埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3947|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?2 B% h$ ^0 z. [4 X
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.2 L, a3 T2 V5 E5 v& |) c+ r
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 8 X* q. |4 V) n
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?+ d8 k% c" q. T, Q
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
" S. Z4 a* Q" _/ a8 @你该多了解点中国文化。3 r1 t, ?. N* @4 u
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 F- r# A% A7 l, I
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng % c5 [9 S$ \7 K1 d3 ~- h, M
你该多了解点中国文化。
6 G$ K/ Q8 e" U: N& |* Y% b8 [6 E$ tlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
$ M9 l( k$ G' i5 D! }+ Y& Z) R! n1 u- x

: s) @3 A. w+ U/ G- k/ w+ ?氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏* b7 x/ ?5 D! O) V
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
; ~# l0 @1 Q8 i- i4 H妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
. V# ?7 K$ Z% h. ?7 U" p7 gXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

9 n& @4 _6 X; g1 E& S
5 a* T2 F& G, d1 t: s我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 - l7 W8 C! \% C# A4 D% L
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ..." |, D0 f# ~0 Y- r/ [
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

; U5 ^1 F9 h7 `  c/ F, z3 I李赵氏怎么说?$ R8 D( _9 @* j) i0 w$ s  F
Li's wife with maiden name of Zhao;
/ X- M& }) t$ s, Q! A3 iLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
7 g7 Y% U' S/ J" HLi's wife with maiden name of Zhao;; A; Q6 W: v. z4 W6 i
Li's wife with Zhao as her maiden name./ v/ A& H# v! {! @" K' [% g1 l! ~; s
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

7 R1 s8 _6 `4 y" x3 C# K- a
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
+ v# R+ x9 {  J$ D/ b1 }9 ^5 M8 x% ?arbo 发表于 2011-3-10 18:11

8 s7 X. W2 B3 D
3 ^4 d- h) J  q  d* Y+ b或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
' F; n% S# p! m  H. x2 yarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-10 19:07 , Processed in 0.126503 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表