埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1208|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
' e# M3 q5 |3 U9 G: |/ Q) E% o0 H  j; l. Y9 a" @* R- w

: H# V% u2 ?4 UI'm nobody! Who are you?
0 p* F0 b" t7 W; u; |3 i : [8 ~1 V/ `* y9 J- F
I'm nobody! Who are you?* d, E$ U6 @6 Z) v4 L' O  L' J' D
Are you nobody, too?& i7 q$ p" O( i
Then there's a pair of us - don't tell!
3 X1 p: F/ J, g6 K. Q1 {They're banish us, you know!
$ a4 @, C% l+ Q: o* O5 B, A8 nHow dreary to be somebody!
3 j& V8 p: b2 Z0 v1 b, UHow public, like a frog4 N; o& h- W& b
To tell your name the livelong day4 R# t8 m( n, O- I$ K8 c4 K/ H
To an admiring bog!
( d3 V: J# u6 O. e, j
" e% `  h: K1 {- G4 f4 z
2 l; `' i& X9 A* \我是无名之辈!你是谁?
7 [% g9 Z/ H& W. A) R+ s
- z- ]. y# U' B* L  n" C6 ^, s我是无名之辈!你是谁?7 I, N3 y7 C) H0 N- w) G8 o3 z
你也是无名之辈?
" {, h. K3 ]7 W那咱俩就成了一对-别出声!/ F) P( G& r  V" {
他们会把咱们排挤-要小心! $ b5 y- M) u- u0 x$ ?
多无聊-身为赫赫显要!% V9 N: J0 U( m2 d1 z5 y
多招摇-不过像只青蛙
! ?( I0 v0 \/ K向一片仰慕的泥沼* S$ b3 }- \# \6 `" i: f
整日里炫耀自己的名号!
/ z  |5 ~3 F' p! `1 R4 Z7 E# h4 F2 u
7 I/ _: ]' W  d8 v
( z1 D8 ?1 I; v9 `8 uAfter a hundred years
/ p& ?, x- r. _2 U7 c( J* n
3 p4 y9 u3 }: [After a hundred years
6 v8 \- N- M9 f" A( Y6 k; rNobody knows the place,--( P! j- N4 P; u6 B: Y6 i
Agony that enacted there,8 A3 b  |( X) w, o- J1 l, G
Motionless as peace.
. ^( o" t& r! d7 M% tWeeds triumphant ranged,! \* _- ^7 h* {$ e5 j7 U" b
Strangers strolled and spelled4 _% N; x! k% c
At the lone orthography6 I5 t6 W5 i0 H- @
Of the elder dead.+ \+ b. }8 D/ i8 K
Winds of summer fields
* e. ~2 M  g8 B7 F4 s( m/ FRecollect the way,--
% I" O9 ~) T# g/ Z, F5 FInstinct picking up the key4 \2 Z4 k8 [( u( d& Z+ ^2 l
Dropped by memory.
: X+ j5 C+ ^8 I( F( z
5 V) s# i9 W9 k  k, q+ S一百年以后
+ Y3 G5 ]) ~9 H
3 s; `. [& b8 ^6 M+ V: T在一百年以后,5 c; _# Q% t( R9 ]" R* U
没有人知道这个地方——, Z' t/ p* r8 N: }0 E- f  n
极度的痛苦,命名了那里,
5 R' Y! D+ `- e- y4 Q' a安宁如同静寂。* e# K( _  U* H9 g! y
杂草得意洋洋地蔓延,
- [+ B; M) {3 P陌生的人们漫步,拼读9 [( B" M. T' J8 V8 C6 a
那死亡接骨木的' z8 g( a0 @+ S) C+ d
孤独正字表。
% w" ]% F: t. \. R9 W2 e  ~2 `夏日田地的风
2 m# }9 P  ?# h! M0 W  V, J! h9 C追忆起那条道路——" T% E: \  c- a5 I
直觉挖掘出那答案
+ W0 |( [- h4 H- i- I( T在记忆的点滴里。
& z# a0 w, N& k# }2 T
/ h, w: n$ T% d$ ^( ?Wild Nights-Wild Nights!9 I, P, K4 x  J, _3 K  p# w
% M% C5 t" H$ ^  f6 Q) ?. S
Wild nights! Wild nights!
; y: t6 b, v- P* z2 f( T* lWere I with thee
1 z8 Y% \2 _/ Z% ?: zWild nights should be1 E3 v' ^* ~4 ?1 L) N% i
Our luxury!7 [' T# Q7 H  X! V; `' |2 r
Futile-the winds% _2 J5 z: \- n
To a heart in port—
4 h2 W4 l, E' SDone with the compass-
" \+ X, h+ S- K; H# PDone with the chart! - G! B/ I. y9 O; y1 `
Rowing in Eden-/ V) P9 T- o3 F+ N$ s, M
Ah, the sea!. C0 h# I) [7 ]" v+ A& Q
Might I but moor-To-night-: s# d2 g6 w" ]5 N/ u" t' A# T- G
In thee! ' d- x: e4 f/ f$ h% _

; t% r9 j* p! [; u; X, L3 y暴风雨夜-暴风雨夜
3 u: z/ N/ H) c7 V/ S8 k3 E) I6 C- H; |: P$ b2 t& x' e$ |* N
暴风雨夜!暴风雨夜!
3 x  }  i- O1 o  o* j我若和你同在一起,! ]- d  I3 h( M
暴风雨夜就是0 p$ _; P. T) f
豪奢的喜悦!. u( Z8 Q$ P$ d/ R
0 c6 T7 I* k0 @1 i# O+ C% d. v
风,无能为力——
  ^. D, G0 {" M, }! Z" L1 w心,已在港内——0 j0 F; H% F. Y8 X1 G% d
罗盘,不必!5 Q* ^9 Z. K4 \. O- k& }
海图,不必!
1 i1 V5 ]4 V0 @9 y9 V1 M
, z* C( [' J9 O. l; a0 P泛舟在伊甸园——
3 \- }% Q4 C+ D' b啊,海!
$ h; ]/ Q9 b* }9 a# R$ A但愿我能,今夜3 c8 Q; }" F* n8 k
泊在你的水城!(江枫 译)  h" v3 {5 |- @7 C# ~
# W/ c; J: P8 I. J
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)+ _$ y( f$ |$ O  z% X, q/ ~2 g0 y
! }5 H: [( N( y5 F8 V( }' I4 S
暴风雨夜——暴风雨夜!
6 o/ A0 v8 l% Y$ l我若和你在一起7 |  f; m% M2 L" P+ f! Q
暴风雨夜该是4 [8 ^" E& Z" o0 c
我们的欢娱!
  w5 T. J0 B9 d" U# f: i徒劳——这狂风——1 R  f3 [# @' d3 _. c2 b; A
对着一颗泊港的心——5 W* T9 B# g* R; q5 M
不用罗盘——/ y; @& B3 }2 H$ ~# P
不用海图!; b  ~) B- C- [% |' V' o
荡浆伊甸园——3 |, ?; w2 M; X3 z  j
啊, 大海!4 M% v. v6 G  H
今夜——但愿我泊在4 I# k5 {, [, L9 K& n6 j
你的胸怀里!
  U0 I( A( v! J9 I: c) D; X* v$ V( a$ T7 @% j, ]/ w
I never saw a moor
; I) P3 O3 j1 [2 z, E$ `, C / {. _/ \# ]8 F
I never saw a Moor-- 7 U( V4 H7 v7 S  I3 o
I never saw the Sea-- " I" ?9 A, d$ M5 m
Yet know I how the Heather looks
1 K4 L5 T7 M+ cAnd what a Billow be.
1 n6 B: \' [7 U9 L3 @( i# n1 g7 CI never spoke with God 0 W( e. r1 d" ?! s1 X0 \2 H$ ]
Nor visited in Heaven-- 7 x6 @0 h, @5 R( G0 h1 w; Q
Yet certain am I of the spot " c7 P1 d5 I, U! b/ E
As if the Checks were given--
- `$ {3 h3 f; m. n
2 F. G, [9 h+ M: H4 @* b我从未看过荒原
# _7 E; a, E6 @
7 h2 d- O( h: d: A( L1 U我从未看过荒原--
- q5 m$ n. s( ~0 N/ c: G% P% i: S我从未看过海洋-- " x" H; z" ^8 j# A$ f& `
可我知道石楠的容貌 " G: ^) V, c7 t) C2 E9 N
和狂涛巨浪。 ! p$ G' N% r0 p# W/ J
我从未与上帝交谈 + o9 w$ K# @' |& Z+ n: a
也不曾拜访过天堂--
8 `3 z( J& A+ I" s! ~" W- z可我好像已通过检查
% f7 u3 q8 b: ~一定会到那个地方 。 (金舟 译)5 F2 I! Q  ?; V! ?5 V

4 ^: f9 w  p4 ~; k5 R" sCompensation
. k7 p8 l2 |# B1 ~ ' l! }/ q: t. {. a
For each ecstatic instant 5 m3 z; ?" \) S2 F
We must an anguish pay . x2 A2 B6 u$ \! ]' B0 C# @
In keen and quivering ratio + |0 Y/ @1 |: a" ^/ ^" t
To the ecstasy.
3 t$ U2 M, |$ f8 Y3 T" LFor each beloved hour ( v9 `% B! ~0 n. Y/ X& _) w5 J# h
Sharp pittances of years, & q' N2 R+ S: F7 Y
Bitter contested farthings / E1 r* y- ]1 r) ^6 s( F
And coffers heaped with tears.1 x! L. V* b. B5 J1 i2 v& ^. \' z

, G" ~) M. y# U! e1 t补偿
. |8 v- k" ]; y  R 4 m8 n; h. s: G5 [  V
为每一个狂喜的瞬间
' B: ~+ @; X  N9 p' a8 V9 N我们必须偿以痛苦至极, ' Y9 u+ Y0 T+ H- O
刺痛和震颤 6 @1 f/ K6 B4 m& O5 I
正比于狂喜。
+ L3 J  x7 C' I为每一个可爱的时刻 3 }) w  `0 N( s2 ]. K& o
必偿以多年的微薄薪饷, # b7 E& u+ d8 f% r% F+ Y4 W& W
辛酸争夺来的半分八厘
) Z5 _8 x) A. `: m- K5 Z和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)5 e$ f9 [: n! X
! H, a( u# N; f6 i7 |: G
I heard a fly buzz---when I died ---
' J* A: i' [  N- N
& }# b; L* o2 eI heard a Fly buzz --- when I died --- % v& A5 G$ W. i: S5 X( \4 a: C( r
The stillness in the Room
. \$ ?. b8 _+ R) ]3 {# n. D5 D3 {Was like the stillness in the Air --- ' j1 ]: Z1 p# g3 K
Between the Heaves of Sotrm --- 9 ]( @$ P2 b7 {9 G  @
8 j0 r6 G% l8 |3 \7 x
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
4 |0 F  V/ s, M) `! zAnd breaths were gathering firm  
' ~& w1 S$ x* \( t$ f+ m  h6 |For that last Onset  --  when the King
4 Q1 j. ?& Y$ u8 s+ rBe witnessed ---- in the Room --- 8 Y4 h; B+ C3 c* \/ }* h2 U
I willed my keepsakes  ---Signed away . F& x- G: ~- I. A+ F* i
What portion of me be  
# Y, z: l$ D. X. d( xAssignable --- and then it was
( f+ f5 a: s* g( [* \There interposed a Fly ---
% Y5 c6 c0 Z8 X2 ]; j+ J  H% ~& Y4 J, D
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
9 j; v# E# a% `Between the light ---- and me ----
3 g9 z7 Z2 ?0 X( DAnd the the windows failed ----and then  * c7 B7 `! H% {2 W( x  A
I could not see to see --- 5 Q0 U5 b# y1 B) X1 Y
+ P2 O! X% Y8 g& G. ?
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
- u4 N1 d) [- o, i" U5 t , P! S8 d' Q4 }: i' h
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
- r0 Y6 l6 }  y9 w' C* T房间里,一片沉寂 8 R, @* G. L/ Q0 c; V5 C
就像空气突然平静下来—— % b" ~/ L) u$ M
在风暴的间隙 ! p) L6 h. }4 v, V; F4 S9 J. r
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
7 Y- L) J6 H( u" H% ^; b我的呼吸正渐渐变紧 2 {3 {' o3 }5 |9 \/ h. e. z  o
等待最后的时刻——上帝在房间里
4 ]8 ?6 s* u% x2 M3 T现身的时刻——降临 - K" T# m9 Z+ v! M2 _
我已经分掉了——关于我的 + g) h' D3 C$ U5 z5 T* i, \
所有可以分掉的 1 t" m& h: e( l( v7 \6 v0 |" X
东西——然后我就看见了
2 p7 r6 t6 M# W3 H5 n1 ?一只苍蝇——
+ P5 y, G  _$ Z" t; D1 V0 _蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
2 r' g2 H6 _2 V3 n8 N* d8 y在我——和光——之间 ! I( _: `" H5 U  o
然后窗户关闭——然后
3 r5 u1 V# t5 j8 o$ P我眼前漆黑一片——
: R" c5 q; a" j  X% p) ` : ~5 v" n+ g( w3 i- I1 k4 r
How happy is the little Stone
( A: C; G7 A" c" J' t
9 r7 O4 D% g4 }, t: f$ THow happy is the little Stone . A# C1 Q# X. \  E% k) l& Y4 d1 O$ v
That rambles in the Road alone, $ P7 V/ w5 S4 O. {4 \
And doesn't care about Careers $ a+ W& J* u& [# A0 a" Z3 T  O
And Exigencies never fears -- 9 P# V! l& U- A+ y
Whose Coat of elemental Brown
9 J7 J2 I0 x0 u8 O! n% N3 X& EA passing Universe put on,
( [5 B& @; o& z/ P' B0 v& \And independent as the Sun + i1 k6 |% Z) n( l
Associates or glows alone
* N/ g) N1 K4 N/ NFulfilling absolute Decree 8 Z: k  I1 k. ?) M; l
In casual simplicity --
1 O8 }( u& T# u! i1 q1 X' J
, g' L/ }1 C2 {这颗小石何等幸福
  M5 v$ O/ `- z  @, M
3 W. o" w2 @2 B- T  `6 w; Q5 V! P这颗小石何等幸福, B- [" @, \  \
独自在路旁漫步
5 q2 v; h! w; z# L7 p9 v它不汲汲于功名
/ a3 u: @3 u2 x- ?; o+ n0 Y0 m: \也从不为变故担心
4 X9 B# _0 v. O4 H/ f( x3 D变幻的宇宙5 K3 C2 N+ l$ I) y9 V* R1 X% L
也得被它质朴的棕色外衣
; b# P6 q2 y! ~; }它独立不羁如太阳/ F/ Y5 E6 |" B5 ]5 W( d" i
与众辉煌( Y: R- @) m2 {" }+ @
或独自闪光& I# _1 @2 X$ p: w& r
它顺应天意
9 z5 o: S. p* e4 Z单纯
2 q4 Y2 o! @) \' ^一味自然& C9 y1 M8 u. D& q4 ~

1 @& T8 q5 y& z9 d(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
( b3 ]' Q" q# ]$ r! Q8 D0 p好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 09:55 , Processed in 0.174152 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表