埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3038|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死2 O/ K/ E0 e+ j3 p
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.4 T" |# a" x; O: R& J1 i
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。3 O/ }  u7 d: v* V3 ^* z, K
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.. B5 V0 a( g* a6 D5 z! X) |
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。! d& l2 `: B) d- ]/ }! |# S4 P
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.* B9 P/ l5 x3 Y9 T# N
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
4 G* j, |. E3 t4 _! X555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
4 C( h5 t& y" w        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。5 c# @& L5 V& x
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.) u; x% g4 X# X. D8 D; _
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
" i: T/ x. `7 p# ^& S+ s% [6 \& L9 L' G557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.) E# o! B/ l* _/ i& H& k
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。* F6 I8 n- L* V* I
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
% |' R" w8 W. Y0 I0 a        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
8 ^9 b7 M6 i) M559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
8 s! B* Q) g5 T& t# ~& g+ ^: G        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
/ T- N. l* j$ l8 {; u4 D; B560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
9 v2 `5 b# T0 l, J/ V0 H        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
6 g, s: u! z4 D0 a" |+ H561. This was indeed the case.+ T* {% L/ R: t
        但事实上确有此人。5 R4 X. b, J! F8 x; F
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
! ]2 C0 o6 b& g- v        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。* [( t! i5 B6 [4 w
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
: S6 i% F# j6 F" `        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
* t+ c4 R) I7 C% d564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.& Y. d/ K: ~2 J! `
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。0 M+ a. X9 F* y7 v9 R8 p
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
; x& l9 q! [) B# O: d& F% P        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
8 w( b% r. N$ U$ Y3 B8 w' U566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
% L. ^. ~' B& t+ w+ |- t  t        第二次世界大战期间被迫参军。. x- H1 T: j3 a( V& ^! S4 X5 j( q5 w
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
" V) {' V: _  Z        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
; P6 t$ U+ E  P% R% k5 s# x568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
2 Y4 ^& J4 f3 j        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。/ _2 I! E5 I. [' J* I& T7 y4 n7 s9 R3 {
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well." b: T+ q$ Q& w
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
5 c' S4 e) G8 w570. His father told everybody that Eric had been killed in action.. c* z  M8 @& r3 t& C! x
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
" f: n8 H# O% `' g( R571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.4 \* E: t' C2 Y& l2 d. |. ]. ?1 ?8 |
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
0 j7 Z9 I4 C) X- i5 r$ h9 Q572. They did not even tell their wives.
+ }' _' m' q% q9 A  T        但他俩连自己的妻子都没告诉。
% w8 {, s: Z. k  r573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.- \7 x8 Q, P0 ?9 v
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
' f! b6 ]+ a1 P+ s. W574. All these years, Eric had lived as a recluse.3 H0 z. U, [- ]. P
        这些年来,埃里克过着隐士生活,' r/ n* ~1 M- _. q
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.. _: i' D. w, G0 H2 s2 o- g% f
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
$ g& ]  N. n& K* e2 C6 c576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.9 R2 P7 W/ e6 d/ U# V, S
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
理袁律师事务所
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。" ?0 x& M' l3 J
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 16:44 , Processed in 0.133257 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表