 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的废话,少说废话吧. 8 v1 h% ?. d& `$ l# h
8 }# \) _8 x. ^' H* J6 w美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap."是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说, "Cut the crap."相当于中文里的废话少话.
$ V# |! [* L. N* i) y" `: @' u# Q+ u2 f' q6 Z
2. Hey! wise up! 放聪明点好吗?
" t) f0 b6 W, \7 m4 x# a, B. r$ z Y" ?7 n8 p+ S& _
当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法.比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放聪明点.你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的.
1 h' i: C8 n/ t7 U( e6 J& a4 X! T0 i; [# S1 [4 k5 ~4 Q0 {* V
也有人会说, Hey! grow up.意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up.这根wise up是不是也差不多呢?
) l$ X( s7 ], x7 n# z& l' n$ S* ?
& J8 _/ |% V8 f: V
" w, f* H! _! W+ s+ A# N: q3. Put up or shut up. 要吗你就去做,不然就给我闭嘴.
, W* i5 T: Y, N2 O0 F
" e) ^: g x$ m" q& q$ _有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up. ^- I& u9 w- t# H- p
) G+ U& a( p/ R! b n有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成, shut the f**k up.这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
* Z$ s0 l- u4 C' G7 ~) w5 w3 i) {这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说, walk the talk也可以.
7 [: h7 r; G! E5 d* G0 J6 ~, _" Y6 s0 U3 M5 Z9 r0 N
4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗? 4 ^9 O1 ^* l+ g+ v
% x" r4 Z& q' z+ Q' `
别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再Fxxx回去,保持风度,说一句, "You eat with that mouth?"就扯平了
, ` s# v2 v/ `9 M
2 k6 |+ G/ X4 ~) \( g* o4 ~5 \& w# @" `* V. w1 E7 K# D# P# B
5. You are dead meat. 你死定了.
* }- z' m2 [- [5 c1 r/ z8 W I* d1 ]1 E
我们说你完蛋了,可以说"You are dead."或是像这样说"You are dead meat."意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说, "You are dead meat."
! S% {! M; E3 j% h' R6 d5 A0 A2 d+ y
6. Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊!
% J w( G6 p& z0 Y
' W! t. S( N& n, c0 l这句话跟中文里"你好大的胆子"是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说, "Don't you dare!"那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说"Don't you dare?"就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
1 [0 l+ l; ~2 x. ^7 J/ T8 g0 @6 m9 ]" {
Dare在英文里还有许多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."还有一种游戏叫Truth or Dare,限于篇幅,容后再作介绍.
. |% @! l; P. d- K8 S$ @
5 o0 Z; q& [% y! [; ^7 |2 ~ O* ^* ?7 {8 F2 \' f1 K
7. Don't push me around. 不要摆布我.
8 Z8 A. o/ g- A8 ], N8 ^; t' K i
: j+ g) N( j1 A: f* H1 T+ {* v这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey! Don't push me around.通常当我讲"Don't push me around."时,我还会想到一个字bossy. Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人.例如,"You are so bossy. I don't like that."
: k. Z; ~* x6 \: g6 y
0 n; p0 s1 e. O4 u这句话也可以单讲, "Don't push me."或是"Don't push me any further."还有一句根push有关的成语,叫push the button,意思就是,指使, *纵.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!" : _; M2 J. U) \8 \. a) M4 z4 B5 l
- g' k, G2 i; P4 r: O) B
8. Are you raised in the barn? 你是不是乡下长大的啊? ( L4 { F q& w" R
0 F. S" c' D |; G' a
这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气.比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句. Barn原指仓.我翻成乡下比较能跟中文的意思结合.老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house."就是说,在我的家里不准讲粗话. - N; A1 b& x2 [0 o- o2 }
s# A, V. D/ @1 E& e
9. You want to step outside? You want to take this outside? 你想要外面解决吗? 9 N c3 \6 g7 w; z/ H
+ ]4 e2 d4 L) c
老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了.指的就是要不要出去打架啦.还有一些我听过类似的用法,例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗?或是"This means war."这就意谓著跟我宣战. 6 l9 `1 o3 ~7 @( {
& s& T8 H$ P! D8 G
10. You and what army? You and who else? 你和哪一路的人马啊? 9 x) R2 N: [5 x# M. C. U. O
* \* U/ l \% |; |4 y, L. t) ]要是有人跟你说"Do you want to step outside?",就回他这一句吧.意思是说,是喔...那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思. : S8 O( U& V/ F8 U, e- t
5 Q! p! R- q. C: D还有一句话也很好玩,叫"Who's side are you on?"这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的? |
|