 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱/ C) n) Z6 G& n+ K
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
) l6 i: ?* S, N/ L4 B 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。( ?$ W! W1 x$ @& Z: p% O7 t
331. Over a year passed before the first attempt was made.
% k2 C( ?/ X, Q9 m8 v& a 然而一年多过去了才有人出来尝试。
+ B# P. m# S9 @) O. @1 M3 J: N332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
; D3 U+ X# n' {- a 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,* ^% G3 S/ J' ~" B% F
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
' y% [+ B. ?7 `9 x; ` 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。1 M u* ]) P' M$ q" N3 O- Y S
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
/ f0 i y3 U! F3 m/ } “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
( @- f. `7 V/ N335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
% P# @5 ~3 b1 F: j& n2 V( M 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
) m8 D9 Z0 S* e336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 B& r/ S7 O! E( @( _9 j% V
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
6 \1 W3 v% l# Y337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
# k+ E' O1 |( T; N2 W" t5 i" {' t$ c2 u 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。 Q3 L, t) h. c
338. Latham, however, did not give up easily.
; e' D! T( x; Z6 ?, S$ H4 A. P/ d7 {- l 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。/ P$ {$ d5 e X# k
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
+ V3 u) G, F% F. ^- g! ` 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
, M$ C2 f. a x r340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.3 N' l7 h% d9 O E% [& Y7 l. y
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
" W0 |5 i' E! [- p$ Q! g341. Both planes were going to take off on July 25th,
1 D4 f/ S k" f* s" j4 A) c( _+ D 两天飞机都打算在7月25日起飞,2 R: w8 `' o. S: n
342. but Latham failed to get up early enough,/ F9 |3 H8 }1 B2 ]. M
但莱瑟姆那天起床晚了。
; J- T+ O) k- [2 x1 I ]343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
% V B( A7 j/ K2 {. v 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
+ ?- e1 p4 K- ~344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
+ \. T' d$ i; M X1 k& v* [' N 他这次伟大的飞行持续37分钟。, s6 Q; v( M* F/ o. X: Q$ i
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
8 _% S6 N) h$ ?" Q1 ^$ e: C 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
" H* n0 [/ N1 x5 P346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
' O6 D9 S1 q# { 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运, ?2 k# l$ E0 u8 x
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
1 K4 {- a8 b% `1 Y 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|