 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!
* _& G% n& P9 ^. T a, m4 j1 G: A1 Z$ y; X# Z$ y5 `: I
话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:/ d9 M p" q1 j- {/ D' n4 s
% ~0 z1 e2 b; e, m, lEs2Cs* n, J( N( ^5 u, \
Es2Cw! y' O8 P" F0 O$ m# O" E8 }3 }% d: p: V
Ew2Cw' {# L4 `, G' k; N$ D
Ew2Cs2 V( \9 i7 }) D2 C. R
$ w# Q& e) R1 ^* v' \) r
Cs2Es( H# q- }, n1 {% O( K
Cs2Ew. u4 z( y' e/ l8 f: `
Cw2Ew
# O, m8 G* Q: s6 W( S3 L0 ]Cw2Es# r* o' o/ O- Y* V
5 O: _& B$ s2 M+ s
分别讨论一下这翻译八技。
+ Q' a1 |0 e. ]( f3 e3 m, }% B. u* `+ n
Es2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了!
* c, l! u1 r! r3 P1 BEs2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。
" D7 r5 ~/ d2 ~! v% yEw2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。$ D1 p% [9 K" r0 m; ~$ u7 m
Ew2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!7 R+ E1 U3 L2 [5 Q( z* j
) U5 b7 ~7 H, t l+ O+ Q
Cs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。
, a7 }: }6 q# Y qCs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。& j: S4 c( y- m, C2 `6 f
Cw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。
5 h9 F2 J9 [6 h y- w% Y; u1 UCw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。
. H R# F! T2 d) L$ u
9 g. p4 O q# l6 L7 w这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!; H- `6 N3 _+ a5 `' Z1 j6 e) w4 B7 s
; z7 z9 x& e! G# J. G. b0 [/ h9 Y可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!
) c1 |. a* i. v0 Y$ Z `! {: h0 {- x$ Y) Y0 ]1 e Q
汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!
2 g# W; K. x) m n- ?! g2 m% a, l$ S" A. C- O1 Y/ I
如何解决呢?三个字:别翻译!
7 f/ T3 b4 F, X. w) A
) Q: c2 J# d9 h% o$ U! D最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!
0 a0 M/ O3 A& t; F
+ D0 p/ F* M6 J话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|