埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1425|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....
! U# l* v+ J$ G$ n7 m
7 F9 z1 M/ _4 r- Q7 m! m  l. Y1)培养适应力强的孩子2 r3 U; ?, L, X+ T% A# K
% Q4 j( }, t. C# f1 J
2)抚养有自信、有能力的孩子( v0 n# g2 y+ T4 K

$ }6 V* ^& o4 @4 j! H3)亲子正面教育的力量3 d% R2 N; ^7 k
) A$ h2 e$ k; L. j! Y. h# j
4)为人父母2 w0 `, Q6 c3 e8 q0 v. X
6 [1 I1 [) J( P# J3 X  C: h8 X* i
5)进餐问题
; B4 m. V& _) d! l  o" u: h
8 w1 t1 A' T* G* f& B8 l- }; s! J6)打扰的行为6 U! D% ?  {  N3 a4 g1 N8 Y
$ @, C/ Q/ {/ E( Y% B
7)有客到访  s, _" k2 ~( V0 ~8 i
- h4 i: }* v' `0 v
8)打斗与攻击行为; f4 D, u3 U8 b( j2 f
. j7 M. I1 W6 `! R$ y
9)受人欺凌
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。0 N# B+ N! ?8 Q# p2 M; I
莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15
) q" H* W8 W1 e! Y  i  @/ E

2 X$ l: [& Y  J9 N, O4 ?不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。
( T7 ]/ T4 C0 l1 P) o/ R
, e+ F7 I$ @! m3 W' x1)raising resilient children
1 H% ^4 S. J- a: P2)raising confident and capable children! V* M  N; O; f2 y9 o) _! u
3)不懂1 E( C1 [2 y6 y. U8 M
4)parenting
! w6 p# H' S# {3 K8 V6 V5)Mealtime; l- w+ @% P" H3 K4 ?0 r
6) Interruptive behavior
6 U$ j5 ^$ z7 T) n7)Having guest0 v4 Q2 F6 v- A9 x) N
8) aggressive behavior6 J0 ~2 z1 M- I' L4 X' M+ w
8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting, G& Y6 H0 {$ W6 G6 E
莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38
8 t3 V" O! E# r5 \' \7 q
谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为$ R" x; A; O6 N) w" D6 V! V
我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。
, ~/ k/ a( d. D  C- V是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,
$ v. D* |2 w/ k+ N9 K所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。9 ?# q: h! ~6 V4 B
' J# _7 b4 X6 y( N
谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 06:01 , Processed in 0.215714 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表