 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱: l3 p6 }4 @: B! Q7 L# d: {, r4 A: T
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
* b5 f. ~1 t$ K$ j% x: G 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
4 ]& D' j. C+ Q) @; \2 l395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
. k8 V2 G+ K, D F5 { 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
" x- C8 l2 m3 V1 o0 G. D396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.& }$ J2 O7 R$ O. o& ~
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
, p7 D* l$ g, r) p( Y; o6 ]397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries./ k; Q7 D# b$ n: z: H
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
- \' d7 n( `8 `398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
8 b$ O; p S6 ], g8 o& G 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
/ u0 {, Y+ t0 c+ t. n399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
6 t6 A: V- N1 m 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
4 R, W& K/ o2 Q400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.. v, _* d) M8 j0 C0 W. Z
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。* P/ x; g4 G: A# E; r2 C' G
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.5 [# |+ {$ y) B/ E. W
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。3 ?, A9 W6 W* J
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.8 e' ~% v. D8 g+ {
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
: v: Y9 q2 L1 N8 X1 T0 T$ b$ y+ J! ]403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
3 _! }, x. N: ~% |( H0 m 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
" t4 V0 B( @9 w" A404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
0 }2 x& H: f1 v3 }# t [ 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。! ~9 H) i2 L6 V0 ~* I
405. The idea never appealed to me very much,
7 N6 s ~* ?8 W5 k; T# \5 e 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
0 q% g, v# }4 L) F406. but one day, after heavy shower,$ x' k9 u, f0 z, y. D- k: i5 z
后来有一天,一场大雨后,
' u8 b5 {) a( \ w2 W d+ v407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.+ B9 n- C" J k! l' g
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。& Y7 Z; I1 \6 w
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.. A P6 ]9 E8 ?: @& S
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。' ?' Q# w3 \7 p1 ~+ @
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
3 U2 d, f: q( \4 E M 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
* }: p# r4 ?8 }4 n% A; F410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.2 Z5 I4 ?# {' t9 _
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。* v! _# m: k9 Z0 o
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
! W1 f6 m7 y- y$ p: E( N# o# i( d 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。. g4 |5 j( Q4 q' d, n
412. Snails would, of course, be the main dish.
. H- c0 [+ Z5 a% m3 C6 a8 } 蜗牛当然是道主菜。
2 Y, T6 I* `0 u; E, B) L g8 `413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.& a4 C* e# Z8 H
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。! T' H7 Y% t' P1 U
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
" d% L+ P# r+ L0 t- v 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
- k9 k3 Z; ~$ J415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!" ~8 F6 N$ y" ^2 Y9 S
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!- A! k) x: \8 C* @. `& U
416. I have never been able to look at a snail since then.1 O+ ~$ }+ E9 R; _7 {& z9 n
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|