 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:3 W" K( Y$ U/ d9 H$ k C
; O! i9 N Z) @* w/ N$ h) H( j3 x
1 D4 T; D5 a \! q0 r- [ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
* z4 N8 O: d. k3 o7 p ' S7 ]2 w3 p* j% z
( G8 f' ]/ _* d- W& R3 o' @
8 i, ], j* C& j: ?0 [* R# G 创世记# l) [( ~' K* w/ T" y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
4 O t. o6 G- F% I; B) q- Q So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ) }0 w5 H( y& W, C( v; ^( ?
" _2 w/ U' C; Q8 t' O
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
! z( \+ f% n! y时候就扭
% l7 |8 c( @; o: R* c8 C" } Z了。
- @8 i8 t+ t) W7 b Z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
+ ^6 K! V; B+ Usocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with & F* j, H2 d* }3 T# C
the man. 3 E M; x& T) g# ?! r! ~9 q
, i7 Y8 Y/ K; j5 d6 [- T
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。7 ]1 S" R) \9 U' h$ C. p
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
/ P2 ?8 c: ~. A" c; H. k' N& g$ kreplied, "I will not let you go unless you bless me." 1 t/ [/ u& C$ @: P5 A% ^1 ^* ?
7 N1 a% w' o7 G0 E
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。+ J% @; }) u8 D' M* D
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ; m7 {, K" y ?+ U& a' X
3 |% `( g0 y; G6 ~- A0 {' q, a; \9 }7 f 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了* j: y" E% g; e; ^2 Q
胜。5 [3 A- m! p# A- ~9 W0 D
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
2 ^" c* J6 D9 H5 s3 R9 sbecause you have struggled with God and with m& a& i. Q) y3 c# \, J% }, r
en and have overcome." : V" h: u$ N5 ^, S& [& J
% _7 T" j; z: G/ J
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
6 z0 G% Q& s- [5 {) U( B各祝福。1 F; v1 Y6 U7 C
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ' n) C! w) ^* m: z
ask my name?" Then he blessed him there. ' K" a4 n4 D1 s' k: @- X; X
" u3 z8 x) k! v/ Z6 U4 i 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面1 ~9 [1 l4 }. B" I; [
见了神,我
9 ?( j, I- F7 \. ^" ^的性命仍得保全。
/ C7 t7 l H2 j2 p( C So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God # m" P6 d9 M, O" U3 D( ^. V
face to face, and yet my life was spared."
$ [; N4 Y8 X$ i9 w/ C& _- N# X 1 Q5 \$ H' S1 e- ?/ l6 B
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。( d! O6 d! `' n: I; E+ ]' s) t7 J
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping % x+ |: g; K3 \* V6 H% v4 \
because of his hip. ' i0 ~. s% T2 ^9 ]. ?6 O" g
|' `' P* A( R1 _1 U7 T2 F1 ~1 ~ 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
; t- K5 R' p {0 M% j- u Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached # s: \5 I* ^9 F1 Y
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
% k& y7 A4 l7 t' }1 o) b3 |# jnear the tendon. * n" S1 w( H6 I9 s
/ x1 _( [* m1 d& |
- i: e' N" K, B( s [1 s; | 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|