 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
% b M/ V9 X0 S" ? - }, d" `6 P4 _2 \! F1 J1 c
( n' ]8 T/ C" z4 m4 P' c6 B 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
4 ?% Z2 g: N$ \$ F. U! x
: v% H* }) f7 p" {
6 S, g. o; h7 S& z; I/ _. `! @& P
- { C" n9 e! n0 t% n n! G5 b% ] 创世记
! V5 D7 w; v8 F `7 ]/ f# ] 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
3 G: g7 d" w) O& N" m; h) I' Q6 B9 T So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 9 j2 K7 [6 e5 m. C/ U
, C" P& W! O9 }$ b 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
; @4 g1 d' |/ x时候就扭
$ I1 H8 }6 _8 T9 P2 I了。& m3 N0 N4 n8 m% e1 B1 k
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
) B' i0 M" ]& V% F" K0 C, hsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
, P8 r" g) K! O' {. ^4 Z( p# [6 G1 sthe man. : s% x1 @8 _/ G3 |
: ^" [9 |( y# P: B 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
; P% Q. B* ~6 C, p/ B: f Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 2 s5 Q2 V3 l$ Y6 P0 s- d9 F8 F
replied, "I will not let you go unless you bless me."
# B |8 t% ]! P T$ m, F * z" y2 ~8 T9 q% l/ c% w' P, h
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。# t l% ^0 W: l7 K; J
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 7 r0 @( \" j' Y. e U
6 N) s7 x$ }* ~9 x* O% F 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
+ S& ~1 D O! ]9 W$ V2 e胜。
: W2 m+ [! i6 s G/ l+ G Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
1 X+ j8 i6 G3 @1 w: c* hbecause you have struggled with God and with m% @: Q- U' {9 v8 R& J
en and have overcome." 3 \2 ?2 } G9 K; R4 O0 k
" p. X! p3 `. a, ^7 [
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
+ T! F0 F: l. [; n# z9 P& m4 d各祝福。
# s) u! {( h: W& _. ~ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
! R* n [1 f$ @ [4 W0 ~ask my name?" Then he blessed him there.
# w. w6 G! j2 T
7 U0 u) H+ I) A4 K9 p; ~( o6 F1 \% l 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( T+ u2 u7 b! s
见了神,我' ^- b" ^' v3 \
的性命仍得保全。3 d' N' _3 D8 P: M/ ^
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
& K t9 k9 n" k+ c# hface to face, and yet my life was spared."
' B4 ~9 I" m# P! h( p/ M: ]% u; [ 9 w6 Q9 t, s) }$ Z
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
, n9 i: V9 ^9 k The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping : o3 `2 Y& q& z) f/ b+ p
because of his hip. 3 u1 k' ^9 C& I9 B
% X0 Q% P( G) H8 c% t
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。% h8 c, Y6 g% [4 T# o1 H
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
5 w* ~6 t$ `. Oto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched " _- h/ ]3 u6 H. u2 i0 j4 E7 t6 m9 c
near the tendon.
% d2 U$ D: d8 `* a# F; J 1 H V5 [! i i }, t! U
+ y, C' B3 l/ [" c; I 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|