如何翻译下面这句话。 5 y6 ]7 E+ }2 K- ?/ m z7 vThe job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。7 R. s/ M. L' ~; t0 {1 O% ?
谢谢 - F. {$ l' Y/ f9 P( u# p6 `& X- I我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 - e/ I; X* v |3 n: p这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。! }* N( {+ ^( l* w: f
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 6 A. N0 [5 U/ ]5 [; M太活了。