 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 " D& n- a% C4 D
4 ^/ Z0 \, G0 q' X0 E3 |
尴尬的事情,How do you take it?0 V3 @8 }. C6 }: U* K; U
3 y% D6 m! U( i6 M$ t2 X- D
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
! c5 }5 K: ~/ _5 t) t$ w: y, H1 Q
/ c* z* _* T- C8 j5 H6 {服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
* z4 X; X3 b1 ]: ~ v- C我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.$ X9 w( r% O `) k( y
; u# N" ^& u* ?我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
: F2 n% ]% _" ^2 p...
( G8 ]. N" R- _; E1 }% J. M: ^$ G0 \7 [结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有) I4 t, E- K$ z& P# s
How do you take it.
- b( y+ t/ ~8 X, I: \' d, z( ?的意思是放几个糖还是几个奶." I, h: X; O0 X$ m$ U% d3 D
7 j9 F1 u; Q4 N. |2 w
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|