埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4056|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?+ e/ a0 \& y. P$ l1 V* h
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
2 S3 }6 D# [) I9 O你们觉得怎么说合适呢?
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ; c, v4 r+ X/ P$ b; p) n. F
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
4 i. ]6 O6 y! ~2 l& _- p这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
( v$ @' \5 ~+ I. s你该多了解点中国文化。4 H* K. `2 x9 T# v/ j3 p8 ]2 m* @
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 u; t! f( }3 m% Q
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
5 z9 x, {" W) h你该多了解点中国文化。6 `* R. C. M6 N- z, d4 x; z
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

- }1 E! b7 U4 U
6 |- u9 R0 M! _% n氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
2 w7 s' H8 e" a: V妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
' L8 F  n( M5 m妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
0 {0 o' X- L( w/ j& t+ kXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
3 _% o0 K4 a: \" z% d

, a6 f2 r6 i$ b+ k& {' |+ J. O+ O我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 * \; V* d3 T* L2 ^
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...* {$ U; l6 |2 X9 j
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
, m$ B7 }8 `0 J
李赵氏怎么说?* d# {. T1 ]" T7 D5 {; s/ n) g
Li's wife with maiden name of Zhao;
2 A( z1 X+ z2 n, i2 OLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
7 U- w1 Z1 b$ yLi's wife with maiden name of Zhao;
, V0 J* j9 v- x( C) |Li's wife with Zhao as her maiden name.
- q0 ?/ w8 g& ]$ bXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
% _& Z4 G. E4 D  c3 s1 \% d
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
$ ?9 `' `+ [' g6 L/ C. E) uarbo 发表于 2011-3-10 18:11

& G) H- q% x  B+ |; H
9 r1 t! c: j. v& q" v1 K或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.; b) U. g. a7 N+ h# b: L8 ~
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 18:20 , Processed in 0.145493 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表