 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!0 A! J9 h' f1 \8 S2 P
9 \0 g# @9 [: I- _8 {
话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:3 A& B E4 n9 H/ Z: Y2 ]
V8 w/ U! a2 U$ V) c) q
Es2Cs& t$ S5 i' w' p# j& L
Es2Cw
) d* L0 y! `6 Z) _0 XEw2Cw
- V& a6 Y, }4 V* HEw2Cs
. S/ K9 s- b# h1 u9 \0 z2 ?6 O: {1 T. d
Cs2Es g; E6 \: B, _$ X
Cs2Ew
- R" I q: O& iCw2Ew
9 {6 p% O" z* X& XCw2Es
g; c% }- z, h1 G- ]) N. \& T
1 ], X- ?% ] Q分别讨论一下这翻译八技。
& S; \* a; `1 k$ n" u/ A2 ?- i% @% n9 L. _) A: C# x) A* c
Es2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了! I! D7 k' q8 o% ~ B
Es2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。5 b# ]8 K$ _) ^5 y+ f" M* G
Ew2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。
/ K0 n6 \5 u) [; e( pEw2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!0 X8 D6 q2 K# h8 h0 d Y+ `
: c' T; d$ A1 J0 UCs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。2 A- e5 |) Y# }
Cs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。
; h2 W) h) u+ CCw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。' { S5 S$ T6 P4 E+ i
Cw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。/ _* I; O% c W
3 h, m. V2 K9 v5 t这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!
4 [1 U5 Z0 Z2 i2 {% k5 z7 [/ o
+ P/ L8 u+ g$ \6 E可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!( W' A# N) h* k
/ |& n( U3 ]2 H8 W汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!
; K$ K! [" F9 @; W; T; d# @" O
) t/ ]/ F- e& G) N5 y3 p* R如何解决呢?三个字:别翻译!
% v# z- w0 S, `; k8 x5 i& H4 `% b5 J0 i. }
最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!& e _. d# l: _" D1 }+ Y
% I: k0 e, p6 h) {) X话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|