 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱1 F! ?+ l; L$ U7 v; l G: P" k
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
- Q: r! r0 F- e: D6 Z 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。2 {" Q/ x+ e1 X- T8 n' Z. G! w; L
331. Over a year passed before the first attempt was made.
; S/ i/ S: _. u8 K$ O 然而一年多过去了才有人出来尝试。
0 B7 K( v& m" y332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
( @2 ?! n; o7 w M# b 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,3 v* e; k. @7 c6 b
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
$ G8 G+ F1 q4 S( Y 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。3 T3 t$ g( ^0 q" Q, T Z1 a7 |' E
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
& I0 D1 G- t0 F( j X' h “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
2 a L/ o- b$ P5 N+ G6 u; R& d335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
- t2 V" e' j- g4 o# [' N% K 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
& C/ v" E5 i( P T6 J- z336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
5 r$ L3 H7 H) s2 i( e 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。0 D+ S* g0 E" P v8 a
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.3 f- _1 F6 |6 u8 Q' M+ M! d
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。8 {7 L0 B; ~' M( c
338. Latham, however, did not give up easily./ I( n: T( o6 @" y
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。7 g$ F' i8 f" d9 t/ W% M
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.9 d4 b1 o- \6 y/ W% i$ O! u! h
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
2 b$ E. p7 q2 ~' O8 r9 `340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
8 ^" L2 U& e- h 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
+ d1 A7 W5 O2 j5 H341. Both planes were going to take off on July 25th,; W5 m8 u6 [1 j( r+ i. M
两天飞机都打算在7月25日起飞,
; p1 _# `( b5 X6 {) @; g" n( M342. but Latham failed to get up early enough,6 v0 n* `0 q+ k1 C y
但莱瑟姆那天起床晚了。2 U) z* d7 r. e/ z* C
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.( q( ]) S5 s8 a3 }
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
. P4 n, g9 v7 f' j# t* o344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
% N! y% }8 }% Q) Z% s: A3 Y3 ?% Z( L 他这次伟大的飞行持续37分钟。
& R) T% J0 g1 u P: X7 D345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.6 j3 w5 B- G! b
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
, c& H4 q( `6 z* l: K346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.4 j; }. p( C& _) e3 z8 [0 e- Z
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,- o v2 l' ]/ K2 c" L
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.' s7 ] |0 v& Z j5 c1 t
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|