 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that.
* h& Z2 h8 h y' D4 J「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。 ! g7 w! P9 `) A/ i9 D
7 `2 R F4 J/ e- i3 z32. It’s all there for a reason. 5 k1 j1 P8 l' N& n" _
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。 4 O" l9 H4 p5 |* Y
& P* W, g* v8 m! v2 K
33.I don’t have time for this.
/ P: O' {* I" ^6 x) g9 q$ h/ wI don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。 5 @& s) z' C5 _( A6 V
i* d; q. F4 `2 W" k1 i1 q) ^
34.give this to you (real) straight 3 V1 C! j3 B/ z! Y5 t
这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all. , i: C' i) n& L" O# v2 ]! o
6 _9 E3 X2 j& e- F7 J35.pain in the ass / {% f2 [# @, j2 _6 d
这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!
2 j: B. j/ p6 G, J" E m2 z# ]" j2 V8 }2 l1 g
36. pass oneself off as... ( |; h7 z6 ~ e" z, |7 g' y
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
" x4 Y" R1 K' M& u$ I. P& ]
+ N( u' k* ]0 V37. be out of someone’s league m& n1 T7 d$ ?4 t
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 % e3 I' O4 p. ~( C. [
Z8 X' k/ Q5 r. Q& h) {
38. talk back
+ g3 u& d4 d; `- E0 }1 A8 B6 z5 ltalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。 8 ~- j4 Y+ ]7 ` @ a
# [- o- a5 G/ k7 n7 L/ G
39. spare no effort 5 A* o( L/ Y }% L6 H. }# d
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
[/ J- i, \2 p) w
V) l9 W" H# L! s40. Would you cut it out, already?
0 e* d% B% ?# S! k; {+ @cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
6 S2 e8 W+ R0 W! P6 e# m# B$ A/ H) x$ l0 L" N/ w. o
41. Put him through.
) B& I s0 b$ w6 b& D/ G! ^这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。
& g/ }8 L6 p. B" d
8 K5 o( p9 }) q( r42. Put it on my tab. ! B3 p: Y, i E+ g
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
# }5 h2 I: t$ ~4 o
3 P \6 B5 B! P0 `0 A% Z9 d43. No hard feelings. 8 Z1 t8 X! K. g% _/ b" C# b
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 % [% a0 N) \/ F2 E. x
0 ^8 K" o, n# X% y1 ~44. cut someone loose
, U6 \3 ^9 [' |$ `# W: b8 Y6 K; cloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
& Y, e5 b* r. g+ {: d3 t
7 ]. g/ t! q* Y* P45. join the force
* M4 C5 s. \: K2 Y- _force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔!
5 l- ~7 R* b8 i
+ c2 j# v8 d- [" g; u+ ~8 @6 I$ }; n- I5 e8 J8 r
46. We split it, fifty-fifty.
' J* ~$ I1 S$ t5 c: Osplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 2 X# ?& x Q0 R& i& V
1 m9 w5 f8 k: S* k: E% {47. wait up 7 ]& n/ k6 c/ }, C( X
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
4 N. s- r+ O8 D' N/ H
$ V! _/ c" g+ i! v; B! H48. I don’t have all day. + {7 d- R, }& k$ z1 V
I don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 % }+ i# W- D/ N: R6 R
8 p3 O8 ~* L7 \. q4 {3 Q
49. What took you so long? 9 V$ @) N3 S! r; j
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
/ q, O, O8 t4 I; B q( v
0 _$ S9 m5 }& G" `7 x) R3 A( c50. Where do we go from here? , A7 S u1 w, Q+ S2 k1 U
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
9 E( z0 ?) J! j9 ^# [$ X U. h, [ o: c) y$ W
51. Anywhere but here. + I0 J9 `) M/ R8 c1 W7 t
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
8 Q( y. x0 k! T* F/ R- |5 j- i4 E
1 l& ~5 ^3 G, `/ T52. It comes and goes. / V5 \0 Z, c) t! x
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
* t/ |) J. M3 N8 ~, M, W+ g! @3 j2 g: T
53. There’s bound to be more of them. 1 q3 S( i/ C2 f: R6 E4 g# K: y
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
2 D2 k& i8 @7 j6 @
: H; _( H* d' ^8 [" h54. I’m done with…
( ]6 F1 T. F) A7 v/ `( X6 I这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
0 M- |% p/ g- v; h t H
! _3 N6 V* L3 x3 N& N5 y _6 f55. This one’s straight from the top.
- V" k, I. @9 N3 ]「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top.
9 O+ m8 x+ J5 V2 m
& `* @' ?4 d6 g# v' F1 ]( m$ q56. Fill me in. + {6 ^. r* ]# s9 x$ ~( ?$ p, Z
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 |' |7 E9 S" A+ W6 u5 {/ f) Y' w
' y6 C! W" _, r8 s- x
57. Like finding a needle in a stack of needles.
0 q# p& L8 C; _& P0 L( x原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
8 I: {. |/ f+ O5 R5 M6 R. \$ l) G5 p' j8 k! Q
58. That figures.
: ~# d- M. R; Nfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 4 J' W( ^: O P, b2 B% i
! A1 y+ c1 T: g! ]) g
59. Take your time. # }8 |3 i. C) d {
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. C3 I2 g( f0 G: b* ?- N4 z2 Z0 y' j4 o
% I( k4 l ]) ~/ q" Z5 S60. I’m with…on…
$ {# ~- K) A3 _3 ]' I0 B% NI’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|