 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱' O- J' H( @$ [
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.' M* d$ T8 [4 }+ e, l" x
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。& H1 I' g8 W' X4 W, t) u+ u
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.% S! F2 F4 i, |3 [ c w7 I- m4 j
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,# P" T0 A$ ]3 \4 u$ \- D* U
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.. A4 S$ L1 u$ A! t- x' N
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
% |' r/ v$ u! [3 _( |1 A9 o397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
1 m& \4 L' L/ s; M. b- X 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
# y6 f3 I" ^- Q0 k398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
& s Z4 p0 r( K9 f7 m" h 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。 M* A2 |8 |3 _, Z
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.) F; B6 c' e- p; K) P* T
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
' P7 A$ C# a0 U6 E! U, T5 Q9 O4 i400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.$ w: N3 e+ R* h: v$ s6 v* ]6 J; N0 O0 v
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
) u, i& g2 c7 I5 A9 u x6 F401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.9 l) _( S2 P# D
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。" s6 N1 W# h0 @3 i x, S7 J+ H
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
3 \6 k. Z" _% x 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。$ |* U. l. s" `4 \2 e( G8 [
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.' f9 f9 A2 B! m- O/ v Z
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。/ a/ G5 U7 i; `: O% S1 N
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
z( S* @4 b X$ v3 B 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
: C; N7 `. n+ u" l% D/ z$ S3 F405. The idea never appealed to me very much,0 }* W6 J" R' w. }) @8 Z" f$ `" Z1 Z
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。; W# p5 p. n6 `8 I2 h
406. but one day, after heavy shower,; ?+ {2 n* Y' B; [! J. ~6 {
后来有一天,一场大雨后,9 N4 j5 j; T5 ?" J% `
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
; e9 a4 u; A4 Q$ [+ {$ J 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
5 ?0 j0 k- B4 Q& Z+ b: ~408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.7 o; `% c2 z& b+ r% s
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。/ N9 ]/ ], q, D! }6 l( \
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
& Z0 A7 {! z3 _ E, v 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
! q w0 x. W1 U% h410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
, T6 s+ g' ~9 {, C7 u* _ 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。& F' l/ t9 z2 \% [
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
2 D' T0 T9 N9 U6 c3 k% B2 q7 H% j 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。; |* H, @# P$ U9 X4 p% r
412. Snails would, of course, be the main dish.
4 }. ?0 Y1 h$ r 蜗牛当然是道主菜。- ?- }8 _+ d1 I1 m& C
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.% ]7 J( ^+ n$ } Z# [ ]9 v* }
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
: T! [2 E- M }$ d, Q$ m7 I5 V414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
8 }; a. n' S z 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:- ~7 m5 u6 A' {* d' i
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
$ F9 }5 b1 a) M+ F" G) w ?; E1 v 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!6 x$ \5 h! z9 u o5 t
416. I have never been able to look at a snail since then.2 V& F7 o4 ]" W, V' H$ f8 L
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|