埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4284|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?; P: J/ X( b5 z: l' q
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
) i6 L/ ?& ]2 S/ y6 K你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) k- Q8 G* B+ S+ i8 I% Q0 l. Z你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?/ E: t$ q/ I6 {4 A, F$ {$ {* ?+ P2 q
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
' z2 @6 @1 q. J: a; ?5 n你该多了解点中国文化。' N5 A1 D( U) D  f# w
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
5 o+ T; P. L8 U- E* p
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
. M/ w. M! y& }' C你该多了解点中国文化。
, p$ W0 C4 X5 o. z1 h9 Ulaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

+ j9 S  N9 A" [' i5 Z2 b1 G3 }# Z3 ]  x
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏7 j* ~6 \4 h( I& i4 u* O& u
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
0 \0 x+ D. T) r妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。3 ?% _9 ?) v9 ~
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

8 A2 h0 j+ O% F" Q- G/ o, M7 m) r
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
' I; ^4 P5 s) o- S- {% ^/ i& j6 `
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
' i% Y7 _/ G1 a. D# I. _Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
$ y# n: l+ V; }
李赵氏怎么说?# K! s$ B8 J; f$ ^# s" }5 X
Li's wife with maiden name of Zhao;
' b2 q- \9 e  F( n. KLi's wife with Zhao as her maiden name.
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
* }3 ]0 O: c) W7 K6 q( rLi's wife with maiden name of Zhao;
# u2 I3 @6 c' c4 vLi's wife with Zhao as her maiden name.( D" I1 x% Y  s
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
2 \) n4 u3 f# t& T( B/ b% x5 I
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
% e4 K1 w/ A/ F. M' Earbo 发表于 2011-3-10 18:11

& b1 s6 w0 Q& `! O
# Q) U# }5 c; S% ?或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
& T5 T/ I5 s/ ^# Earbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 19:33 , Processed in 0.189708 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表