 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
$ ]4 l3 n$ C' D) @, Y
. A) F8 p* h& C' i* _8 d& E& v7 G; { y$ E8 f# j
I'm nobody! Who are you?
0 ?) y) d' L! r n) J3 _% x" Q& D2 A5 y
I'm nobody! Who are you?5 ^7 B$ r4 _9 K( U
Are you nobody, too?
7 m+ T5 E! f9 c$ e! w; sThen there's a pair of us - don't tell!
+ o% h& _( i! |! dThey're banish us, you know!
4 t5 U' D; Q' C0 gHow dreary to be somebody!
& I$ e$ i% f* K- y( f* AHow public, like a frog
) F2 y/ D7 h+ X8 j/ v$ p2 b9 w8 bTo tell your name the livelong day
9 X" q' f! W1 D/ L4 qTo an admiring bog! 7 |9 W$ C' B( ?+ r& o w
\8 |8 ]5 C9 w6 K 3 d$ H3 C% O7 n
我是无名之辈!你是谁?
1 \1 o: ^: k% }; n1 ^) I7 F% ] W
我是无名之辈!你是谁?5 O) a& G& j# x# o. Z( T- }. ~" Y
你也是无名之辈?
1 m* X0 s+ G2 F那咱俩就成了一对-别出声!/ @( r. N7 g' `. n
他们会把咱们排挤-要小心! 2 {' @# u4 x+ G1 ~) i
多无聊-身为赫赫显要!
! q7 v/ s9 f6 m- e; x2 W8 P多招摇-不过像只青蛙
$ P# [& k+ | X3 ?" o- j2 j向一片仰慕的泥沼
: [1 c8 ^' O3 W+ T整日里炫耀自己的名号!" h2 U( l8 T3 ?* R
/ h' `0 s0 k! v2 K4 L) D" v
6 i: _2 v$ |% d- O; H( ^
After a hundred years. Q2 d# ?4 Y! G8 {% ^9 r
8 X% s0 D& H$ \/ n% SAfter a hundred years! ?. d5 S& L# K: f
Nobody knows the place,--
: ]) a* l$ i3 c5 e# U+ p0 z" rAgony that enacted there,
& A% e% d5 k% O }4 e; [, D6 k* ~; [# QMotionless as peace.' Q% Y' F" d" {$ Q2 K# k4 t
Weeds triumphant ranged,
+ ]+ S- D# G* t6 N3 S& \9 ]3 XStrangers strolled and spelled
3 ~9 y' g' L. [( _" cAt the lone orthography, f7 t0 i: A5 n6 O
Of the elder dead./ F C9 a7 s- E* j; V5 w
Winds of summer fields
[( j0 Y6 l& z" B4 J. mRecollect the way,--
( r# r; C/ Y" c2 `Instinct picking up the key
$ c" O+ f9 W* q4 h. x, eDropped by memory.
3 n0 e+ v7 _" U/ F9 Q$ t: a
% w" s0 F6 i" N2 D" c1 S' f- c. J+ t一百年以后
& L' w3 Q) l; ~7 E5 M9 ]/ }8 ]
4 o+ m( N' q% Q9 U7 x7 |% v在一百年以后,
% V9 {8 i& C! T* E' d- I: W" d v1 U* n没有人知道这个地方——
2 t$ Y7 n$ q- U3 n& G; @极度的痛苦,命名了那里,5 L. S" B: t2 j' z, ^% `
安宁如同静寂。/ r& a7 L- j% f J- F
杂草得意洋洋地蔓延,3 ?% W- S" \+ V0 ]. J1 Q
陌生的人们漫步,拼读
" B* c: Q6 G W, ^$ T那死亡接骨木的
. S6 Q1 `3 z' |1 ~孤独正字表。7 R; ~; `# g! X5 c& Q8 J
夏日田地的风' P9 t" F3 Z' ?7 B6 }) U, d
追忆起那条道路——
. p% Y, n. X( a: o直觉挖掘出那答案, _# w9 R6 i1 J4 P) I1 a- g. R
在记忆的点滴里。
# f0 j" u# a% J
& D' }8 x; _0 J0 j5 I2 T8 T8 s$ fWild Nights-Wild Nights!
( V* k! S5 F2 O. A $ L' K* r6 p$ s- \
Wild nights! Wild nights!8 @) F6 g- r! n" S5 c; |+ K
Were I with thee6 ?) ]& m! @8 K3 U5 x
Wild nights should be
% c* a( N$ H/ Y( @, yOur luxury!
! M+ ?% u8 @( Y, ^% z. V! Y# X5 C) bFutile-the winds: a6 A) _3 \( H' r
To a heart in port—
, L: P) y+ o: `Done with the compass-. U1 A0 {0 Q, i1 E7 s1 u; x" }
Done with the chart!
5 D: `, R4 D, `9 r9 _- L; M. ]' B" VRowing in Eden-: ?9 C w! W$ c' t) o
Ah, the sea!
/ N% i& T4 U2 k, ?8 ?% rMight I but moor-To-night-: m) `* s# K. O: W2 J/ c; Y
In thee! ; O. }- z( i4 U8 O9 @. e
& t3 R* [- u, k1 f) Y# [# \
暴风雨夜-暴风雨夜( g. K3 ]' I% F9 A, t
) b0 L7 w* }2 R% s. N6 L( `- c暴风雨夜!暴风雨夜!
: H3 L: @7 E: k4 `7 l" _我若和你同在一起,
! p6 |( n1 u9 P* E& j$ g暴风雨夜就是
1 K2 d' Z' y2 \9 o: f豪奢的喜悦!
2 ~5 [2 E7 ~: N' T3 p9 R4 c* \/ [) y
风,无能为力——
" O5 R0 i1 E6 E; o& h心,已在港内——
) j, C1 ?9 p% l5 y# x0 C罗盘,不必!, e( _1 e& C1 h: G1 V S3 ^$ |# F
海图,不必!& K/ l2 o( S9 l" r
9 V* g' y) \* s$ m) P$ p泛舟在伊甸园——
+ c7 w$ P) V9 x* T. b' l+ O啊,海!' E! L) s! N \* L0 X2 E
但愿我能,今夜1 D" t+ P9 |# d+ y/ w' u
泊在你的水城!(江枫 译)7 q. y! G t# Z& Z% \1 R
* ~8 M: V; L' g暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)$ d9 T: D* z ?0 ?/ U
: Q" I. @/ c% |. y$ Y7 P0 o8 n暴风雨夜——暴风雨夜!: G. e2 z ~, N7 W; t T" D
我若和你在一起# w8 k' D1 ^) J. A
暴风雨夜该是8 ?3 y& i/ l- J7 A6 p. d8 G
我们的欢娱!
$ D3 U, O4 o R( C徒劳——这狂风——
0 l6 q# u; {4 o4 y& F对着一颗泊港的心——! v3 Q: ]; T1 W+ m& c/ v2 [! x0 L
不用罗盘——" ^% ` {3 p! f$ G* C+ s
不用海图!
6 Z: L6 p* I" u8 ]! \2 p; Y5 `( R荡浆伊甸园——
1 q# T# D$ N" x! R% g啊, 大海!+ K# Z0 d. h& a, y# s
今夜——但愿我泊在
7 N4 ^7 Y( N7 H- [你的胸怀里!! r9 o5 U* i, r) k" P0 L
/ V1 r$ u( K' `' v2 d4 a2 pI never saw a moor ) W/ Q5 ]! ~) r6 t+ p4 _
~6 u$ B$ L5 k n4 Z. I$ I' i8 kI never saw a Moor-- 7 `4 T1 g H* V; c' [" Q
I never saw the Sea--
M J+ G- s. }6 iYet know I how the Heather looks
2 \% k( l! G+ i* c4 | s0 HAnd what a Billow be. $ S! G( t$ Q% w9 K$ z) Z: c& @8 |
I never spoke with God
, W. ?$ k! T( }" R" O+ LNor visited in Heaven-- 0 ~& J% M6 W7 Z0 X0 O* L
Yet certain am I of the spot
# w8 Y6 C( Y b( w, TAs if the Checks were given-- " S w- [/ s2 N! }9 P7 y
! b* S3 `, y. g- c3 i我从未看过荒原
% Z7 [* z& L) M& D$ w; c2 h$ D! ? - h8 r' p% O" i9 Y
我从未看过荒原--
* F! B* l8 i/ E我从未看过海洋--
) y) D9 G W" u0 \5 D! t可我知道石楠的容貌
7 ?: c0 B0 A$ j4 L: }: t1 u和狂涛巨浪。
7 F1 N; F0 p" C8 Z9 `& l4 v我从未与上帝交谈 8 R- Q+ l. I* _, K1 E$ e; H6 t
也不曾拜访过天堂--
4 c- m. ?4 J8 t0 X) d! ?# l" Q, O7 r. q可我好像已通过检查 ; x% X' @1 H# z) K a! F1 s
一定会到那个地方 。 (金舟 译)! h3 G) @- G8 E' ^0 \# Y/ i
6 \5 d. \6 S" O" oCompensation
! t- K0 P% m& O! R$ w; U
: h8 ^& y& V( r" LFor each ecstatic instant 8 T) `; C6 Q: M- C" Z8 b3 B
We must an anguish pay
, B2 v7 z2 Y+ d1 K0 N7 WIn keen and quivering ratio
! w5 L9 o$ [5 ?; U0 W: w+ `To the ecstasy. 4 _+ T6 w S. G) o+ c# E/ g
For each beloved hour " j0 r1 ^8 L0 i3 A+ w f8 O
Sharp pittances of years,
1 B( D) _; U- a- ~, O3 QBitter contested farthings " {! f. C& S8 e! Q) r, _
And coffers heaped with tears.) b. S1 m& U! u; T; r9 d6 X
1 L! Z* ~4 c5 u2 ], H
补偿
7 D- `7 c! \& D: b! F5 A 0 y& ^9 Q3 Z: {7 X
为每一个狂喜的瞬间 ' J) ]# u E$ r2 u8 j5 \
我们必须偿以痛苦至极, ! W8 A1 [3 V0 p. i0 ]
刺痛和震颤 ! s7 G$ |6 _+ M0 K J+ A
正比于狂喜。
1 _. a! u- T9 B# k' j- ]! j为每一个可爱的时刻
4 Z0 C' e6 u [2 |0 {必偿以多年的微薄薪饷,
6 u# d; _/ n) ?辛酸争夺来的半分八厘
3 ^& g# ~, U0 A6 t1 B' i4 Q和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)# K) T- I: p# R, e5 ~
0 a0 c! e- _: s, H! t4 T& T* F e$ D/ J/ u8 {I heard a fly buzz---when I died --- ( w) L E. I4 _9 ]! ^. ?) T
9 V2 b2 y m* ?8 K0 T2 ]
I heard a Fly buzz --- when I died ---
1 r1 q- e' ]) ]6 S5 m- y) p. _The stillness in the Room
9 Z+ X+ k% {$ } |( x9 BWas like the stillness in the Air ---
' k, Y2 e( T4 b" F$ r) V1 yBetween the Heaves of Sotrm ---
2 R! n4 R4 ~- I0 j/ T* v
* n& N' w, L3 x0 a7 R: |4 d$ }The Eyes around -- had wrung when them dry --- 2 n. n. p6 H, o9 _' L+ G9 y. ^6 \; L
And breaths were gathering firm 6 x! \) g X7 O5 z m% H
For that last Onset -- when the King
4 }0 b3 _; U& p2 V. f" V% |! A1 i b6 x2 xBe witnessed ---- in the Room --- % z$ g2 a0 j+ |
I willed my keepsakes ---Signed away 9 O3 I3 r$ O( q, ~
What portion of me be & b/ r# _) G- W6 X* H" G2 B1 n
Assignable --- and then it was # c' ?7 N3 l/ T# h+ W- u+ K/ K1 _
There interposed a Fly --- . H/ K k& D& q$ y. K
5 [ G6 Y/ `- [. O- w9 b
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 4 v" n8 n& w( T8 R
Between the light ---- and me ----
$ X/ i1 }8 |" DAnd the the windows failed ----and then
- e1 `, z5 Q6 i" u2 Y5 eI could not see to see ---
3 f4 T: I( d3 `' R1 c/ P3 R
1 y$ C: k& C' B: `1 ~4 a$ c我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
" I! I4 K' v. Z) P& R! z $ g$ V! N% ?* J: M* b2 s
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
R3 g0 s2 z2 H) n; D, P- H |# E' D房间里,一片沉寂 $ k/ C% G$ |- P9 Q
就像空气突然平静下来——
C& X% p$ i$ ~/ M6 h3 U1 p& u& a在风暴的间隙
1 H' S, b& \2 [& Y. |, L注视我的眼睛——泪水已经流尽—) |5 i9 W) ]+ _" j3 B, t+ g% ?: ^
我的呼吸正渐渐变紧
5 \ i1 ]& m- [% p等待最后的时刻——上帝在房间里 + _2 i# B' U3 ?3 Q! U) {; g
现身的时刻——降临
N/ e* O' F u我已经分掉了——关于我的 " w+ e5 ~1 |/ |8 F% {
所有可以分掉的 7 h }9 V$ ?" ]8 I
东西——然后我就看见了 4 a0 r2 I3 ?# L L/ ]9 ?
一只苍蝇——
4 m9 w8 E/ T5 G; |" i蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
3 }) L! h; o T4 W* Q0 g! k在我——和光——之间
! f0 }" ^* K9 J+ R7 M; H' n然后窗户关闭——然后
! x; X) l8 {* a" q0 l我眼前漆黑一片——
4 z9 b0 h) l- i: Q4 t0 D ! m! t$ X% }9 s' |5 i9 U ]. m+ y
How happy is the little Stone * [# B5 I2 h/ n* ^3 G0 Q5 S
" |8 D! w% v p3 Y- Q
How happy is the little Stone
8 i* M' u! g0 T* Z9 b. G' l4 b9 xThat rambles in the Road alone,
9 ^# D5 p' O$ |. a% iAnd doesn't care about Careers * L) `( | C1 q1 Y& K2 d# p2 g" Z
And Exigencies never fears -- 6 u2 z$ @6 q6 {9 m! p
Whose Coat of elemental Brown
# i8 o" i; J- J- ^: x2 xA passing Universe put on, 3 ^4 O) q! T4 F# Q7 [) j
And independent as the Sun , w- h# S) B$ t, P
Associates or glows alone
) f$ ?4 P0 k+ r! v8 M1 i: }0 }Fulfilling absolute Decree
F# ?8 j- Z3 N. \6 T; B* EIn casual simplicity -- . o- a D7 S( j, U. {- P
/ L! J' b( B, r
这颗小石何等幸福 @1 y" F7 i- o7 Y
8 o: e$ [! [; g这颗小石何等幸福
- y; X) e, @) E3 |2 a5 B* A独自在路旁漫步
- E" w6 {# F9 Y1 T它不汲汲于功名
B) Q! b) V3 T. O: n也从不为变故担心
/ @$ z: s( a. Z/ t4 e% ]变幻的宇宙
1 S& v* K4 [% {: d4 r7 u: Q也得被它质朴的棕色外衣/ \$ L. Q; v9 u' d
它独立不羁如太阳$ Q8 o; Z! [ r2 v( V2 i
与众辉煌9 ~1 u) w0 Y8 k2 s+ r
或独自闪光" K9 M8 t3 u7 b4 c; ^( b
它顺应天意! a; m2 r4 H, I1 q* I8 f6 T
单纯
' }. ]8 p+ `* w8 ?一味自然. w( B8 o$ A+ ^9 x- K
k8 S9 j0 H/ x8 Y* \(汪义群 译 ) |
|