埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1232|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
5 X' t; m: }' s; r1 w3 n3 c* u" |
「做得好!」6 s- I6 O' _4 D% m7 _0 \
「你真了不起。」  A* V  b4 G1 E% z" h
「棒極了!」
# z) y( j. @; s1 e8 z* Z, X「你今天看來真美!」6 Y% l0 H. q5 ^) R7 |
「少了你,我覺得自己不完整。」0 }$ `2 y8 ]! A' l6 f
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
; c0 z/ Q0 n+ u& y7 Y1 E「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」0 s" _( Q5 ]2 e  [# c  t& j1 R
「真高興娶(嫁)了你。」3 U3 M# g/ N4 z3 y0 @% l4 _
「你是我最好的朋友。」. R5 z$ X  }6 ~3 Y) ~: W1 m1 `
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」/ S9 e4 C. M9 X2 h
「我今天要你。」
$ h8 n! Y% J, N8 V' @「我今天很想你。」
* e1 G0 @6 x! o「我今天老是想著你。」8 u" ^2 {+ N3 g9 |
「在你身旁醒來真好。」- O& T/ U; w1 |: n* l  H) _
「我會永遠愛你。」2 O$ T; R9 W! J0 ~7 ~$ ]6 e
「我喜歡看你微笑的眼神。」
0 d' N+ w  _0 _( }  v「我相信你。」
" [* ^- U, C# U2 K+ t% T. H「我永遠信任你。」
4 \" m$ ?8 A# h3 [' |% h「你讓我感覺真好。」
; s! M+ o- Y' B% [+ v「跟你結婚讓我感到驕傲。」
# w8 ^! ^5 X; u* L$ H/ E( v; e, H「對不起。」+ |; T# P0 r% S' k/ `$ I& d# |
「是我的錯。」% A1 i7 J3 u& R* H' I
「你喜歡什麼?」
9 a% V9 A: m% k6 F" }* e& D" h「你在想什麼?」
  y3 @+ ~6 X' i% [& @1 i% A「說來聽聽。」
1 F+ ^+ _4 ]# ?6 s9 x& e「你真特別。」
/ B; E) U  `. k0 T「真難想像沒有你的生活。」
  [3 e, F6 t* ~「真希望我是個好一點的伙伴。」- H( l- e" u2 U) C! L) ~( l" L
「我能幫什麼嗎?」9 l' I, ~5 @# G! v( h+ E) W
「請為我禱告。」6 k% k$ ~8 i& U/ G5 {, p
「我今天為你禱告。」0 w4 x" @; q) X) \) H) U9 U) B
「我珍惜與你共度的每一刻。」
# c2 v' L. Z0 N「謝謝你愛我。」: @% a" w  Z/ p$ R' h
「謝謝你接納我。」
' e) ]3 ~7 y! @, m+ V) o「謝謝你作我的夥伴。」
+ r! r6 N7 b6 E! A+ f「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
: t7 T2 i9 C& v, e8 p; t2 g我还没有说完。。就。。。
4 Y! ^$ D' X: S! D, d# n( M "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
% Y7 a5 Q  L. P# N  
2 |* ~4 Y2 C; ^6 z 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
% x2 F* l" I/ m3 x# o; C
6 O8 g5 h9 f  X9 q; d% B4 V「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
/ V- `2 j( i% K& b  p「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!+ P1 k4 Y8 W) P5 R* L. \8 H: c0 F
「棒極了!」 -- 牛B!! Z2 e. m: B7 q9 N- C7 _
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
0 j$ _7 D9 H& @: l「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
+ l( o. v$ I8 Y: U" r「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
4 b  j0 ]- K- Y# \6 P「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 4 }5 D% b2 X* J. u* l7 U  \! Z- y
「真高興娶(嫁)了你。」
. {5 N7 {4 j+ C「你是我最好的朋友。」
, \5 b3 a( V3 v! `9 c  k「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」. ?+ L; b8 Z9 s  L8 F
「我今天要你。」  j* c- {7 K2 x2 W+ f9 u
「我今天很想你。」
8 n! A1 v% U; e4 w: o% f「我今天老是想著你。」
( ], y! U. E# l4 g「在你身旁醒來真好。」
, q+ ^/ D% l$ i* ]「我會永遠愛你。」" }8 a! L% Z3 l% \1 P8 p( P7 O
「我喜歡看你微笑的眼神。」) g/ _2 |6 n' s5 M- r4 N5 N
「我相信你。」
! {2 R8 X' @0 k9 q8 e「我永遠信任你。」
  A# S; _4 d: G0 c! x" T4 }: m7 |「你讓我感覺真好。」
+ r$ L, ^( d) G9 v. P1 t9 q「跟你結婚讓我感到驕傲。」
$ p  E! x3 G/ Y9 e「對不起。」
, ?" U5 i4 ^  B「是我的錯。」7 [2 L4 R$ z4 H- U: x
「你喜歡什麼?」
/ Q% h$ `* ?6 r; G" }& @9 d0 A「你在想什麼?」7 [2 L  w2 l# o6 W# Z  U3 A0 W
「說來聽聽。」2 _7 g" J3 I. M- `- n& W3 z' J
「你真特別。」
* a9 s3 v9 g* e% o9 o( p; k「真難想像沒有你的生活。」
5 E& v: i* j* C7 q「真希望我是個好一點的伙伴。」1 m; K9 l4 j! w! @( C% e
「我能幫什麼嗎?」
3 D" O: p& i5 z# U/ I6 i4 L「請為我禱告。」
) O6 y( N9 Y! M, d「我今天為你禱告。」
* I  K, P/ y% W「我珍惜與你共度的每一刻。」% J: m. o0 t8 r+ Y
「謝謝你愛我。」3 {, W: w" N. k5 u. T1 t+ T" s
「謝謝你接納我。」6 L0 R& H4 N: o& u) ]4 g' ~# [* x
「謝謝你作我的夥伴。」7 u/ [; E7 x  d0 |; h# S
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
5 v& y' p* b' R9 G- P0 A- C真好!请问有中文版本的吗?
7 T5 ?7 w8 D8 o1 x7 L4 V
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表& \/ {1 a: O; g8 d

( t1 _0 e  O# ^1 t

: w: G' |* u7 O3 ^楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?* _3 i! g% i2 {0 S0 ]9 p
  g: A* D4 `6 ~, E) c  F; V
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
; w& x5 B- U/ X2 O$ }7 U6 S说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
, f' c, _& a' X1 h. ?: x! H
" s' g* j, U/ I
小鱼知我心。5 L# K2 D% A. Y+ s) b3 L: ^5 t
+ [. t" U8 l" s# U& S/ t8 Z
+ ?! N1 x( T8 k0 a4 o7 A: H

. _  r1 p( |# O! b# d8 Y* E(我今天要你)    我找不到她。
! ~- N# I, k6 ^+ N9 [. J(我今天很想你)钱都花光了。
: T( w2 H& |2 D7 p; j. q(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
' e2 ~; K% M9 ~$ Q(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
" q7 ^" h& S1 m8 X7 f4 l6 H: f& D) C6 f- E
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 02:22 , Processed in 0.199816 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表