nNo living man all things can. " [% \! Z N( W
世上没有万事通。
' w4 d5 }3 ^7 v f6 Z9 h0 A1 sNo man can do two things at once.
, y M3 x. y/ K8 ^8 ~一心不可二用。 2 g; ~) z6 u) f& K
No man is born wise or learned. 9 p1 z5 B5 z' [1 X; }- t
没有生而知之者。 2 H3 w. a) b% x. H; u
No man is content.
% ?4 r2 J. ?+ F6 P# G2 { W. I x5 g3 u人心不足蛇吞象。
{" ?. j6 F% u8 {0 k2 D( W7 r$ ?No man is wise at all times.
+ v6 `, {3 z- X& q4 ~: J5 k* O聪明一世,糊涂一时。 , ^0 @; }( r% W6 r
None are so blind as those who won't see. 7 q$ |/ {) i- P# H0 {
视而不见。 - |/ h: f% N% d- F5 O$ V* h8 f$ W" r
None are so deaf as those who won't hear. ! K, {! _! @7 v6 K+ D6 i
充耳不闻。
; }! R9 K; A- l$ F1 @# X2 eNo news is good news.
* g0 G+ ^1 R' q/ x0 B没有消息就是好消息。 , K+ n1 Z, s- U3 S" c6 V$ p
No one can call back yesterday.
: T* ]: r3 m7 _ h4 A; J$ ~! A昨日不会重现。 8 \$ O4 _3 B( @! f
No pains, no gains. S- L" p; D2 z& p
没有付出就没有收获。
0 z( {: x# y8 ~* l! g& F9 ^No pleasure without pain.
! Q% f- n* `2 c! x$ b2 |2 w没有苦就没有乐。 7 r! R7 Q [2 ]1 G, e4 U
No rose without a thorn.
. |' L! A F% ?. j+ L没有不带刺的玫瑰。 " X: z5 |" M' B6 H+ I4 {/ ^ h
No sweet without sweat. & H! S. ?. A6 R7 G2 r
先苦后甜。
) T( F5 u* l E( b; ENo smoke without fire. * w* V7 K( K B; ~& u0 ]
无风不起浪。 & B3 t# N: t! N! [2 X3 n9 C
Nothing brave, nothing have.
" u; j9 g6 ~2 v不入虎穴,焉得虎子。 ; A+ n ~1 ]+ K5 E- _
Nothing dries sooner than a tear. ! W1 Z7 f8 O, P9 j( G) U i; B
眼泪干得最快。
4 o8 T; N, Y0 P( SNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. ; A+ k' J* ? w3 F5 N% A1 r' K
世上无难事,只怕有心人。
- O* P H; _+ H# J/ Q7 ]Nothing is difficult to the man who will try.
( n, z$ v( S- q) ^ Y世上无难事,只要肯登攀。 8 M# z3 u" u# d- f
Nothing seek, nothing find.
; N, c! `) e3 X |; R" c没有追求就没有收获。 # l; ?3 D& ?; P. u
Nothing is so necessary for travelers as languages.
0 z# q3 @; i3 \外出旅行,语言最要紧。
8 A7 G3 y) |( B5 cNothing is to be got without pains but poverty. - {" e( R6 u+ V9 F/ i7 I1 V1 D9 f7 m
世上唯有贫穷可以不劳而获。
2 o0 K7 U, O4 j4 _& z9 KNot to advance is to go back.
1 z$ _9 \: o9 N& q" p; N/ n不进则退。
& n( _. E" @ b4 T& ~Not to know what happened before one was born is always to be a child.
7 X4 O9 S4 @0 P- U$ }不懂世故,幼稚可笑。 2 j" c; e* S& n4 I
No way is impossible to courage. . i, Q4 z8 |) z* W) N, Z6 D! w
勇者无惧。 0 X' O0 X+ N# X" q% q1 I6 a
Obedience is the first duty of a soldier. # z2 l/ D8 o+ x3 o/ m/ v" V
军人以服从命令为天职。 y9 _& A5 g2 @+ t8 B3 P6 j
Observation is the best teacher. 8 K4 Y& u+ w I8 q( N8 m0 Y
观察是最好的老师。
2 \( }# D6 V* p: v7 c( WOffense is the best defense. 7 C4 g- p$ ]) M( Y- i
进攻是最好的防御。 8 }9 v b& Z; ^( O: g! Q
Old friends and old wines are best. , N4 U, l1 p6 J" k% W
陈酒味醇,老友情深。
7 {$ ^4 R1 z( S' h5 Z5 H+ ROld sin makes new shame.
! |# i) S- ?. b& g! L& q2 V6 s& [一失足成千古恨。 1 g1 h; V* U6 h0 |; P
Once a man and twice a child.
) {$ Y, G2 N3 Z* v- w( S一次老,两次小。
! `, x3 [$ A! r) fOnce a thief, always a thief.
) l# p6 P; @4 n0 o( L/ v3 M: u偷盗一次,做贼一世。
, l: _" Z1 ?: e* l, @2 S" A$ hOnce bitten, twice shy. / \' }* k& U7 @8 Z/ d7 B$ F" ~
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
' M8 x5 q# n5 A. m; c3 k! h& W& x1 OOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
' Y! c- x/ E4 A9 P; d4 H9 \2 \一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
- a, Q, ~6 I- x$ @' J& {1 oOne cannot put back the clock. ' c/ {( Z) j: D$ n, P
时钟不能倒转。 : n( C5 @ [/ ~8 l* U7 E9 P
One eyewitness is better than ten hearsays. 0 r) x; c+ h. q7 T; ~- R
百闻不如一见。 : [0 V8 V- d R- w$ Q# H9 I
One false move may lose the game. . F' ]5 O; ~9 q3 X( r, K
一着不慎,满盘皆输。
2 t( z% U& O, o" S) D% {* D* MOne good turn deserves another. ; Q: z( a1 d/ S+ w, ?& _, o
行善积德。
- B# Q E& m) |8 J! m9 POne hour today is worth two tomorrow.
# C7 b, m/ ^5 g7 ]争分夺秒效率高。
* \2 X( s3 E* s0 g' e+ J3 f5 O1 xOne man's fault is other man's lesson.
& s/ L7 y1 D! s) x前车之鉴。 g8 s4 m% @1 m! Q, {2 C3 y. I4 }
One never loses anything by politeness.
+ t* ]) H( I' ?. }( V$ D( S; d讲礼貌不吃亏。
8 p3 {/ J) u& @. d# dOne swallow does not make a summer. # D' h+ a$ e# H$ k' ^6 }* }% [$ P+ Z
一燕不成夏。 " J# N8 ^. E1 j/ S' W
One's words reflect one's thinking. / B# d3 M7 B2 z e
言为心声。
5 X7 [( E! Q% t+ ?8 D$ Y: @6 eOut of debt, out of danger.
h! v. R5 \; T6 Q无债一身轻。 0 U* K) @$ e. i4 I
Out of office, out of danger. 7 v5 K9 a) X% F: e" f: t3 q
无官一身轻。 . ]* p; H& H0 W+ S6 i% J2 c
Out of sight, out of mind.
5 u: o# f1 `: T- E9 A眼不见,心为静。 & u- }! u) k* V; A' k
Patience is the best remedy. 3 c8 z1 x0 t: K" |) v
忍耐是良药。
2 {! J" L4 H) O9 a) _ wPenny wise, pound foolish.
) n6 e+ B7 ]; ? H4 _+ q3 D; b贪小便宜吃大亏。 # d- ^9 G+ \# F% F! [
Plain dealing is praised more than practiced. ( x/ \; m2 {' D* L! {, z9 A
正大光明者,说到的多,做到的少。
0 r |5 Z* A$ i; S. m$ |) MPlease the eye and plague the heart.
" }4 z) n( A/ V: E贪图一时快活,必然留下隐祸。 2 \/ r0 N2 ?' P G% q9 y" s
Pleasure comes through toil. & f4 Y: g+ f! k7 X
苦尽甘来。
- ^, l; h% Z( N! X; bPour water into a sieve.
7 c O, `/ r9 R竹篮子打水一场空。
2 h3 R3 r* Z/ w- [: w B' yPractice makes perfect. 4 Y5 J5 y2 @% z/ B
熟能生巧。 3 X) j9 X! ]+ k' d+ K. C. G
Praise is not pudding. ; r n) ^' \* P" t. w
恭维话不能当饭吃。
3 `4 ~- A7 ^3 r; n4 L) v5 MPraise makes good men better, and bad men worse.
' t1 |1 R [5 |, x% g# l! j好人越夸越好,坏人越夸越糟。
' ?* U/ \, c x* | f5 gPrefer loss to unjust gain. 9 K! ], }2 J1 n6 K
宁可吃亏,不贪便宜。
: n! |" T- B7 v# ]Prevention is better than cure.
5 i/ Z- p8 J. j, m. o* k* G预防胜于治疗。
y/ P& G& Q6 [2 S% OPride goes before, and shame comes after.
! ]- R# P: F s9 Z! Y骄傲使人落后。 + o% m; y: @* P7 ?) B* k
Promise is debt.
+ k2 @$ o2 }: h( _$ p一诺千金。 # e0 E. K r w, h$ \ j
Proverbs are the daughters of daily experience. ' k: ?" E- h8 i! J
谚语是日常经验的结晶。 2 X& j0 O# ~$ y& M, A& I% K* I
Pull the chestnut out of fire. - F! c b5 S% y
火中取栗。 % r% U4 r6 P* ?5 u4 f+ _) v2 T
Put the cart before the horse.
1 S) H: E: U* v0 b8 I' b1 n本末倒置。 * s# N+ N/ i! l
Put your shoulder to the wheel. 5 h( Y2 X. B( Q' L8 {' g9 O
鼎力相助。 6 O2 g M n% E3 L f
Reading enriches the mind.
T$ ]4 @8 } P开卷有益。 4 B. `& m( a$ ~9 O, ]
Reading is to the mind while exercise to the body. ( ]$ F4 `: g$ t6 H1 I& x) O
读书健脑,运动强身。 : \+ X- q% A' Y4 O
Respect yourself, or no one else will respect you.
- V a- o; K" q9 V' p! d: Q要人尊敬,必须自重。
' Q \5 p' P0 Z: E, N2 b# W9 hRome is not built in a day. " G' o( _8 k7 d r) E
冰冻三尺,非一日之寒。
6 r( g' F0 s* @0 P( L% g. WSaying is one thing and doing another.
$ m' W/ r) k; k* z4 z言行不一。 2 U0 K K, ^* ?* s
Seeing is believing. % t7 u& `3 v% _* ^( [3 v( f9 e
眼见为实。 2 L: |7 Q4 [$ s. M
Seek the truth from facts. ( |( G* t& @( E" W# s2 A
实事求是。
{/ z$ l1 M8 s2 }% M: ]Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
$ u4 F; g) ]: x% i9 R智者当差,不用交代。 5 k& W; _ }" y/ A' x
Set a thief to catch a thief. , Y7 K S+ k# n2 P/ e4 K9 G8 P
以贼捉贼。
" V9 F3 H: ~; _% v5 E) z# ]& a8 FShort accounts make long friends.
9 b% k7 @. x/ ~3 {( S好朋友勤算账。
& _9 n( _) j9 i( K- o* Z; VSomething is better than nothing. 4 l7 L6 q+ K) k7 w
聊胜于无。
+ I: l# H1 E; c7 u2 x$ u, f" QSoon learn, soon forgotten.
5 g7 p5 [+ y/ h1 r4 U学得快,忘得快。
! g. E/ M( b y p- x- \/ J" j/ ?* h6 BSoon ripe, soon rotten.
% z+ `; j& @( M. j9 G! f7 K熟得快,烂得快。
/ Z6 \3 M7 z" W4 XSpeech is silver, silence is gold.
2 y; z/ Y2 o# ~0 _能言是银,沉默是金。 5 v/ Y( s; U2 n7 _+ ]8 i# a( {
Still water run deep.
3 S! R- V2 ^6 i- ^! |$ ^ H( ]静水常深。 ) w G5 d6 a8 o8 U
Strike the iron while it is hot. . u h2 z6 V9 i) e, @" |9 E
趁热打铁。
" K8 a _, c( I7 t# z: OSuccess belongs to the persevering.
& L7 E+ z9 W) ?2 |坚持就是胜利。
4 p8 a: R) R" T! ~Take things as they come. % X* Y/ j2 m- Y- b; n: n
既来之,则安之。 * ?* ~3 H9 Q m, g. ~$ q) D+ E
Talking mends no holes.
( `' F; \+ [9 C" T1 W空谈无补。 1 Z w8 _1 m% d! E; w! R; \
Talk of the devil and he will appear.
+ p* e$ ^6 \* L3 I& B说曹操,曹操就到。 4 e3 B, p4 Z9 E2 b
Tall trees catch much wind.
4 C! V2 Z$ s/ E7 S树大招风。
; w( j. c- a" l4 ?Teach others by your example. 9 z; q% n/ a2 p" N/ @
躬亲示范。 , C7 m2 H: t" D a7 J( D
The best hearts are always the bravest.
9 {6 s' F1 @8 s/ j无私者无畏。 1 ]4 `* [% x, x7 _7 y
The best man stumbles.
3 @8 @6 U) T* x: }6 f伟人也有犯错时。 ' N2 d0 Y2 S7 k
The cat shuts its eyes when stealing.
5 R. s# u0 r( f8 b* m掩耳盗铃。 & |8 e! ?9 q- Q i
The danger past and God forgotten. 0 Y0 a9 }! d, T: I1 P
过河拆桥。 $ ~7 v1 p' S& m2 Y# q0 P. ?
The darkest hour is nearest the dawn.
1 `$ ?7 W. R; @, K% N9 q1 x黎明前的黑暗。 8 D9 Y* _' V; [( z: B/ P
The darkest place is under the candlestick. * u7 ~4 A& S% |& Q. S
烛台底下最暗。 6 X1 h9 b- t4 p6 X# s
The devil knows many things because he is old.
* p) p5 r: I( F; q老马识途。 # e# g! l! h+ h* K
The devil sometimes speaks the truth.
) l% U! M, {. U1 O魔鬼有时也会说真话。
3 @& |- M c8 M" V5 I9 QThe die is cast.
- V% v! Y8 |2 c0 b+ z木已成舟。 ! G8 U( n7 `# [0 x% X) b3 _9 ]
The early bird catches the worm.
, v! X3 ~9 s1 a早起的鸟儿有虫吃。
* k( t( M8 M2 wThe end justifies the means.
" a7 v' [8 t7 Z只要目的正当,可以不择手段。 3 h+ a; t9 }; g- F3 k; i p
The end makes all equal.
. F* }6 m1 r3 u/ S死亡面前,人人平等。 ; i# S- _& p( G
The eye is bigger than the belly. 7 z# a d4 c$ ]9 \
贪多嚼不烂。
/ @! c6 i+ s. n% mThe farthest way about is the nearest way home. $ p6 v$ y' f: y/ N. Y2 z4 Q+ E: L
抄近路反而绕远路。 : H6 H* z( N2 N7 Z( {! x: k/ b
The finest diamond must be cut.
f: `) b+ G$ h: \/ N玉不琢,不成器。
2 i/ F+ l/ C9 r p' mThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
" L' b* D( J' d烈火验真金,艰难磨意志。
( W& I" I. c5 s+ C, ^- `3 y$ WThe first step is the only difficulty.
' ^% A, W) z* |: ~迈出第一步是最艰难的。
$ m# H/ |* o) F# v& pThe fox knew too much, that's how he lost his tail. ! {- A, z; l2 X' }' n8 I
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 + M }4 e+ J" e* |- P/ A4 X, Y
The fox preys farthest from home. 1 w4 W$ B& z- p1 D( f4 p) ~# ]5 _' W
兔子不吃窝边草。
; { w, x p/ |* D. O/ X- n9 wThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
9 ^: t; v! R4 r9 X0 I4 ~% E, m坐井观天。 , o3 b/ N3 e, X: i
The grass is greener on the other side. 9 I! G' w3 E+ D/ I5 N8 g
这山望着那山高。 ) c/ t( j: d& F* F1 _ C
The greatest talkers are always least doers. $ b0 g* W# n. L/ G$ ?! Y9 q& m9 P
语言的巨人总是行动的矮子。 9 L5 ?8 p% t- A' f0 `
The higher up, the greater the fall. ( U6 ^0 c- A- K4 Z
爬得高,摔得惨。 / a9 }: E0 L3 I- k6 B
The leopard cannot change its spots. + F7 H* s- i$ x" n, L& B4 l9 @
本性难移。 7 L$ y1 r4 `$ [# J1 L% \& O
The more noble, the more humble.
/ z, z5 Y0 x" E; e/ [/ x人越高尚,越谦虚。 9 _5 P9 @4 {! K
The more wit, the less courage.
2 s) y% F9 \3 W$ E6 V* }! ]# g初生牛犊不怕虎。
" ^: @- g6 l' I1 pThe outsider sees the most of the game. b0 ]3 O' |8 ]+ q" ?
旁观者清。 ( \! H. t0 |2 X
The pen is mightier than the sword. $ N" s$ b' Z: T3 i- i
笔能杀人。 $ k/ h0 T2 q! q8 P
The pot calls the kettle black. & g7 f0 K) }" W' t
五十步笑百步。 ) @; M2 V# d# @1 @) y
There are spots in the sun.
1 U( I4 B8 N4 N: Y太阳也有黑点。 ' O3 ?4 U& U, F( P' {9 J6 v
There are two sides to every question.
5 n4 F8 }- L# B. s# O& n问题皆有两面。 % o o# n7 j8 o
There is a skeleton in the cupboard.
8 u. k* \5 n4 s4 H家家有本难念的经。
6 F" v* c- V$ l2 ^& FThere is kindness to be found everywhere. 2 i2 n- u( e1 A9 N' p
人间处处有温情。 ( N' R- _1 t# O: x) v8 x' E4 Z
There is no general rule without some exception. , O. y) ]/ k! ]: U
任何法规均有例外。 3 ^7 `+ d4 C7 U: t; r
There is no medicine against death. 1 g, ` \( B* c
没有长生不老药。 , G, j+ J/ D5 s, }: t0 W4 M/ a$ r8 p
There is no place like home. 6 n4 Z7 X/ Q7 w
金窝银窝不如咱的狗窝。 " R# C5 ]8 m q' `
There is no royal road to learning. 8 }! C! e& J+ b' h5 k$ X
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 * Q6 P" ]" q9 E# ^* I: z
The style is the man. ' A5 P. Q! y: b' h; t+ I( O7 l u! D! @9 |
字如其人。 - x# \1 }$ n# F' K4 Z" ^7 J
The tongue is not steel, yet it cuts. ; M3 V* n# a# l4 [/ g3 s8 c
人言可畏。 2 b7 O1 E6 M5 T7 }0 W) J
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
. b+ ^4 G, m2 i; z水能载舟,亦能覆舟。
: y7 p/ w# }+ ^$ n/ \The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
. r: K9 X) u# K) U6 I" I' P: C清者自清,浊者自浊。 3 f" ^! b2 a# [7 e ?$ K1 u7 t5 J
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
! Y' H( ]8 r7 k/ t' C! {螳螂捕蝉,黄雀在后。 # p; s! J. {" b- e# s3 l
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 0 e2 c4 m1 W- _
世界如阶梯,有人上有人下。 # z$ l: r( G7 D' o$ I% y
The world is but a little place, after all.
& p0 T Y: C2 x a海内存知己,天涯若比邻。
0 _, e& x, A* k0 T' MThink twice before you do.
* k. ?/ l4 O" e( p- x) t5 y0 Y三思而后行。 9 f3 d" y5 Q6 O- u7 L$ h
Things at the worst will mend.
f# k+ r6 i9 T! p. x否极泰来。 " r7 a( R- ~" }& P4 Z- v
Time and tide wait for no man. ' J2 z& \5 _% ~" i" C/ d2 t1 G0 k, p
时不我待。
2 E* g$ n$ A: A2 U5 b5 K5 DTime cures all things. 7 F* f' F) [) l2 ?9 S; |6 H4 s5 C: x
时间是医治一切创伤的良药。
4 S) d8 _- @' ETime flies.
3 j# ^! h3 `, \) g. s! T) O9 T光阴似箭。
. u, j; N' y4 z, _8 gTime is money.
0 `; z$ Y6 S, t# x$ Q- `, _时间就是金钱。 ( w' T* v7 T* X& n# b. Q2 Q+ @ y
Time lost cannot be won again.
" t3 I/ S" p) Y: `& l x [: l时光流逝,不可复得。
- A( E6 T- g' W# x% P2 q8 STime past cannot be called back again.
* t; q w7 L) y) w时间不能倒流。
0 }4 B2 E0 b* I* x2 U& KTime tries all. 1 F* M6 Z- G# [# O* c2 e; E7 K
路遥知马力,日久见人心。 8 g/ b3 P, |7 Q' Q+ x
Tit for tat is fair play. , p( B/ V5 y; \0 Z2 s
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
; ]( B" ~- j0 S0 |To err is human. / d" b6 N# i7 H; n% n
人非圣贤,孰能无过。
3 _' ^# ?, K& dTo know everything is to know nothing.
! }- \1 Z4 m" `) J) ^什么都知道,一如什么都不知道。 / k3 d/ U* L- t3 v+ |
To know oneself is true progress.
4 [3 A8 C( H/ \; {7 a v+ Q人贵有自知之明。
- v9 `9 j5 L3 F0 ?( NTomorrow never comes.
/ J. l' p. v4 Y' C7 c( V& ^我生待明日,万事成蹉跎。
, b7 K$ D4 L& O# ^5 \8 XToo much familiarity breeds contempt. / p! T7 k! q# d
过分熟悉会使人互不服气。
- A+ c7 M: n7 [6 `. m4 a' s: h0 X% {Too much knowledge makes the head bald.
! M, u7 Z' a& t: d* j学问太多催人老。 / N2 P, Q$ ?, h* x2 z( s
Too much liberty spills all.
. G; e! @! h2 \" y6 C' e自由放任,一事无成。
8 W) z/ z; |8 H$ \4 }+ M2 K! LToo much praise is a burden. 4 O' M% `4 F' |" r' m9 V7 W
过多夸奖,反成负担。 + b2 B7 w# k2 h
To save time is to lengthen life. ) L4 m8 _1 k# B5 _& z8 _
节约时间就是延长生命。
! [. h7 ^( A* v7 ?Touch pitch, and you will be defiled.
0 ^/ p6 X4 l: q- F' y/ o7 s: K常在河边走,哪有不湿鞋。
8 Q! o/ }# }& |' z0 _Troubles never come singly.
2 M$ u" C* O) d福无双至,祸不单行。 , f& F3 v% U/ E! e; g, W
Truth never grows old.
# }: p1 [8 e) \& c真理永存。
" k, a+ \0 {5 y; ?& KTurn over a new leaf.
/ f" @3 u1 c3 t& W* [洗心革面,改过自新。
7 u9 ?) K( p' u3 O3 GTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. # O! W: t: e5 U9 O& ^
鹬蚌相争,渔翁得利。
$ f0 }9 w# _+ VTwo heads are better than one. - k9 J& w) q6 t
一个好汉三个帮。 ! u' O+ p2 c& x4 }3 G9 d# i8 Z
Two of a trade seldom agree.
; K' d R9 x4 F- c, P同行是冤家。
) |+ h. b7 z" N, v5 r" X, i4 {Two wrongs do not make a right. & W' N1 q2 \$ T0 T
别人错了,不等于你对了。
k7 x) l2 H7 {Unity is strength.
" p# O. Y2 c1 `7 A) a6 I团结就是力量。
/ y) J" X8 r5 f$ [( `Unpleasant advice is a good medicine.
* J/ ~# ?6 u0 C: J7 t3 i忠言逆耳利于行。 - v1 A1 w: O+ Q; d
Until all is over one's ambition never dies. 6 p4 P5 d2 |; y8 x& [! K
不到黄河心不死。 , q+ H& L2 _0 X" M. s
Venture a small fish to catch a great one. 8 j' x+ x0 [& v$ _
吃小亏占大便宜。 & ~" I' n2 a9 G) c8 r
Virtue is fairer far than beauty. # i# w* K* v- p) d+ N n- Q
美德远远胜过美貌。 6 K- T v( w2 ]
Walls have ears.
7 n4 L/ j/ t2 w# Y; t& h! z$ p小心隔墙有耳。 ( T `/ h2 a1 k1 S, U6 W
Wash your dirty linen at home. 8 P/ ?2 }( }9 e- X
家丑不可外扬。
I* a, ^" c- qWater dropping day by day wears the hardest rock away. ; M8 j+ a% M% ~* A! G$ {
滴水穿石。 + z1 O5 x1 W5 H9 j
Wealth is nothing without health.
! x e. l5 O! X+ s; w! p失去健康,钱再多也没用。 . _8 U* D. `! V- L! c; O
We know not what is good until we have lost it. * e. h8 T1 W2 G0 b' Z
好东西,失去了才明白。 $ p% r/ x, X/ c! x) u
Well begun is half done. * u3 o" O7 ` v" P) C
好的开始,是成功的一半。 . I! T5 L3 R! R2 g* Z$ g
We never know the worth of water till the well is dry. ; l; T& Q( l5 T6 n0 T
井干方知水可贵。
1 q- R6 X4 Z7 H- F7 l3 G6 qWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
* T1 J6 F; A: k: E% e欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 9 J5 `8 l+ E* a7 k- @
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
0 {8 j8 f$ k0 S; ]5 i8 B自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 4 h3 k3 Q- D3 U, p5 K
Wet behind the ears.
" ?) _" @# j) ~/ t( o- v8 H乳臭未干。 & n# B7 O( d* D
Whatever you do, do with all your might. $ b& Z) p$ }4 y2 |% a9 h
不管做什么,都要一心一意。 * k e( ^) @4 B2 f, ~/ w
What is learned in the cradle is carried to the grave. 4 e3 v* ?9 |9 R& O9 n3 S5 E7 h
儿时所学,终生难忘。 ' k) o/ w1 c T$ l' \
What's done cannot be undone.
0 P3 i* ^6 Z V* n4 Q# |生米煮成熟饭了。
% r, R$ F$ Q! TWhat's lost is lost.
' p+ V5 Z7 l' `3 e. L& x7 K失者不可复得。
: @1 N9 g( O3 F s BWhat we do willingly is easy.
9 L: C O1 k4 `6 r. u愿者不难。 - R: @# Q7 K* _
When in Rome, do as the Romans do. ; M* q/ Y' H' c' `7 ~
入国问禁,入乡随俗。
7 k1 Z. o9 }9 q9 [2 PWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
) U9 b/ V2 S/ x7 z4 ]* r人人都伟大,世间没豪杰。 . t5 ` t% ]% o" P5 e0 k \
When sorrow is asleep, wake it not. ) D: Z; r( s0 e
伤心旧事别重提。
, G7 ?- k9 f: F$ WWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. A8 c) X" @' v' Y& N% p
新仇旧恨,齐上心头。 9 l* g3 ]0 F- n4 P
When the fox preaches, take care of your geese. / E% D5 N( r- K- w! V# \: U
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 : \( L8 z* r( m3 F
When wine is in truth, wit is out.
% l$ G1 F; f, |9 @# Y! q酒后吐真言。
7 U% C8 m. F: l3 D- I+ ZWhere there is a will, there is a way. 7 g9 d- [9 k& u/ v6 V$ R8 g. D: U5 l
有志者事竟成。
2 d1 {2 ] a# E0 o4 YWhere there is life, there is hope. / d% S# n* d* ^6 d
留得青山在,不怕没柴烧。 + \" L4 Q7 D, w) a
Where there is smoke, there is fire. 6 ^" C# B# Z8 l9 r" l" g
事出有因。 : w; f) V6 b% w3 y6 l+ Z8 ^. n
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 4 W8 B/ p0 c$ r, {9 z Y! U+ |: i
道高一尺,魔高一丈。 . d9 P1 k% [% r# ^
Who chatters to you, will chatter of you.
2 _! I5 O( j" F7 P8 o; G+ J搬弄口舌者必是小人。
. h( k! r" h) H3 sWhom the gods love die young. / p! L5 E5 E( K) c x7 X
好人不长命。
5 e! X0 ]* t+ H# K. ]9 fWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
- s* r+ Y& f0 K6 r0 ^智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
/ Q" @* ?8 m! |7 p+ [* JWork makes the workman. : Q& f6 v! m4 Y' Q5 A
勤工出巧匠。 ( L8 K- F4 z d4 a0 Q
You cannot burn the candle at both ends.
; |) Q) S) u4 S% k) A. j蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 . i5 d. ?% k( b( z: c
You cannot eat your cake and have it.
) }7 g9 |: O' k鱼与熊掌,不可得兼。
: a( B8 B# m8 {! n% a. x/ N; B; s3 iYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. ( {- Y# L" K5 c8 L2 q2 G. a
强扭的瓜不甜。
4 j! {: f/ u% s& _" L" a9 h! M) j9 iYou may know by a handful the whole sack. 2 z, S+ c8 F9 M% u- W2 b
由一斑可知全貌。
" X9 W$ ^7 F# \5 c7 B( y0 {$ R7 [+ ~You never know what you can till you try.
( q- y2 E. k% j* t: \8 E' k; E4 `是驴子是马,拉出来遛遛 |
|