 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
% ?+ ?/ ^2 v6 U( C; J! Q" @# o# g/ O; c* L8 p( U
亲爱的王小姐:
* h' |2 n3 L/ |: J( j/ K4 }) i' g
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
( {4 \' X u; v$ a* H1 o
. v& |+ q0 e5 q1 K' ]' XFrom see you one eye,I shit love you。
2 w; v* o. l2 T6 j- X; l/ [( j
5 R2 D; }! s* m2 i( J/ W- c(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) . [9 n8 c" }1 Y6 u
- b' @+ O. q6 P, J9 H
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
% J3 p8 `7 G/ y$ R' n8 d) y- y* M7 }8 y9 h; c1 K
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 ( w5 l4 v& _4 c0 F4 x4 i/ B
/ w2 [4 O3 l$ u) o
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
! ?4 S I# C2 V0 @3 Q3 O7 l+ ?$ B6 Y0 ^! Q& D
; }; o3 l; ^; _: c/ b5 @; ~Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 9 T: Q- f$ N: {, R* e. H
" i% y- B* H4 q. e$ A6 w(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
2 u3 z6 b1 V6 H6 A. C* E9 H$ s3 e0 k a8 m# E
I think I should introduce myself to you.
8 |& @1 K3 x* Y; ^; m+ T0 u; S8 y& ^! {
我想应该介绍一下自己。 1 B- b a1 e8 g* I
) y; \5 h+ w- O$ R q
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) - m1 C; N2 V; _9 G S% D+ \3 x
1 \; t8 U7 m$ S8 \. U# `; q
I call Li old big. toyear 25. % b; b9 P& l9 c# q9 J
* T& k* K% \+ j5 Z我叫李老大,今年25。
! B* Y* s; I6 A3 v* i& {; U8 g- b( G& v. N
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
+ z- @1 ^/ B9 x" ]" p. w1 p, i: B; h: k* N; S# I
My home four mouth people:papa,mama,I and DD. & a3 L) j" h" r; M; `" I/ d
9 B+ B* G# i3 C6 l我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 / X% I3 o7 S' Q: t, T
2 {2 M) {1 l8 C" [5 L% i8 X
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
0 }0 \- D* v, b$ `; W6 V$ k
, F# X C; B/ D8 ^: T) Q: ]I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ( e7 H" ~: \8 ]$ w
; k, w. y5 i) x- x* p5 ^$ U' M我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
& \+ ~9 ]. N- r/ H$ U9 D4 i: [5 x6 v' d" }& H
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. : L" s3 T* @. T' Y+ H0 g
# V9 y1 p4 U h1 S+ e
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
0 |7 O6 C( t: }+ t3 D. N9 c; L/ `! o) n6 n
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ( Z- _$ \1 O: L h9 Y+ |6 r8 Q$ D# Z6 I
D/ i1 K0 }& H! lPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
% o0 y9 d" t6 J) {
3 A4 U- h9 s4 [9 X请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 0 H. D' b* |& m) A, y& l
4 [7 w* f$ m1 x' I( K7 ~* a
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ' o2 @' F* i6 T# W
' h7 j3 W& u" T3 q7 `2 W
your old big 8 n9 f$ B: z/ p" `7 U3 A( ~. R! C5 g
! U# a1 n3 U6 Q, \: C你的老大
/ e; s% Z( k, o% m4 Q S T7 z4 P3 _6 V. o4 \$ e
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 7 @% H- R0 X1 K$ Y
; {3 O9 b3 M8 ` T好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
E. K: y$ m. q
" ]8 l9 q3 `6 F1 ]哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|