 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱( Y6 u8 z' {. }' o! y7 Y( c
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
. {. A6 p) E0 `1 h J& i 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
0 }0 k7 B' W" r; L) n$ x331. Over a year passed before the first attempt was made.2 Q1 K% `2 w+ F. k) O( ]0 ^: A
然而一年多过去了才有人出来尝试。
, g% w% c, w3 |) z4 B9 q: e* H" |332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'0 g" X/ Y1 V* I+ G l6 Z2 N) l
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
$ k Q# ~8 g2 ? h333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
, y8 R R7 Y, Z0 x; X( d0 s \ 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。9 ^! M, i& c, O: D3 H, Z& a. n$ z" L
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.: q& g* u9 B. ^- w6 c7 @3 n
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
8 k. w1 i7 @( e8 O! ~* Z335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.( g# `# H/ J) {
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。# M. Z4 b, O0 d3 {2 ~+ {5 @$ g
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
" K5 A8 `# e1 t/ ]7 G& s 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
4 Q" e" L! r1 A337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
$ x; B! W+ C } 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。3 i' O6 u# \5 E3 Q
338. Latham, however, did not give up easily.; c* Q5 u; |, ^2 ^/ i
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
4 o m2 [$ m( u4 x339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
5 @! s9 D J' }3 f 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
. \% \" K7 C5 Z7 a B2 l* _0 T" D340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.+ ]4 r. D2 F! j
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。 H7 n1 \ l2 V) \ b/ j2 v
341. Both planes were going to take off on July 25th,* L S& G- ~ O2 X5 D
两天飞机都打算在7月25日起飞,
; X0 m9 M3 U3 J8 z( \* a' l4 [342. but Latham failed to get up early enough,
* c3 O" h' n( {& \0 q0 r 但莱瑟姆那天起床晚了。' t8 E4 l, Q; @1 C
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
, }/ F, H; J/ j _ 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。+ l( L1 w: N6 l9 J# b
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.- x$ ~ m* L( N% h1 F
他这次伟大的飞行持续37分钟。
* R. t% I |" E5 I; \4 |1 F345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
! o1 u1 A: _6 \& v) a( i 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。( [7 j5 k3 W1 f3 y) F4 ? F
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
4 R7 F$ ?/ _+ U2 O7 ] w5 t3 `: n 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
7 }6 e$ n' A5 {* \) m7 g347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.1 T! r) _/ a+ A& b, x
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|