昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。& {- x3 k6 G* W% P( [
q2 k4 [, E. r: g8 B
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!( _+ N) ~+ u9 A- w+ G+ ^* j
- h9 u5 O/ i* s) C6 G: HM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.; ?. Y) K* R F, e
% L" f4 n- r( j6 K, L
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?4 H. A9 {( D8 q) L
2 y8 K, X2 S! v3 GM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 2 j) ~; Z$ q: y, ^% k( q% ?4 t1 G' A6 H+ K' ]0 ^0 M, W
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。, s$ A* Q. L) O5 X8 I
3 d2 |- _/ Y* C4 N5 K
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. * G) x3 O+ s2 ?9 { 7 D x3 N+ \; B# ]1 ?6 \! CL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 3 y% X0 ^+ H/ ^! e" ~4 L# ^+ J3 J; M* t& V8 F W
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.- R/ J3 f4 {/ S l3 {
9 F A6 m$ w2 F. W# e
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 . {! n+ [) K$ R3 q" H$ U: B1 ]( G% T
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.% x- p2 T# s$ w+ j \3 N
" C# g; n. s% K8 FL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。+ C( n. r5 [2 V: `5 ]
& J/ E6 \ B5 z0 n; B# B; OM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.+ r* z6 S6 q) h2 n, U
0 m9 o7 Y: |% }" i0 ^) F% ^L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 & B2 ?/ x0 w5 {. b0 P) |- D0 _2 b! X5 Q$ j
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. # \3 e. t3 }. B4 g& H: ` 1 A: {4 C7 ? L: d1 t9 vL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。, q+ R' T. {3 |3 m9 M3 i% m
) ]1 B. h h* q/ {M: Okay, I'll try.5 B7 B$ A$ a( |6 O9 Y- t
6 X. ^- r# ^/ V6 Q; W& u0 _. B s8 oL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 7 G' e: R! B0 q' X) t# E3 H3 {1 V1 G/ U' ^
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. % } g4 @$ O6 O ; G4 q% o, Q0 S- Y% M7 G0 KL: 你说什么?你想踢我?; s* I4 b% V6 Q: n. ^; q( H
+ f# a- \4 \' Z2 d8 ^9 a+ E
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 1 t: }/ Y5 }" l& a' G& l 1 ~* n: T- Y: DL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?9 n0 d+ e6 k: x( w4 y: V+ {* v: Y
5 U5 a5 U1 Q0 p f7 l) T. Y' [+ B& M
M: That's right. 4 W9 d' s7 V6 ?2 ?2 u- ]+ K- e + v' m( o$ ~6 C- k9 ZL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!5 f7 z) {. ?1 ^: h) }& w2 V
) I Q7 }/ y# ?7 ]9 \
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer." U0 c( ~' G8 P5 p3 O( q
9 X$ p8 E/ t8 y; HL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。& y. |2 Q: x% J& Y4 t
f4 e8 y# z# Y+ v# ^6 xM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. - k4 m" N e: x; l & j k: L& ~; F# p5 v( sL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? $ k, ^% p6 R/ d) W$ s6 h# o# F; ` " u+ R n3 J1 T' NM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. X( }- r/ Z9 V$ m# V. G . p7 B8 |( h a) t$ n) o( b0 Q0 oL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? ) E$ j e- S$ e5 q0 o3 \ 4 ~; b; L& ]5 R- \, c+ @M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.2 y9 ~9 I6 Z, F! v) k) Z" r: Y
2 N; P C2 z6 s% R+ }# J: ^) ~: ]- VL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!0 K0 L( b/ _" y/ j# P+ _, I
" D1 v8 h! Y5 m1 U! p- s
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 5 M0 I3 h4 @3 {3 b6 A& ]; y7 [( x2 `+ J8 F9 T6 V# H" W
Audio as following: ) ~2 y( h( X$ v6 v9 {+ J