 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱2 H. z1 X/ O `# C& ^1 f2 v2 E& w
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
: ?' D t; B8 l" V3 X0 `7 l2 Y; q% R6 ?) ^ 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。8 l* i7 K! p& h/ l$ _8 {0 E
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.( [3 C5 k5 @8 \: ?1 g
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
+ v' W6 b7 a, @# ]8 y" x% y1 u396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
# F( Y. ]! z3 |$ M k: A+ i 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。$ G+ j2 d& a% {. M* [( e
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
0 Z# e ]. z5 |9 Q: f 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
/ r. A# _7 K# H- P" Q6 H/ W398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
# q- f$ @# d+ K# m( H v( h 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
( J9 g4 `$ z$ u8 \1 l/ U399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.4 f2 H( n, g; E" \# u
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。* B3 P* k F, I0 x. F5 a
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
$ ?+ G0 Z- f) p$ w( z. v" V 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
" I$ I k Q7 J4 w0 o& k: q401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.( ^, C8 T. z* j4 P5 Q- D6 p, i) f
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
M3 k8 O/ i4 ?/ ~402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.: |) z; d, m/ J, \- {( Z8 K6 Z# o( T
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。2 S5 N8 C4 ^# M* ]0 a7 O
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
! G% D! t# J9 e8 T" Y1 v* b m2 u 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
. h; C; u3 q" c404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.4 n4 K2 J! R( y ~: ~6 O/ n4 S
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。( E2 a$ k" C. ^; c5 l' @
405. The idea never appealed to me very much,
- S4 v! o% L$ n8 @: k3 X- A 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。- ^) W; s+ B0 x( l, d; x8 [. w
406. but one day, after heavy shower,
* H4 M& _8 o) U5 h! @6 @ 后来有一天,一场大雨后,/ h! J, ^2 }. a U/ s) c
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
! ]* q/ |/ N8 a 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
5 g( b* L# ?) d9 r+ I+ t5 V1 ]408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
$ g7 r* z# m2 f0 ^6 M: g/ m) } 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。8 z) l2 E( R, T
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.# O. k% v1 l! p$ W- c+ Z% X- a
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。, _; @$ G- Y* O( Q& r- b% C
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
: k3 w' i$ v% ]% J 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。. {/ i9 z2 |1 F, ^8 |
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
9 C& M& ?4 b' h1 }) v* E 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。* _1 w/ x- O( U+ a
412. Snails would, of course, be the main dish. r |- @/ X1 q! n* F; q
蜗牛当然是道主菜。
, L- @# ?$ n! R8 l8 J413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.+ _% ^, U: s$ F" r
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。( _/ G$ Y- m0 n# s
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
3 c. I" k! I. v5 V4 @/ F" { 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:! S: _# r* t6 I& q0 R
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!, x! E9 r9 W& O, O
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
) p7 `6 m5 j8 ?% i+ e; T- |7 o A416. I have never been able to look at a snail since then.
, C% g/ Y4 h# X, k 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|