埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3448|回复: 10

[聚会] 有关公证书翻译问题

[复制链接]
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 03:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1、合同里的“公司(Co.)"译成了”有限公司(Co. Ltd.)“9 N$ [3 u$ v5 Z8 |9 B% W
2、大学译名与学校官方翻译不同
+ k) u8 R* P9 F有没有关系,自己解释一下可以吗?还是要求公证处重新处理?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 16:58 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 17:59 | 显示全部楼层
能重新处理就重新处理呗,自己解释还不如不解释呢
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-23 19:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 21:03 | 显示全部楼层
估计问题不大
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 18:31 | 显示全部楼层
原帖由 zh921972 于 2006-1-23 18:19 发表  i/ R6 x" ]8 ~* l! U1 x2 G
谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?

+ k: R4 q7 N) ^0 W$ X) b& S: M8 s. b0 Z4 Z* u' Y) e5 @" A% @
# J8 s$ ]  ?+ y& q) d) a
5 _  a( `5 \! O7 m
怎么弄得这么糊里糊涂的呢?现在新一代的人填写资料还用农历?
. m: o2 s# J3 @& H
* l9 g. T! ?% L; P( Y7 g. w; L) ~0 s最好花点钱把公正书全部弄一次,把该统一的都统一起来,翻译件最好全部有公证处的人翻译并盖上骑缝章。
$ r# F1 o# O9 J( e# B5 G/ }; b4 n: `
因为决定权在别人手里,有时候拒签就拒了,哪还有什么机会给你解释啊?
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:15 | 显示全部楼层

可以解释的

一般来说还是可以通融的% Y/ P+ m* p6 g  T* D
也还是讲道理的
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 zh921972 于 2006-1-26 18:06 发表7 G2 f+ }0 k4 M4 w) R  l! z% O
没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。
6 y5 Y! x  x+ l7 d/ ]
) R2 J1 ^) g; q. L* H; _  l9 B" Q
身份证是可以改日期的,连同你的户口本一起改。花点时间而已,不过有熟人的话马上就能改好。
鲜花(151) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 20:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果日期可以改,那身份证号码也就变了,很多资料都要改,我想自己解释一下不知行不行
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 22:09 | 显示全部楼层
按现在的移民来说,你还是把所有的问题都统一了,这样既节省你的时间,也可以让大使馆减少审核你材料的时间,把材料尽量的做的完美一些,给大使馆一个好的印象,要不大使馆也觉得你的材料比较麻烦,这样就不好了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-27 07:53 , Processed in 0.134215 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表