埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1337|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
6 f1 q4 {  ]% A/ x  D& K) P9 Q
3 d/ h# h. p$ Z; `% `4 W% n6 {9 D, v1 k3 `" j8 Z
I'm nobody! Who are you?
. X  Z2 o+ d. \; k1 o9 N7 B , P% z: ]7 \2 {. g6 q6 q( k5 q% w% O& ~
I'm nobody! Who are you?
, |2 h! Y4 K5 t! c2 J3 p5 K7 ~) EAre you nobody, too?
& d5 b: k- E; Z  r+ z9 eThen there's a pair of us - don't tell!4 F* l& V& p7 x4 [/ L  _0 m+ t$ |
They're banish us, you know! 3 M  F3 ~; F1 d3 f' q! {
How dreary to be somebody!0 x9 A- q' K) y# h
How public, like a frog* n  w3 M9 x9 h. ]
To tell your name the livelong day9 }' E3 O+ F$ }7 E$ i8 k6 x
To an admiring bog!
! a' _# b- J$ @' _ * k; ?6 D$ [; S9 g

% G4 ^* u! z1 t/ w我是无名之辈!你是谁?
" a& h! B, h5 b: l
4 ]3 ^3 o7 F1 b) x9 Y/ E; }  l* q我是无名之辈!你是谁?
; p8 ^# I, n) @1 A6 C( D你也是无名之辈?7 i' Y5 k- X: q/ b; M( O  X
那咱俩就成了一对-别出声!- U# a% P* ~2 @5 T
他们会把咱们排挤-要小心!
8 Y& `1 T% Z/ R9 K; Z多无聊-身为赫赫显要!1 T, g- r; N  G: n0 I: a
多招摇-不过像只青蛙
' G8 D' O+ I4 d向一片仰慕的泥沼
- V8 n6 V- c* |) A1 Y% |整日里炫耀自己的名号!4 N+ W6 R; `/ `: k. T

1 [  n: t9 \# G( i, G$ g+ i: j
8 v2 r& ^/ e$ |0 JAfter a hundred years
( S4 Z  a+ G, ~1 w7 S; i2 E9 m
- D, R( M  n- M4 ~5 |8 b9 R6 PAfter a hundred years
8 s1 u+ V4 L6 g6 V7 K) U5 [Nobody knows the place,--
' O7 F; j; ?8 P( Y9 jAgony that enacted there,
$ D( u0 ]0 P9 W+ {  `$ ~Motionless as peace.; i' y7 s7 J0 c: N# m
Weeds triumphant ranged,8 H& b/ w0 {( ?9 _* R* e
Strangers strolled and spelled
  ~% ^) `, r3 m7 `7 IAt the lone orthography$ `# K/ v( X' R. U3 n+ W
Of the elder dead.
$ D- T( W% X# L: S) W8 qWinds of summer fields" B. ~; z/ `& L; I( F4 Q/ E
Recollect the way,--7 P( B+ y$ T$ h6 q- ^* Y* |. B
Instinct picking up the key
1 V! |" `$ p, t* d* }Dropped by memory." U* z9 y" ?- h& a3 S' V) ^2 y

$ {/ E. A9 b# A0 h6 V6 F7 H3 h! _1 j一百年以后+ ~& D8 n8 R! j) x) b

' Y2 \, C5 X: J: C* H3 E2 j在一百年以后,
, }: }' M2 {6 K( y没有人知道这个地方——- L( B: J8 R: {4 o4 t3 X/ q  w) }$ Y
极度的痛苦,命名了那里,
" g" }4 H# r8 n8 t安宁如同静寂。; F. W4 A2 O0 Z1 }2 N  f
杂草得意洋洋地蔓延,9 _2 s$ K: O# K. A
陌生的人们漫步,拼读
9 l( f6 K4 @$ v8 A) Q( G7 u; D那死亡接骨木的' ?  N5 [1 I- ~
孤独正字表。4 b, T7 G1 a7 Y" a' q( [+ m
夏日田地的风
+ G3 Y" {6 f( e- R追忆起那条道路——
& B9 r( E5 ~7 ~( b5 F2 y直觉挖掘出那答案# y( o8 i: A2 f& m( k
在记忆的点滴里。, w: M9 w9 I0 T* V+ c  M
2 q- M& d% }" y; l; z  @2 C6 y
Wild Nights-Wild Nights!
5 l9 g8 I1 O: ?9 o! q, ?- I . ^' b% r5 h% N9 r, M9 t3 c
Wild nights! Wild nights!: h  s$ ^) G6 o# k  {2 [3 j
Were I with thee
& P* {, g% I. n4 d* e! Y% r8 fWild nights should be! Q# H; s+ e6 ~$ X) X' p
Our luxury!
0 C4 A7 W0 G0 {/ ?Futile-the winds+ y/ b- B, j) E8 h
To a heart in port—
( H9 x4 m6 c' R  IDone with the compass-
% |8 J. J! p6 n0 T0 vDone with the chart! - o5 P/ ?, Z2 ~3 [; J% B
Rowing in Eden-
, ]  S! C4 |6 k9 j; P/ v) m4 mAh, the sea!, q0 n; S+ V# x, \
Might I but moor-To-night-2 d  C6 W# v0 N! ^( W& g4 G
In thee!
$ ~5 L1 M3 R# J0 f. a* {9 f- Y) I* D
' l/ y) y* J! c4 b* Y9 B暴风雨夜-暴风雨夜) |! ]! P5 S6 V3 g
% _) G# a) y9 b( K% k+ m" D* c" I
暴风雨夜!暴风雨夜!
% k. C: e! r, R我若和你同在一起,6 R5 E. R6 j# O3 x
暴风雨夜就是
& r! E( s5 E: O豪奢的喜悦!5 {1 y4 T: `- a, s% E9 o

' ]; U8 S' q6 G风,无能为力——  p: y% }' W2 m$ D7 _
心,已在港内——
% n/ V; K' X+ r& ~/ J9 P7 b罗盘,不必!
# D' ]' R% r$ G: y海图,不必!. `3 }- ?, [+ q2 P) {8 ?/ w  L

/ l' x' {+ W/ k: F- s泛舟在伊甸园——5 n# j6 D  B# B
啊,海!& i' I: e. a$ P0 {# ]7 e
但愿我能,今夜
& O9 k3 R: \( R+ T泊在你的水城!(江枫 译)
4 p3 O4 S3 E! _4 s, i
0 e! U5 \( v0 x& m, V暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
9 J  L( W9 O' Y: j, _+ w% t" J7 S
) J. `1 z. j$ ^2 Y5 Y" ?( M暴风雨夜——暴风雨夜!
" b+ h$ G  z. U. @" o1 z1 V6 O6 a我若和你在一起6 p* v; |, g8 a( n+ O5 y8 z' d
暴风雨夜该是
4 }8 H1 O" Q  u7 I我们的欢娱!) ^& A* a  m* [) C8 B
徒劳——这狂风——0 z7 [: c( J$ d( D6 M% _. |9 a
对着一颗泊港的心——# b4 e7 F8 n* U* j# l9 D
不用罗盘——
/ g9 `' Z  O& u9 c( s$ B  j不用海图!
1 e, h; Z  D8 v! j- ?1 P" `1 r荡浆伊甸园——
5 e1 J4 x6 X- g) I6 a啊, 大海!2 n/ y( D" L9 [- O9 U& i
今夜——但愿我泊在. t$ O$ k/ v, g" U! Z' i
你的胸怀里!
9 k' ^5 u8 A, ~1 u  ?* q
( H4 `7 t: H, g5 dI never saw a moor
% Z1 \$ ~. \7 |
$ s2 q( e" r2 L( d( rI never saw a Moor-- ' h0 w1 s3 b% ^& G4 D. R5 D7 v& f
I never saw the Sea-- 9 C. o6 [! a9 I7 B* R
Yet know I how the Heather looks
5 v  ?3 `# x( \  o0 mAnd what a Billow be. . f5 h8 T3 W9 m) E! x
I never spoke with God
0 x7 ~% E0 C0 r. |) m- m2 SNor visited in Heaven-- % d+ S0 s8 G9 ]7 @
Yet certain am I of the spot
7 a% s; ?4 L  C1 j6 A3 gAs if the Checks were given--
0 p) W0 S7 m6 g) P
/ ^$ t/ Q, S, f3 Q2 f我从未看过荒原 ! i; ~4 o. z& v& I, l

  l+ q- E3 y  C) f* z% v6 l我从未看过荒原-- * S9 [! G- Z: j
我从未看过海洋--
' I; K& a$ s# F* l5 z5 m8 U可我知道石楠的容貌
4 T3 k5 s* i8 k7 X和狂涛巨浪。
# u9 d, j7 N% a( d6 y+ X2 b" P我从未与上帝交谈
- q' N5 ~) y) R  A也不曾拜访过天堂--
. V6 b3 C8 C  {: s3 h可我好像已通过检查 ( \: w$ A& {: z2 q2 H2 D
一定会到那个地方 。 (金舟 译)0 ]7 K0 l1 \! }
5 M- S) i/ X; S' M0 w3 M
Compensation 5 _: ]  D0 x' z, g8 G

, k! D4 Z0 c3 A. B+ K( [! L# Q, VFor each ecstatic instant " Y9 E3 P7 K5 C1 y7 H, ]( Q7 B& U  r
We must an anguish pay : g  j1 ]8 m. N: D
In keen and quivering ratio 3 B: Q1 D8 x  @) E3 D( V+ n
To the ecstasy.
$ X$ S. ?" y1 K) [- WFor each beloved hour 5 g) I) ^! D4 e: {
Sharp pittances of years,
" v2 _9 b* M% t# p  EBitter contested farthings . k& ~1 Z! z$ Y* ?' }7 E+ u
And coffers heaped with tears.
" ^* l1 ]' D. z- T # S. O5 b5 B; O! n1 P$ A
补偿
! j) e# G# ^4 B6 j/ c
" \& q* x- n) w: G为每一个狂喜的瞬间
' E/ c1 C8 z. I6 U9 N9 n我们必须偿以痛苦至极,
8 Z8 A- K. ^5 ]刺痛和震颤 : U) H( C4 ^3 Q1 ~4 `$ d) C( Z* X, V, @
正比于狂喜。
$ @1 j. }2 M# a# G( T4 H4 z为每一个可爱的时刻 6 H4 E4 x: @5 Y2 K8 q" ]2 C
必偿以多年的微薄薪饷, % `, _8 K+ ]5 j0 \7 X
辛酸争夺来的半分八厘 7 {3 R1 }% l! @5 N7 e% u6 Q0 R
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
. F4 Z4 m" B1 C: A& ?5 r9 O0 v/ \$ T7 I: D$ I) a
I heard a fly buzz---when I died --- % O: S* \+ y8 |0 A

" W4 W& j* p2 p6 gI heard a Fly buzz --- when I died --- 2 A8 w7 a  L8 g" Y3 i0 Z. Y; }
The stillness in the Room 7 {/ P' R1 g% B# y" C7 j' {
Was like the stillness in the Air --- $ @4 G6 ]; n& p) a9 A
Between the Heaves of Sotrm ---
4 r' L; i- Y! [: {/ [' y7 _0 k5 e; t; N# R! T% Z. M
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
4 o9 w; J% v- N$ B' D7 h0 k. SAnd breaths were gathering firm  
; M2 u0 }  E) c2 @! `: v& ?! q2 x6 zFor that last Onset  --  when the King
/ a9 s6 J9 u, {6 r: vBe witnessed ---- in the Room ---
4 J( X+ f! R( z5 hI willed my keepsakes  ---Signed away
- |1 ^  P1 J. O7 _What portion of me be  / i) X/ y5 q  ~5 y* ?% |' B  n
Assignable --- and then it was 4 C( R9 I" z- _2 [& S
There interposed a Fly ---
$ H9 i/ K+ A% d3 G7 P& e% ?; q: k$ S" V: ]8 k1 d0 v4 ~( u2 {
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 4 K) D1 t% P' ^2 M9 x$ w
Between the light ---- and me ----
$ H  B8 w0 T) Q+ h0 H& mAnd the the windows failed ----and then  
. [- o" W. f# g* b% O% HI could not see to see ---
; U! x7 ]  {' F* E: E0 e" _0 i5 M& ], z4 j
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
" J( t( N) K9 K8 w6 C! \5 M
  R' n* N# T; ^% C我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
, f, K6 w2 T* j! Z3 y1 Q: ^房间里,一片沉寂
' o$ |8 s" X, R8 c就像空气突然平静下来—— . U# f$ H- H5 i5 o. ?
在风暴的间隙 ( {9 }  t( N1 Z" z4 q* ?& S
注视我的眼睛——泪水已经流尽—  Q; p- A3 e3 h8 D: ~
我的呼吸正渐渐变紧 ! R/ p5 A8 F- I% x% V0 ~
等待最后的时刻——上帝在房间里
, B/ m* e% ]" a7 m) J( Z现身的时刻——降临
8 W3 r7 G# d* i. ?  x# F我已经分掉了——关于我的 7 h5 A. u4 O5 p* X+ j
所有可以分掉的
; L: k2 R' g7 y4 R2 e东西——然后我就看见了 5 O8 S) [" l" Q3 \
一只苍蝇——
0 l; Y. L0 y0 K* [2 n蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 9 g$ a9 a7 P- z* D1 i9 I! z
在我——和光——之间 7 I8 B) A1 i. o: E9 J; ?3 @- ?
然后窗户关闭——然后 9 n; r2 k  c' I1 e% p% C
我眼前漆黑一片——
5 l$ h5 l  X) N: d  h  P3 X
5 Q% _% R: ^# I  P( Q* gHow happy is the little Stone
+ K1 E1 c9 R8 P / c4 A/ m# a& K6 h3 C/ Q
How happy is the little Stone
9 i- h) v2 |& ~: I; M' U5 G! d# N8 h" ^That rambles in the Road alone,
/ `( e! e$ l7 \& G. N5 AAnd doesn't care about Careers
% R; s2 _) g) O) b8 \0 UAnd Exigencies never fears --
, o9 C/ Q) m* n, |Whose Coat of elemental Brown 2 h8 ?8 f6 r# f/ Z7 R2 {# I: s
A passing Universe put on,
$ @7 F9 D* A( d$ pAnd independent as the Sun
4 y# U* N, F3 b9 {" r" RAssociates or glows alone
( ~  H9 `4 u% ?) r* Z/ D7 dFulfilling absolute Decree
& x; @! g' ]7 z* n5 c6 VIn casual simplicity -- " u& b: T; Z+ d5 M! h
' N2 I9 V1 P" l
这颗小石何等幸福  m: o# M% M0 ]& ~* G, u; [( W

' u$ o5 v+ a  V+ {7 C这颗小石何等幸福: B- Z# m4 m8 T8 T& r( D( q
独自在路旁漫步4 b: e- n" h0 J7 o  x
它不汲汲于功名) X- s5 P& F( h3 C6 n
也从不为变故担心
% H  ^( l6 o) p( r$ T变幻的宇宙
: g7 I# R' g7 {# C, P8 m也得被它质朴的棕色外衣
# a" V8 ?, G, Q- z它独立不羁如太阳! E4 n  O; W  f0 p6 B& o6 k9 d
与众辉煌
, h$ j: c- t) a9 h或独自闪光: u9 s+ b' N! G* \1 U7 v1 t; ^
它顺应天意& h3 b' ^. `) b4 [# f
单纯
: O2 t% `7 W7 V' B0 M, J% Z一味自然$ a) e) m+ j: [

9 i5 n) t# v) ~. x; O4 d(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
5 E0 o+ ^: v1 z/ G* k3 ~好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 02:36 , Processed in 0.085773 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表