 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 # g; ?6 f- e _2 I* A+ H
& V# E8 j7 Y( b+ [/ m; `尴尬的事情,How do you take it?* e' u0 W! E u0 G
7 h5 m" ]5 F1 x; C
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
+ g. {8 i. j5 b' d' l9 q n/ O7 H# @) U8 d1 w
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?! n# t2 e# Q: F- R2 Q
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.% H3 l* j0 z3 d& E, V
* f, Z R! m6 i, T3 ~% t; I8 o我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
4 l; [- }" w, W...
0 O4 s- }/ v* T4 e结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
1 c7 a4 _- y. F9 d8 u/ t: `1 bHow do you take it.
" @7 ?0 w8 A9 y# z7 N, j3 @的意思是放几个糖还是几个奶.+ s/ A. m5 C( ^- ~3 d, a v, r; `
6 A }. t" T$ b" } O" ?
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|