昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ; ~7 `5 [3 w2 m: s8 A. W3 s: p: S6 v/ ~4 M/ D& `
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! , r) @1 w" T M- j3 w- X0 B( c/ k3 d7 t
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.8 e t. ?2 D/ P) ?# b
9 o' @1 @/ ~0 J5 U1 x) bL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? , u+ U0 y$ k- @0 ]- _2 ~- W8 ~ % [$ u; t, K" I: Q9 m+ YM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. % h- }* S y, F. ?% |2 Y2 u& t% a/ V$ F3 n7 a, l9 y
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 H* m: s, T) R2 b, L9 g% A& @' {% B4 D8 i/ [
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.5 _' D+ A0 p5 q& k h4 e( K
' g- K# k, Z; k+ L4 n$ O. S
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 / f8 K, D b; y& N/ k8 Z2 {8 h6 a0 k
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. : L+ |9 N, B8 M t- F+ }- ^# C$ N' B4 K8 b+ t9 V
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 8 O2 {2 O4 O, u% G2 b& i n$ P# u7 C5 J, A4 K+ S
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ) U# n# r7 E" Q2 _* z- p( R) T4 o j4 z# o5 L' E( }6 o
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 & s7 h( f8 X' a' f" d/ M2 E: }! n, H4 H
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 1 w0 g/ K$ s1 O- U/ ^5 C' a, }3 X1 [. M
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 K" n# S8 f) {: D
* \6 k; e5 T* H- G
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. # p+ E/ h9 _1 d : y8 K# E0 O: g. p; f9 s2 h/ nL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 ) g- o' p0 K0 r& }- H4 Q 0 M+ y% p* Z8 a6 b1 jM: Okay, I'll try.; m& R- @ v9 ?$ Y7 `+ \& t
: e* J) v9 c/ k% r. HL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 1 R5 \6 G& {% N0 H8 F, i0 D3 t( l* b1 ^; m6 s
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. , r: a2 b6 t3 ?1 Y4 t. k D/ y7 M. V9 m, _0 x% E- E$ f$ m: p1 }
L: 你说什么?你想踢我? 2 v/ B( [+ T/ ?2 X6 d! ]: D & N- D! A" I& e# {1 }* K( j+ PM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 4 r4 B- [5 v9 E; T4 ~" Z% r, H/ ^; D3 k
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? 5 b m: ?' \5 p3 ~" L! d - ~/ X$ }% a$ |* A+ x, C6 vM: That's right.0 d4 q4 r7 S) N9 E: T5 M) Y
9 w U T3 t3 l* H
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 3 M: y" s+ @0 U- X' P: p: ~9 T" J) p5 d$ x+ d5 L4 `
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. " L# @" b B2 {' h6 U; W* t ! S. z* W" X# x: S8 IL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 + J0 {! |& z) p1 K* W. I! ^( v+ @$ H
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.6 c. m5 p0 o e. ]. y4 H# ?
2 B5 g3 C8 j+ M" {0 a* F+ O" M* D) B+ SL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?# f' f) `/ [/ f1 G0 G7 o
& r% P L% L$ \4 v9 H. o$ xM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.2 ]- ~, \) a Y1 m
: Y( |6 o) N$ A+ ]4 z
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? Y* x9 T9 {, e; v . B5 Q/ G, y# R9 AM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ' d- ~7 _; |' u7 }9 J8 U, s9 \7 B9 U1 I7 p+ i
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! ' r$ X% P7 P$ H. C % W4 T/ S; j& ^- ~别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。# ~" V- P" Q: z9 L: Q$ P# q
1 R0 Z+ T& z8 e$ C0 i p" I
Audio as following:. G* o+ Y- i$ y