埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3140|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死5 w+ N( Y1 R7 |$ b" E
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted., k: ~3 u' v3 N: [( ~" H
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
5 q( [. X) f; i553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
; `: b# P9 q$ V. U* M% ]# b  i        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。) O! q: R; O0 n3 A: Z! ?9 i; O
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.3 r7 ?; Q$ Q/ C% b( ]; d
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。0 n. Q: g* _( B3 o1 ^
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
9 X1 j8 o& ^$ z  P; a3 Q        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
  m3 Y2 _' l# W( [( C556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
+ O( M! H! t9 a$ d( J        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
+ P# v( m' j" q7 g; p8 J" u6 q557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
( ]# g3 h" A2 S. b        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
5 e! Z: M' k3 _558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.. g9 p+ V4 y1 L3 _+ B. [
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
( ?% s1 K9 B; u# p559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.- P9 ]" r0 {3 [8 G( s. U# h9 o
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。) |  {3 a( G/ l6 G
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.0 F' f9 {6 x, J* \; s) C
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。1 }- Y* e7 ~; i* T' `, s0 G
561. This was indeed the case.
0 z, N0 p& N1 I! n. B        但事实上确有此人。$ R0 ^$ z4 ]/ l6 `
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
: W# {! [( o2 N: j        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。' ]* M  Y# K/ L( Y" N
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.$ \4 W* Y& R3 Y9 T# H
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。9 `5 b5 }* g# G5 _5 j& E1 N
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
0 S$ X, g( U9 n$ _" g4 I        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。3 n, I+ ~8 G$ x: o' e# G
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
1 d6 k3 {' g# f. B9 F4 D: z( t        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,& \3 {% S! o! h* N+ f
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
+ \& K- F. `* \+ }5 s+ n        第二次世界大战期间被迫参军。
" X4 M6 C& r6 F7 K6 F5 t567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
: `. S9 j) k5 b" u2 m        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
0 ]% t& A6 C; R/ Y- R0 b, q568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
7 M# K7 v" J' J" v        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。/ I* `; o' l# X9 I4 _
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
0 A6 E% x8 r: P6 b- z; l4 a        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。! x8 k5 A1 L( f! ~
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
' Z. z; z5 ~- S. C( T* t* o        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。& }& ?, m% o2 L# N/ t
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.8 d: ~$ p' C# X. \
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
9 o! n6 v8 j7 Q. u! ]% D# U  r; l! _572. They did not even tell their wives.; V! `4 Z& ]. a9 r9 S* J8 l
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
* p7 @9 {1 a; e) Z* \573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
: t" e. ]7 F4 \  ]4 q; Q9 s/ y        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。$ y3 x3 K0 Z, W: i7 G+ q2 G
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
: J. L( l4 j; f/ _: {% ^4 i2 B        这些年来,埃里克过着隐士生活,8 j/ F/ g$ B1 z4 @% a# R
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
2 Z2 h+ N# x. }        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
/ B5 a# {" V9 O/ S( z576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
$ E6 @) u; l/ J) H' s! H5 M% H        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
% K$ q/ A+ M) C- X& D: d9 i) E3 Q很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 22:24 , Processed in 0.132408 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表