埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3952|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?3 V' ]) E" k7 T% l+ U
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.) \; v$ C% D) \9 {
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 1 _3 [* ~& h3 h% N2 m1 Q+ u
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?% y0 G3 i  z% Z  n
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* ^+ a% y" _' [4 H+ n& Q5 R7 [你该多了解点中国文化。2 h/ C: o4 C8 z& z
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
( a8 p7 k0 M" t0 F
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng # h- \8 m% U5 N' N- A/ O( Q) k
你该多了解点中国文化。
- o* P3 t6 \  \: l+ h: }" mlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
3 ?% y4 U7 U: W0 Z5 d
9 q' P5 M2 @3 b- a* H
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
, G( A# n2 Q0 c$ \$ P% \! m妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
8 \8 C, O0 S  K& t7 i$ T3 o/ \* X妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。9 W9 \& o. n; ?0 {6 l
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
( R; I+ P% e; C; f# h# t5 k3 K
  w, ~5 R, b6 o1 E, x1 |
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
( s; @" N8 d/ @4 k7 W
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...2 J8 u, [7 V$ {) T9 a) s1 g
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

" e  W9 D( C6 w李赵氏怎么说?
5 X* h7 c# A- A, C; G, mLi's wife with maiden name of Zhao;
0 v4 S$ Q- [' `) l0 w5 gLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
' h$ x5 q8 l$ v% TLi's wife with maiden name of Zhao;
! J9 ]- _, @6 o# c  uLi's wife with Zhao as her maiden name.
1 L7 M" G0 B) j6 t/ R  ?Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

& I8 |% _" o5 h: ?/ w, Y* n
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.+ O! X0 y( O& y- U' k; X, r5 ~
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

& k1 r. X+ }' r1 s7 H7 x0 X+ ?4 b+ k+ _; r
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
5 j# F2 |( }! a( B' ^arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-15 16:18 , Processed in 0.174787 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表